Such impacts are a key and common process in the solar system. | UN | والارتطامات من هذا القبيل هي عملية رئيسية وشائعة في المنظومة الشمسية. |
The Earth is the only planet in the solar system with an environment that can sustain life. | UN | فاﻷرض هي الكوكب الوحيد في المنظومة الشمسية الذي فيه بيئة قادرة على إدامة الحياة. |
The Earth's space weather is a consequence of the behaviour of the sun, the nature of the Earth's magnetic field and our location in the solar system. | UN | والطقس الفضائي للأرض نتيجة لسلوك الشمس وطبيعة المجال المغنطيسي للأرض، وموقعنا في المنظومة الشمسية. |
37. COROT aims to be the first space experiment capable of detecting telluric planets comparable to the rocky planets of the solar system. | UN | 37- وهدف البعثة هو أن تكون أول تجربة فضائية قادرة على اكتشاف كواكب أرضية (telluric) مشابهة للكواكب الصخرية في المنظومة الشمسية. |
More broadly, the Open University has an interest in instrumentation for the in situ physical and geochemical investigation of NEOs and other smaller solar system bodies. | UN | وبصفة أعمّ، تهتم الجامعة المفتوحة بتوفير الأدوات اللازمة للاستكشاف الموقعي الفيزيائي والكيميائي-الجيولوجي للأجسام القريبة من الأرض ولغيرها من الأجسام الصغيرة في المنظومة الشمسية. |
It is also a centre for data related to NEOs, offering services to users such as the provision of orbital data on NEOs and estimates regarding the approach of such objects to the Earth and other bodies in the solar system. | UN | وهو أيضاً مركز للبيانات ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض، يقدّم إلى المستعملين خدمات مثل توفير البيانات المدارية عن الأجسام القريبة من الأرض والتقديرات الخاصة باقتراب هذه الأجسام من الأرض ومن غيرها من الأجرام في المنظومة الشمسية. |
The cross-disciplinary study of these processes will provide new insights that will lead to a better understanding of the universal processes in the solar system that affect the interplanetary and planetary environments. | UN | وسوف تتيح الدراسة المتعددة التخصصات لهذه العمليات رؤى جديدة تُسفر عن فهم أفضل للعمليات الكونية التي توجد في المنظومة الشمسية والتي تؤثّر في البيئات الكواكبية والكوكبية. |
(c) The detection and study of comets, asteroids and other small bodies in the solar system; | UN | )ج( اكتشاف ودراسة المذنبات والكويكبات واﻷجسام الصغيرة اﻷخرى في المنظومة الشمسية ؛ |
It is also a centre for data related to NEOs, offering services to users such as the provision of orbital data on NEOs and estimates regarding the approach of such objects to the Earth and other bodies in the solar system. | UN | وهو أيضا مركز للبيانات ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض، يقدّم خدماته إلى المستعملين المعنيين، ومنها مثلا تقديم البيانات المدارية عن الأجسام القريبة من الأرض، والتقديرات الخاصة باقتراب هذه الأجسام من الأرض وغيرها من الأجرام في المنظومة الشمسية. |
Equipped with the world's largest digital camera and located on the Hawaiian island of Maui, one of its primary goals is to observe and determine the characteristics of NEOs and other bodies in the solar system and beyond. | UN | وهو مقراب مجهّز بأكبر كاميرا رقمية في العالم، وموجود في جزيرة ماوي التابعة لجزر هاواي، واحد من أهدافه الرئيسية رصد وتحديد خصائص الأجسام القريبة من الأرض وغيرها من الأجسام في المنظومة الشمسية وما بعدها. |
Streams of particles measured by the new network at middle to low latitudes, in combination with the information from satellites and high-latitude detector networks, provide experimental data on actual energy processes in the solar system and will become an important element in the forecasting and monitoring of space weather worldwide. | UN | أما تدفقات الجسيمات التي تقاس بواسطة الشبكة الجديدة عند خطوط العرض المتوسطة والمنخفضة فتوفّر بيانات تجريبية عن عمليات الطاقة الفعلية في المنظومة الشمسية وستصبح عنصر مهما في التنبؤ بطقس الفضاء ورصده على نطاق العالم إلى جانب المعلومات الواردة من السواتل ومن شبكات أجهزة الكشف عند خطوط العرض المرتفعة. |
10. Light measurements of variable stars, binary stars, star groups and some astronomical objects in the solar system were carried out by lecturers and graduate students at Ankara University Observatory. | UN | 10- وأجرى محاضرون وطلاب دراسات عليا في مرصد جامعة أنقره قياسات ضوئية للنجوم المتغيرة والنجوم الثنائية ومجموعات النجوم وبعض الأجرام الفلكية في المنظومة الشمسية. |
The results reveal a regional slope towards the northern lowlands, the tallest volcano in the solar system at 26 kilometres in height (Olympus Mons) and one of the largest known impact basins at 2,100 kilometres across and 9 kilometres deep (Hellas). | UN | وتكشف النتائج وجود انحدار اقليمي في اتجاه المنخفضات الشمالية، وأعلى بركان في المنظومة الشمسية يبلغ ارتفاعه 26 كيلومترا (أوليمبوس مونس)، وواحدا من أكبر أحواض الارتطام المعروفة، يبلغ عرضه 100 2 كيلومتر ويبلغ عمقه تسعة كيلومترات (هيللاس). |
Through the Initiative, coordinated international research would continue on universal processes in the solar system that affected the interplanetary and terrestrial environments, and there would be continued coordination on the deployment and operation of new and existing instrument arrays aimed at understanding and predicting the impacts of space weather on the Earth and the near-Earth environment. | UN | ومن خلال المبادرة، ستتواصل البحوث الدولية المنسقة حول العمليات الكونية التي توجد في المنظومة الشمسية والتي تؤّثر في البيئات الكواكبية والأرضية وسوف يتواصل التنسيق في ما يتعلق بنشر وتشغيل صفائف الأجهزة الجديدة أو الموجودة بهدف فهم تأثيرات الطقس الفضائي على الأرض وعلى بيئة الفضاء القريب من الأرض والتنبؤ بها. |
The incomplete knowledge of certain kinds of celestial objects (for example, small bodies of the solar system) was a consequence of the lack of observatories at southern latitudes. | UN | وتأتي المعرفة غير الكاملة عن بعض أنواع اﻷجرام السماوية )مثل اﻷجرام الصغيرة في المنظومة الشمسية( نتيجة لعدم وجود مراصد عند خطوط العرض الجنوبية . |
The Open University has an interest, more broadly, in instrumentation for the in situ physical and geochemical investigation of NEOs and other smaller solar system bodies. | UN | وتهتم الجامعة المفتوحة بشكل أعم بتوفير الأدوات اللازمة للبحث الموقعي المادي والكيميائي الجيولوجي للأجسام القريبة من الأرض ولغيرها من الأجسام الأصغر في المنظومة الشمسية. |