Illicit trafficking in nuclear materials is penalized as a criminal offence according to the Penal Code. | UN | ويعتبر الاتجار غير المشروع في المواد النووية جريمة يعاقب عليها القانون الجنائي. |
In fact, over the past 10 years, more than 200 incidents involving illicit trafficking in nuclear materials have been documented. | UN | وفي الواقع، شهدت السنوات العشر الماضية توثيق أكثر من 200 حادثة تنطوي على اتجار غير مشروع في المواد النووية. |
International cooperation to ensure the security of nuclear facilities and to counter illicit trafficking in nuclear materials is of strategic importance. | UN | وثمة أهمية استراتيجية للتعاون الدولي لكفالة أمن المرافق النووية، ومكافحة الاتجار غير المشروع في المواد النووية. |
A link with incidents of trafficking in nuclear material and trafficking in biological substances was also reported by Algeria. | UN | كما ذكرت الجزائر أيضا وجود صلة بحوادث الاتجار في المواد النووية والاتجار بالمواد البيولوجية. |
The recently reported increase in illicit trafficking in nuclear material is a matter of concern. | UN | إن الزيادة التي أعلن عنها مؤخرا في الاتجار غير المشروع في المواد النووية مسألة تبعث على القلق. |
Institutionally, there is a need, for example, for national, regional and international coordination among national authorities to prevent the illicit trafficking of nuclear material. | UN | وعلى الصعيد المؤسسي، ثمة حاجة، مثلا، إلى التنسيق بين السلطات الوطنية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع الاتجار غير المشروع في المواد النووية. |
Illicit trafficking of nuclear materials is penalized as a criminal offence according to the Criminal Law. | UN | ويعتبر الاتجار غير المشروع في المواد النووية جريمة يعاقب عليها القانون الجنائي. |
The United States and Russia also recognize that we must cooperate to control the emerging danger of terrorists who traffic in nuclear materials. | UN | وتقر الولايات المتحدة وروسيا كذلك بأن علينا أن نتعاون للتحكم بالخطر الناشئ لﻹرهابيين الذين يتاجرون في المواد النووية. |
Another important problem for the international system of non-proliferation of nuclear weapons is illicit trafficking in nuclear materials. | UN | والاتجار المحرم في المواد النووية من بين المشاكل الهامة اﻷخرى التي تواجه النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Given our country's geographical location, the Hungarian Government feels compelled to keep a particularly watchful eye on the general trends and developments with regard to trafficking in nuclear materials. | UN | وبالنظر الى موقع بلدنا الجغرافي، تشعر الحكومة الهنغارية انها مضطرة ﻷن تراقب بعين يقظة الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بالاتجار في المواد النووية. |
Strengthening the ability of States to detect and fight the illicit trade in nuclear materials and other radioactive matter is another significant area of cooperation between the European Union and the Agency. | UN | إن تعزيز قدرة الدول على الكشف عن التجارة غير المشروعة في المواد النووية وغيرها من المواد المشعة ومكافحتها يشكل مجالا آخر من المجالات الهامة في التعاون بين الاتحاد الأوروبي والوكالة. |
The set of measures envisaged by the agreement is an integral part of arms control and the prevention of the proliferation of nuclear weapons, as well as of the illicit traffic in nuclear materials. | UN | ومجموعة التدابير التي يتوخاها الاتفاق جزء لا يتجزأ من تحديد اﻷسلحة ومنع انتشار اﻷسلحة النووية، وكذلك منع الاتجار في المواد النووية. |
We would like to commend the Agency for the intense activity it has carried out in this area, as well as in the field of preventing illicit trafficking in nuclear materials. | UN | ونود أن نثني على النشاط المكثف الذي قامت به الوكالة في هذا المجال، وكذلك في ميدان منع الاتجار غير المشروع في المواد النووية. |
7. The problem of illicit trafficking in nuclear materials posed a great risk and a serious threat. | UN | ٧ - وذكر أن مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد النووية يمثل خطرا كبيرا وتهديدا حقيقيا. |
In order to strengthen our collective response to illicit trafficking in nuclear material we will: | UN | وبغية تعزيز عملنا الجماعي لمكافحة الاتجار غير المشروع في المواد النووية: |
Illicit trafficking in nuclear material is a most serious matter. | UN | إن الاتجار غير المشروع في المواد النووية موضوع بالغ اﻷهمية. |
(3) Trading in nuclear material on the territory of Montenegro; | UN | (3) التجارة في المواد النووية في أراضي الجبل الأسود؛ |
Closer international cooperation was paramount in order to improve the physical protection of nuclear material, combat illicit trafficking in nuclear material and other radioactive sources and enhance protection of nuclear facilities against acts of terrorism. | UN | ويحظى التعاون الدولي الوثيق بأهمية كبيرة من أجل زيادة الحماية المادية للمواد النووية ومكافحة الاتجار غير المشروع في المواد النووية وغيرها من المواد المشعة، وتعزيز حماية المرافق النووية في أعمال الإرهاب. |
Nuclear-weapons proliferation and threats to public safety could also arise from illicit trafficking in nuclear material and other radioactive sources. | UN | وقد ينشأ انتشار اﻷسلحة النووية والتهديدات للسلامة العامة أيضا من الاتجار غير المشروع في المواد النووية والمصادر اﻹشعاعية اﻷخرى. |
Institutionally, there is need, for example, for national, regional and international coordination among national authorities to prevent the illicit trafficking of nuclear material. | UN | وعلى الصعيد المؤسسي، ثمة حاجة، مثلا، إلى التنسيق بين السلطات الوطنية على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية لمنع الاتجار غير المشروع في المواد النووية. |
The five nuclear-weapon States were not in the same situation themselves, owing to the very different quantities of nuclear material each had accumulated. | UN | والدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية ليست ذاتها في نفس الوضع، نظرا للاختلاف الكبير في المواد النووية التي جمعتها كل منها. |
20. We welcome the successful convening of the Second Nuclear Security Summit (NSS) in Seoul on 26-27 March 2012 on strengthening nuclear security, preventing illicit trafficking of nuclear materials and reducing the threat of nuclear terrorism. | UN | 20- ونرحب بنجاح عقد مؤتمر القمة الثاني للأمن النووي في سيئول يومي 26 و27 آذار/مارس 2012 بشأن تعزيز الأمن النووي ومنع الاتجار غير المشروع في المواد النووية والحد من خطر الإرهاب النووي. |
All States should work for the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a new internationally legally binding instrument controlling the illicit trafficking of nuclear materials. | UN | وينبغي أن تعمل جميع الدول على الشروع فوراً في مفاوضات وإتمامها في وقت قريب بغية التوصل إلى وضع صك جديد ملزِم قانونياً ودولياً لمراقبة الاتجار غير المشروع في المواد النووية. |