I believe that the precondition for dealing with the problems in the region is to fully respect the territorial integrity and sovereignty of all countries. | UN | وأعتقد أن المطلب الأساسي للتعامل مع المشاكل في المنطقة هو الاحترام الكامل لوحدة أراضي وسيادة كل البلدان. |
The proper functioning of the machinery for dispensing justice in the region is therefore in the interest of the United Nations. | UN | ولذا فاﻷداء السليم ﻵلية إقامة العدل في المنطقة هو فـي مصلحــة اﻷمــم المتحدة. |
Yes, security and action in the region is a concern of mine. | Open Subtitles | نعم، حماية وتدخلات في المنطقة هو مصدر قلق خاص بي |
The principal economic activity in the area is chestnut production. | UN | والنشاط الاقتصادي الرئيسي في المنطقة هو زراعة الكستناء. |
27. The highest unemployment rate in the region was reported in the West Bank and the Gaza Strip, affecting 28 per cent of the labour force there. | UN | ٢٧ - لكن أعلى معدل بطالة في المنطقة هو الموجود في الضفة الغربية وقطاع غزة، وهو يؤثر على ٢٨ في المائة من قوة العمل فيهما. |
Creating networks of experts in the region has been found to be useful for improving the availability of data. | UN | وقد تبيّن أن استحداث شبكات من الخبراء في المنطقة هو أمر مفيد لتحسين توافر البيانات. |
The current trend in the region is to integrate family planning services with MCH services, with the specific objective of lowering maternal and child mortality, as in China, Indonesia, Myanmar, Thailand and Viet Nam. | UN | والاتجاه السائد في المنطقة هو ادراج خدمات تنظيم اﻷسرة في خدمات صحة اﻷم والطفل، بغرض محدد هو تخفيض وفيات اﻷم والطفل، أسوة باندونيسيا وتايلند والصين وفييت نام وميانمار. |
11. The concern, however, with the enactment of stimulus measures in the region is their impact on inflation. | UN | 11 - والشاغل الذي يطرح نفسه مع ذلك إزاء إنفاذ التدابير التحفيزية في المنطقة هو تأثيرها على التضخم. |
The prerequisite for the establishment of cooperation and good-neighbourly relations in the region is the withdrawal of Armenian troops from the occupied lands and the restoration of the full sovereignty of Azerbaijan over those territories. | UN | والشرط الأساسي لإقامة علاقات تعاون وحسن جوار في المنطقة هو انسحاب القوات الأرمينية من الأراضي المحتلة واستعادة أذربيجان للسيادة الكاملة على تلك الأراضي. |
17. Another example of UNFPA interventions in the region is Indonesia. | UN | 17 - والمثال الآخر عن تدخلات الصندوق في المنطقة هو إندونيسيا. |
The lesson we have learned from the violence prevailing in the region is that there is no alternative to the process of Israeli-Palestinian political negotiation, based on principles of mutual respect and understanding of each other's needs and interests. | UN | إن الدرس الذي تعلمناه من العنف السائد في المنطقة هو أنه لا بديل عن عملية التفاوض السياسي بين إسرائيل والفلسطينيين، القائمة على أساس مبادئ الاحترام المتبادل وتفهم كل طرف لاحتياجات ومصالح الطرف الآخر. |
The question in the region is which course of action will sidelined companies take in the future to guarantee their presence in the mining sector? | UN | والمقلق في المنطقة هو معرفة النهج الذي ستسلكه الشركات الجانبية في المستقبل بغية ضمان وجودها في قطاع التعدين في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Another factor of concern for political-military stability in the region is the gross violation by Azerbaijan of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | UN | وثمــة عامـل من العوامل التي تبعث على القلق بالنسبة للاستقرار السياسي والعسكري في المنطقة هو انتهاك أذربيجــان الفادح لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
I would like to conclude by stressing the provision of article 64 of the Law of the Sea that cooperation between coastal States and States that fish in the region is compulsory. | UN | وأود أن أختتم كلامي بالتأكيد على حكم المادة ٦٤ من اتفاقية قانون البحار ومفاده أن التعاون بين الدول الساحلية والدول التي تصطاد السمك في المنطقة هو تعاون إلزامي. |
One of the crucial factors for the strengthening of stability in the region is the normalization and further positive development of the relations between the Federal Republic of Yugoslavia in the former Yugoslav republics. | UN | إن أحد العوامل الحاسمة لتعزيز الاستقرار في المنطقة هو تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية يوغوسلافيا السابقة وزيادة التطوير اﻹيجابي لها. |
An accurate assessment of the magnitude and dimensions of the illicit drug problem in the region is the necessary starting point for both rational policy-making and the promotion of public awareness. | UN | كما أن إجراء تقييم دقيق لحجم وأبعاد مشكلة المخدرات غير المشروعة في المنطقة هو المنطلق الضروري لوضع السياسات الرشيدة وإذكاء الوعي العام على حد سواء. |
40. The best documented country in the region is Thailand. | UN | ٤٠ - وأفضل بلد وثقت حالته في المنطقة هو تايلند. |
R & D-related FDI in the region is of an adaptive type, with some degree of new product development for local or regional conditions. | UN | فالاستثمار الأجنبي المباشر المرتبط بالبحث والتطوير في المنطقة هو من النوع التكييفي، لكن مع شيء من المنتجات الجديدة التي تتواءم والظروف المحلية أو الإقليمية. |
Indeed, the best thing going for the population in the area is the presence of the international community through UNISFA. | UN | بل إن أفضل شيء يحدث الآن بالنسبة للسكان في المنطقة هو وجود المجتمع الدولي ممثلا في القوة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
As the International Chamber of Commerce International Maritime Bureau indicated recently, one of the reasons for the significant drop in piracy attacks in the region was the employment of " Privately Contracted Armed Security Personnel " . | UN | وحسب ما أوضحه المكتب البحري الدولي التابع لغرفة التجارة الدولية مؤخرا، فإن أحد الأسباب في الانخفاض الكبير في هجمات القراصنة في المنطقة هو الاستعانة " بأفراد الأمن المسلحين المتعاقد معهم من القطاع الخاص " (). |
An important aspect of the consolidation of peace in the region has been the regional integration process facilitated by the Central American Integration System (SICA). | UN | وثمة جانب مهم لتوطيد السلام في المنطقة هو عملية التكامل الإقليمي التي سهلتها منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |