"في الموارد المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in financial resources
        
    • of financial resources
        
    • in the financial resources
        
    • financial resource
        
    • finances
        
    • financial resources in
        
    • of funds
        
    • of funding
        
    • financial resources of
        
    • financial resources are
        
    With respect to expectations, the shortfall in financial resources is a major constraint in achieving the MDGs. UN وفيما يتعلق بالتوقعات، يشكل النقص في الموارد المالية عقبة رئيسية أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This represents a tenfold increase in financial resources to the integrated framework. UN ويمثل ذلك زيادة تعادل عشرة أضعاف في الموارد المالية للإطار المتكامل.
    Similarly, there is a significant gap in financial resources currently mobilized, especially for the development of new chemical and non-chemical alternatives. UN وتوجد أيضاً فجوة كبيرة في الموارد المالية المعبأة حالياً، لا سيما بالنسبة لتطوير بدائل كيميائية وغير كيميائية جديدة.
    Nevertheless, during the first two years of deployment, a lack of financial resources hampered further performance in this area. UN ومع ذلك، وخلال السنتين الأوليين من الانتشار، أعاق نقص في الموارد المالية مواصلة الأداء في هذا المجال.
    Any adjustment of its priorities had stemmed from the shortage of financial resources that affected all parts of the Secretariat. UN وإن أي تعديل في أولوياتها قد نشأ عن العجز في الموارد المالية الذي يمس كل أجزاء الأمانة العامة.
    I am delighted to say that this increased confidence is now evident in the financial resources being made available to UNEP. UN وأنا سعيد أن أقول إنّ زيادة الثقة هذه تتجلى حالياً في الموارد المالية التي أُتيحت لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    One of the most critical constraints facing development in Africa continues to be the severe shortage in financial resources. UN ولا يزال من أشد الضغوط وطأ على التنمية في أفريقيا النقص الخطير في الموارد المالية.
    One of the main causes of this shortfall in financial resources is the general and worrying fall-off in official development assistance. UN ومن اﻷسباب الرئيسية لهذا النقص في الموارد المالية النقص العام، الباعث على القلق، في المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    This will require a significant increase in financial resources, as elaborated in the Monterrey Consensus. UN وسيتطلب هذا زيادة كبيرة في الموارد المالية كما تم توضيحه في توافق آراء مونتيري.
    There is a clear and urgent need to close the gap in financial resources required for countries to attain the Millennium Development Goals. UN وهناك حاجة واضحة وملحة إلى سد الفجوة في الموارد المالية اللازمة للبلدان لتحقيق أهداف الألفية للتنمية.
    This resulted in a major shortfall in financial resources. UN وأدى هذا الى حدوث نقص كبير في الموارد المالية.
    However, the required statement of movements in financial resources was not prepared. UN غير أنه لم يتم إعداد البيان المطلوب بشأن التحركات في الموارد المالية.
    On the other hand, shortage of financial resources is likely to hamper the implementation of humanitarian programmes. UN ومن ناحية أخرى يرجح أن يؤدي النقص في الموارد المالية إلى عرقلة تنفيذ البرامج اﻹنسانية.
    A serious lack of financial resources remained one of the primary obstacles to full implementation of the Programme of Action. UN وأضاف أن النقص الشديد في الموارد المالية يظل أحد العقبات اﻷساسية التي تعترض سبيل التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    These activities had also been delayed due to lack of financial resources. UN وقد تأخر تنفيذ هذه الأنشطة أيضاً نظراً للنقص في الموارد المالية.
    Degree of adequacy, timeliness and predictability of financial resources made available by developed country Parties to combat DLDD UN درجة الكفاية والتوقيت المناسب والقابلية للتنبؤ في الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدِّمة لمكافحة التصحر
    Nonetheless, a chronic lack of financial resources will continue to hamper the Institute's efforts. UN ومع ذلك فإن الشح المزمن في الموارد المالية سوف يواصل كبح الجهود التي يبذلها المعهد.
    One of the major constraints Africa faces -- and this cannot be repeated often enough -- is the lack of financial resources. UN والعجز في الموارد المالية يمثل أحد أبرز المعوقات التي تواجهها أفريقيا، الأمر الذي ينبغي تكراره بصورة كافية.
    Unfortunately, despite this increase, there has been no corresponding growth in the financial resources made available to the Court. UN ومن المؤسف أنه بالرغم من هذه الزيادة، لم يحدث نمو مقابل في الموارد المالية المتاحة للمحكمة.
    For least developed countries in the Asia-Pacific region; for example, the financial resource gap to reach the Millennium Development Goals by 2015 could be as high as $8 billion annually. UN فقد تصل الفجوة في الموارد المالية لأقل البلدان نمواً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على سبيل المثال التي تفصلها عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 إلى مستوى عال يبلغ 8 بلايين دولار سنوياً.
    For the most part, however, the finances to support these responsibilities seem to be lacking. UN ولكن في أغلب الأحيان، يبدو أن هنالك افتقاراً في الموارد المالية لدعم هذه المسؤوليات.
    In short, there is no shortage of financial resources in international capital markets and the markets are able to intermediate the very large flows with ease. UN ومجمـل القـول، إنه لا يوجد نقص في الموارد المالية باﻷسواق الرأسمالية الدولية، وبوسع هذه اﻷسواق أن تتدخل في هذه التدفقات الهائلة دون مشقة.
    As financial resources for education in developing nations decrease, the allocation of funds to these types of training programmes and the use of state-of-the-art technologies are potential alternatives for students, offering the potential for access to the best possible education at a relatively modest cost. UN ومع النقص في الموارد المالية المخصصة للتعليم في البلدان النامية، تصبح الأموال المخصصة لهذه الأنواع من البرامج التدريبية واستخدام أحدث ما توصلت إليه التكنولوجيا هي البدائل المحتملة للطلاب، حيث تتيح لهم إمكانية الحصول على أفضل تعليم ممكن بتكلفة متواضعة نسبيا.
    5. Because of an initial lack of financial resources and slow disbursement of funding, the reporting entities had little time to prepare and submit their reports by the deadline of 30 October 2012. UN 5- ونظراً إلى النقص الأولي في الموارد المالية والبطء في صرف الأموال، لم يُتح للكيانات المبلغة إلا وقت قصير لإعداد تقاريرها وتقديمها قبل الأجل المحدد، وهو 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    (ii) Significantly increasing the financial resources of the national machinery for the empowerment of women and allocating a higher percentage of the national budget and the international funding to gender issues; and UN إحداث زيادة كبيرة في الموارد المالية للآلية الوطنية لتمكين المرأة، وتخصيص نسبة مئوية مرتفعة من الميزانية الوطنية والتمويل الدولي للقضايا الجنسانية؛
    The SC's financial resources are contributed by each department in terms of their budget, manpower and materials. UN وتساهم كل وزارة حسب ميزانيتها ومواردها البشرية والمادية في الموارد المالية للجنة التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus