The Security Council encourages Ambassador Fall and other United Nations agencies and offices to actively engage in the region to promote peace and stability. | UN | ويشجع مجلس الأمن السفير فال وسائر وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى على الانخراط في العمل بصورة نشطة في المنطقة لتعزيز السلام والاستقرار. |
Our aim is to work with all neighbouring States in the region to promote stability, democracy and robust economies, with the ultimate goal of elevating the quality of life of the citizens to the highest European standards. | UN | وهدفنا هو العمل مع جميع الدول المجاورة في المنطقة لتعزيز الاستقرار والديمقراطية والاقتصادات المنيعة، مع تحقيق الهدف النهائي المتمثل في رفع مستوى نوعية حياة المواطنين إلى أعلى المعايير الأوروبية. |
The Government of Eritrea had exercised maximum restraint and patience, hoping against hope that it would succeed in weaning the Sudan away from the perilous path towards which it was heading so as to resume its rightful place in the region to promote solid cooperation and good neighbourliness. | UN | لقد مارست حكومة اريتريا ضبط النفس والصبر إلى أقصى حد ممكن، في محاولة يائسة ﻹبعاد السودان عن الطريق الخطير الذي كان متجها إليه حتى يتخذ مرة أخرى مكانه الشرعي في المنطقة لتعزيز التعاون الوطيد وحسن الجوار. |
The Government was working with other countries and partners in the region to enhance maritime security and welcomed the establishment by the International Criminal Police Organization (INTERPOL) of a global piracy database. | UN | وأن الحكومة تعمل مع البلدان الأخرى والشركاء في المنطقة لتعزيز الأمن البحري، وترحب بإنشاء الإنتربول لقاعدة بيانات عالمية خاصة بالقرصنة. |
While we have strong regional coordination through the Pacific Islands Forum Regional Security Committee and the Pacific Islands Chiefs of Police Organization, more needs to be done in the region to strengthen our collective efforts. | UN | وفيما لدينا تنسيق إقليمي قوي من خلال لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ ومنظمة رؤساء الشرطة في جزر المحيط الهادئ، يتعين القيام بالمزيد في المنطقة لتعزيز جهودنا الجماعية. |
9. Stresses the urgent need for the reopening of the office of the United Nations Office on Drugs and Crime in the region so as to reinforce the efforts of the States of the region in their struggle against the interrelated scourges of drugs, violent crime and the illicit trade in small arms and light weapons; | UN | 9 - تؤكد الحاجة الماسة إلى إعادة فتح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المنطقة لتعزيز الجهود التي تبذلها دول المنطقة لمكافحة الآفات المترابطة المتمثلة في المخدرات وجرائم العنف والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
Fourthly and finally, delegations welcomed ongoing efforts by the Governments of Afghanistan and its partners in the region to foster trust and cooperation with each other. | UN | رابعا وأخيرا، رحبت الوفود بالجهود التي تبذلها حكومات أفغانستان ويبذلها شركاؤها في المنطقة لتعزيز الثقة والتعاون في ما بينها. |
MONUSCO 30. Calls on MONUSCO to coordinate strategies with other UN missions in the region for enhanced information-sharing in light of the attacks by the LRA, and reiterates support to the respective initiatives taken by the UN and the AU to facilitate regional action against the LRA, consistent with paragraph 4 (a); | UN | 30 - يدعو بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أن تنسق الاستراتيجيات مع غيرها من بعثات الأمم المتحدة في المنطقة لتعزيز تبادل المعلومات في ضوء الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، ويكرر تأكيد أهمية دعم المبادرات التي يتخذها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي تيسيراً لمكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة على الصعيد الإقليمي، وفقا للفقرة 4 (أ)؛ |
Through the organization of regional and subregional workshops, in the framework of its programme of technical cooperation in the field of human rights, OHCHR aims to encourage cooperation in the region to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms. | UN | وتسعى المفوضية، بتنظيمها لحلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية في إطار برنامجها الخاص بالتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، إلى تشجيع التعاون في المنطقة لتعزيز الاحترام الشامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والتقيد بها. |
Not only was the military coup of 25 July 1996 an illegal and unconstitutional act; it also undermined the efforts in the region to promote dialogue and restore peace to that most tormented country. | UN | ولم يكن الانقلاب العسكري في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ عملا غير قانوني وغير دستوري فحسب بل هو أيضا تقويض للجهود المبذولة في المنطقة لتعزيز الحوار واســتعادة السلام إلى ذلك البلد المعذب إلى أقصى الحدود. |
(f) The importance of holding technical workshops in the region to promote horizontal South-South cooperation in the training of experts in the region. | UN | (و) أهمية عقد حلقات عمل تقنية في المنطقة لتعزيز التعاون الأفقي في ما بين بلدان الجنوب في مجال تدريب الخبراء في المنطقة. |
Participants highlighted the need to accelerate efforts in the region to promote good governance and transparency, empower the private sector, recover stolen assets and strengthen the rule of law through effective law enforcement mechanisms. | UN | وأبرزَ المشاركون ضرورة تسريع الجهود المبذولة في المنطقة لتعزيز الحوكمة الرشيدة والشفافية، ولتمكين القطاع الخاص، ولاسترداد الموجودات المسروقة، ولتدعيم سيادة القانون من خلال آليات فعَّالة لإنفاذ القانون. |
46. UNESCO worked in Kazakhstan and three other countries in the region to promote awareness among labour migrants of HIV risks, focusing on the special challenges facing female labour migrants. | UN | 46 - وعملت اليونسكو في كازاخستان وثلاث دول أخرى في المنطقة لتعزيز الوعي بين العمال المهاجرين بمخاطر فيروس نقص المناعة البشرية، مع التركيز على التحديات الخاصة التي تواجه العاملات المهاجرات. |
