These were mentioned as being a potential model for the development of regional structures elsewhere, in particular in the African region. | UN | وقد أشير إلى هذه الهياكل بوصفها نموذجا محتملا لتطوير الهياكل الإقليمية في أماكن أخرى، ولا سيما في المنطقة الأفريقية. |
To ensure better regional representation, similar hubs should be created in the African region. | UN | ولضمان تحسين التمثيل الإقليمي، ينبغي إنشاء محاور مماثلة في المنطقة الأفريقية. |
To that end, it was decided that the twenty-fourth meeting of the Chairs would be held in the African region in 2012. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تقرر أن يعقد الاجتماع الرابع والعشرون للرؤساء في المنطقة الأفريقية في عام 2012. |
Psychological and mental disorders account for 5 per cent of the overall disease burden in the African region. | UN | وتشكل الأمراض النفسية والعقلية نسبة 5 في المائة من إجمالي عبء الأمراض في المنطقة الأفريقية. |
The Board acknowledged that almost all of the OHCHR thematic priority areas would be addressed in the Africa region. | UN | ونوَّه بكون جميع الأولويات المواضيعية تقريباً ستُعالج في المنطقة الأفريقية. |
Replies to the questionnaire by States of the African region | UN | ردود الدول في المنطقة الأفريقية على الاستبيان |
Furthermore, many of the participating international and regional organizations presented their information and communications technology for development projects and initiatives in the African region to the forum. | UN | وعلاوة على ذلك، طرح العديد من المشاركين من المنظمات الدولية والإقليمية أمام المنتدى مشاريعهم ومبادراتهم في المنطقة الأفريقية لتوجيه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى التنمية. |
The training of United Nations country teams was of particular importance and it was hoped that country teams in the African region would volunteer for such training. | UN | وأشارت إلى الأهمية الخاصة لتدريب أفرقة الأمم المتحدة القطرية، معربة عن الأمل في أن تتطوع الأفرقة القطرية في المنطقة الأفريقية لتلقى مثل هذا التدريب. |
To ensure better regional representation, similar hubs should be created in the African region. | UN | ولضمان تحسين التمثيل الإقليمي، ينبغي إنشاء محاور مماثلة في المنطقة الأفريقية. |
The aim of the working group will be to discuss the further advancement of forensic services in the African region. | UN | الهدف الذي سينشده هذا الفريق العامل هو مناقشة زيادة النهوض بخدمات الاستدلال العلمي الجنائي في المنطقة الأفريقية. |
The Division for the Advancement of Women will execute a similar project in the African region. | UN | وستنفذ شعبة النهوض بالمرأة برنامجا مماثلا في المنطقة الأفريقية. |
Conflicts in the African region have complex causes. | UN | والصراعات في المنطقة الأفريقية لها أسباب معقدة. |
The Rwandan Parliament was taking the lead in promoting the marketing of intangible goods -- knowledge and information -- in the African region. | UN | ويقوم برلمان رواندا بدور ريادي في تعزيز تسويق السلع غير المادية، مثل المعرفة والمعلومات، في المنطقة الأفريقية. |
One speaker announced the decision of his Government to provide funding for the organization in 2008 of a workshop in the African region. | UN | وأعلن أحد المتكلمين عن قرار حكومة بلده تقديم التمويل لتنظيم حلقة عمل في المنطقة الأفريقية في عام 2008. |
Workshops will be held in Geneva as well as in regions, including the first specialized workshop in the African region. | UN | وستُعقد حلقات عمل في جنيف وكذلك في الأقاليم، بما فيها حلقة العمل الأولى المتخصصة في المنطقة الأفريقية. |
The research will also enable continued dialogue in the African region on the protection of the rights of indigenous peoples. | UN | كما سيتيح البحث إمكانية إجراء حوار مستمر في المنطقة الأفريقية عن حماية حقوق الشعوب الأصلية. |
This is the first draft law that specifically addresses the rights of indigenous peoples in the African region. | UN | وهذا هو مشروع القانون الأول الذي يعالج بالتحديد حقوق الشعوب الأصلية في المنطقة الأفريقية. |
The funds raised by the levy will be used to fight poverty and epidemic diseases in least developed countries, in particular in the African region. | UN | وستستخدم الأموال التي تجمع من الرسم لمكافحة الفقر والأمراض الوبائية في أقل البلدان نموا، وخاصة في المنطقة الأفريقية. |
The new website contains the latest news on and information about events relating to disarmament, peace and security issues in the African region. | UN | ويتضمن الموقع الجديد آخر الأنباء والمعلومات عن الوقائع المتصلة بمسائل نزع السلاح، والسلام والأمن في المنطقة الأفريقية. |
These two sources dominated funding for malaria control in the Africa region and worldwide in 2006. | UN | وقد هيمن هذان المصدران على التمويل في مجال مكافحة الملاريا في المنطقة الأفريقية وعلى نطاق العالم في عام 2006. |
Cooperation between UNIDO and the African Union is manifested through a longstanding partnership for poverty reduction and green growth in the Africa region. | UN | ويتجلى التعاون بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي من خلال شراكة قديمة العهد من أجل الحدِّ من الفقر والنمو الأخضر في المنطقة الأفريقية. |
We call upon the Office for Disarmament Affairs, development partners and the countries of the African region to make the meeting a reality. | UN | ونناشد مكتب شؤون نزع السلاح، والشركاء الإنمائيين، والبلدان في المنطقة الأفريقية جعل الاجتماع حقيقة. |
African region: Basel Convention Coordinating Centre for the African region in Nigeria | UN | منطقة أفريقيا: المركز التنسيقي لاتفاقية بازل في المنطقة الأفريقية في نيجيريا |
In October 2000, for example, Ghana had hosted a United Nations-sponsored workshop for military and police personnel of the Africa region. | UN | ففي تشرين الأول/أكتوبر 2000، مثلا، استضافت غانا حلقة عمل برعاية الأمم المتحدة لأفراد من الجيش والشرطة في المنطقة الأفريقية. |
While activities continued to be curtailed owing to severe financial constraints, the Centre primarily disseminated information relating to peace, disarmament and security relevant to the African region. | UN | وفي حين أن اﻷنشطة لا تزال متوقفة بسبب القيود المالية القاسية فإن المركز قد عمـل أساسـا علـى نشر المعلومات التي لها صلة بالسلام ونزع السلاح واﻷمــن في المنطقة اﻷفريقية. |