22. ECE is working mainly with transition economies in the region to promote policies for achieving growth with equity by ensuring synergies between growth, employment and social objectives. | UN | 22 - وتعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشكل رئيسي مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المنطقة لتعزيز السياسات التي تهدف إلى تحقيق النمو مع توخي الإنصاف، من خلال ضمان التآزر بين النمو والعمالة والأهداف الاجتماعية. |
(i) Publication of reports on the activities carried out by the ECLAC system to support and/or promote technical cooperation among developing countries at the regional, subregional and national levels; institutional arrangements for technical cooperation activities existing in developing member States of ECLAC; operational activities carried out in the region to promote interregional cooperation; | UN | ' 1` نشر تقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة اللجنة الاقتصادية لدعم و/أو تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛ والترتيبات المؤسسية لأنشطة التعاون التقني فيما بين الدول الأعضاء النامية في اللجنة الاقتصادية؛ والاضطلاع بالأنشطة التنفيذية في المنطقة لتعزيز التعاون الأقاليمي؛ |
:: Development of a mechanism for regular information-sharing between the Centre and the United Nations country teams in the region to enhance cooperation in the area of conflict prevention | UN | :: إنشاء آلية لتبادل المعلومات بين المركز وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة لتعزيز التعاون في مجال منع نشوب النزاعات |
The EU wishes to collaborate closely with competent intergovernmental bodies in the region to enhance the effectiveness of combating such trafficking and is prepared to extend technical cooperation towards this end, as well as to consider the setting up of relevant bilateral working groups. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يتعاون بشكل وثيق مع هيئات حكومية دولية في المنطقة لتعزيز كفاءة مكافحة هذا الاتجار وهو مستعد لبذل التعاون التقني لهذه اﻷهداف، ويدعو إلى النظر في إقامة أفرقة عاملة ثنائية معنية بذلك. |
D. Mountain water and watershed management 56. As a part of the Hindu Kush Himalayan Cryosphere Monitoring Project funded by the Government of Norway, ICIMOD has been undertaking capacity-building activities in the region to enhance current knowledge and understanding of the cryosphere. | UN | 56 - يضطلع المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، كجزء من مشروع هندو - كوش لرصد الغلاف الجليدي في الهيمالايا الذي تموّله حكومة النرويج، بأنشطة بناء القدرات في المنطقة لتعزيز المعرفة والفهم الحاليين بالغلاف الجليدي في هندو - كوش في الهيمالايا. |
The Office works with countries in the region to strengthen the capacity of national governments and civil society organizations to promote and protect human rights. | UN | ويعمل المكتب مع البلدان في المنطقة لتعزيز قدرات الحكومات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
26. In this regard, the Centre undertook joint efforts with States in the region to strengthen their implementation of firearms instruments and provided assistance in the development of policies, which is essential for addressing the link between armed violence and illicit firearms trafficking. | UN | 26 - وفي هذا الصدد، بذل المركز جهوداً مشتركة مع الدول في المنطقة لتعزيز تنفيذها الصكوك المتعلقة بالأسلحة النارية وقدَّم المساعدة في وضع السياسات، وهو أمر جوهري لتناول الصلة القائمة بين العنف المسلح والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
13. Stresses the urgent need for the reopening of the office of the United Nations Office on Drugs and Crime in the region so as to reinforce the efforts of the States of the region in their struggle against the interrelated scourges of drugs, violent crime and the illicit trade in small arms and light weapons; | UN | 13 - تؤكد الضرورة الملحة لإعادة فتح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المنطقة لتعزيز الجهود التي تبذلها دول المنطقة لمكافحة الآفات المترابطة المتمثلة في المخدرات وجرائم العنف والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
13. Stresses the urgent need for the reopening of the office of the United Nations Office on Drugs and Crime in the region so as to reinforce the efforts of the States of the region in their struggle against the interrelated scourges of drugs, violent crime and the illicit trade in small arms and light weapons; | UN | 13 - تؤكد الضرورة الملحة لإعادة فتح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المنطقة لتعزيز الجهود التي تبذلها دول المنطقة لمكافحة الآفات المترابطة المتمثلة في المخدرات وجرائم العنف والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
(c) Increased availability of new information, studies and technical support from the Commission at the disposal of policy makers in the region to foster policies geared to harmonizing migratory trends with national development objectives. | UN | (ج) زيادة توافر المعلومات الجديدة والدراسات والدعم التقني من اللجنة، المتاحة لمقرري السياسات في المنطقة لتعزيز السياسات الرامية إلى تحقيق التجانس بين اتحاهات الهجرة والأهداف الإنمائية الوطنية. |
MONUSCO 30. Calls on MONUSCO to coordinate strategies with other UN missions in the region for enhanced information-sharing in light of the attacks by the LRA, and reiterates support to the respective initiatives taken by the UN and the AU to facilitate regional action against the LRA, consistent with paragraph 4 (a); | UN | 30 - يدعو بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أن تنسق الاستراتيجيات مع غيرها من بعثات الأمم المتحدة في المنطقة لتعزيز تبادل المعلومات في ضوء الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، ويكرر تأكيد أهمية دعم المبادرات التي يتخذها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي تيسيراً لمكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة على الصعيد الإقليمي، وفقا للفقرة 4 (أ)؛ |