"في الموجز الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the summary
        
    • in summing
        
    • in his summing
        
    The outcome of the spring meeting is reflected in the summary of the President, which was welcomed by the Council at its substantive session. UN وترد نتيجة اجتماع الربيع في الموجز الذي أعده الرئيس، والذي رحَّب به المجلس في دورته الموضوعية.
    The outcome of the meeting is contained in the summary by the President of the Council (see A/68/78-E/2013/66). UN وترد النتائج التي تمخض عنها الاجتماع في الموجز الذي أعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر A/68/78-E/2013/66).
    He then responded to a number of questions from the floor before drawing out the main common strands of the discussions, which were subsequently reflected in the summary prepared by the Chair. UN ثم رد على عدد من الأسئلة وُجهت إليه من القاعة قبل أن يستخلص الأفكار المشتركة الرئيسية للمناقشات، التي انعكست فيما بعد في الموجز الذي أعدّه الرئيس.
    The main conclusions were presented in the summary at the beginning of the report and the detailed findings appeared under the respective headings in chapters II to VII of the report. UN وقد عرضت الاستنتاجات الرئيسية في الموجز الذي تصدر التقرير ووردت النتائج التفصيلية تحت عناوين كل منها في الفصول الثاني إلى السابع من التقرير.
    That would not be possible, and I believe that it would also be inappropriate if, in summing up as Chairman of this high-level segment, I were to attempt in any way to set an agenda or create fixed positions. UN فهذا ليس ممكنا، وأعتقـد أنـه لـن يكون ملائما أيضـا إذا حاولت، في الموجز الذي أقدمه بوصفي رئيس هذا الجزء الرفيع المستوى، أن أضع بأي شكل جدول أعمال أو أنشئ مواقف ثابتة.
    8. in his summing up, the Controller said that it was too early at that point to determine the impact of financial measures taken to reduce expenditure, but UNHCR's mid-year review would provide a more accurate picture. UN 8- وقال المراقب المالي، في الموجز الذي قدمه، إنه من المبكر جداً في هذه المرحلة تحديد آثار التدابير المالية المتخذة للتخفيض من النفقات، لكن استعراض المفوضية نصف السنوي سيعطي صورة أوضح.
    The outcome of the meeting is contained in the summary by the President of the General Assembly (A/62/550). UN وترد نتائج الاجتماع في الموجز الذي أعده رئيس الجمعية العامة (A/62/550).
    3. Endorses the call by Member States at the high-level meeting, as reflected in the summary by the Secretary-General, for the Conference on Disarmament to adopt a programme of work at the earliest possible date during its 2011 session; UN 3 - تؤيد الدعوة التي وجهتها الدول الأعضاء أثناء الاجتماع الرفيع المستوى، والواردة في الموجز الذي أعده الأمين العام()، إلى مؤتمر نزع السلاح لكي يعتمد برنامج عمل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2011؛
    The outcome of the meeting is contained in the summary by the President of the Council (see A/67/81-E/2012/62). UN وترد نتائج الاجتماع في الموجز الذي أعده رئيس المجلس (انظر A/67/81-E/2012/62).
    The outcome of those deliberations was provided in the summary by the President of the Council (E/2009/119). UN ووردت نتائج هذه المداولات في الموجز الذي قدمه رئيس المجلس (E/2009/119).
    3. Endorses the call by Member States at the high-level meeting, as reflected in the summary by the Secretary-General, for the Conference on Disarmament to adopt a programme of work at the earliest possible date during its 2011 session; UN 3 - تؤيد الدعوة التي وجهتها الدول الأعضاء أثناء الاجتماع الرفيع المستوى، والواردة في الموجز الذي أعده الأمين العام()، إلى مؤتمر نزع السلاح لكي يعتمد برنامج عمل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2011؛
    2. Invites the Secretary-General to take into account the recommendations that emerged from the structured dialogues on possible arrangements for a facilitation mechanism to promote the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies, contained in the summary prepared by the President of the sixty-eighth session of the General Assembly, when preparing his synthesis report. UN 2 - تدعو الأمين العام إلى أن يأخذ في الاعتبار، لدى إعداد تقريره التوليفي، التوصيات التي انبثقت عن الحوارات المنظمة بشأن الترتيبات الممكنة لإنشاء آلية تيسير تعزز استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها، والتي ترد في الموجز الذي أعده رئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    2. Invites the Secretary-General to take into account the recommendations that emerged from the structured dialogues on possible arrangements for a facilitation mechanism to promote the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies, contained in the summary prepared by the President of the sixty-eighth session of the General Assembly, when preparing his synthesis report. UN 2 - تدعو الأمين العام إلى أن يأخذ في الاعتبار، لدى إعداد تقريره التوليفي، التوصيات التي انبثقت عن الحوارات المنظمة بشأن الترتيبات الممكنة لإنشاء آلية تيسير تعزز استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها، والتي ترد في الموجز الذي أعده رئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Member States showed a high level of interest in the events, which generated several recommendations for the United Nations system that have been included in the summary of the Chair on the series (see annex). UN وأبدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اهتماماً كبيراً بهذه المناسبات التي أسفرت عن تقديم عدد من التوصيات لمنظومة الأمم المتحدة جمعت في الموجز الذي أعدته رئيسة المجموعة عن هذه السلسلة من المناسبات (انظر المرفق).
    Deploring the extensive damage and destruction of Agency facilities in the Gaza Strip caused during the military operations between December 2008 and January 2009, including to schools where civilians were sheltered and the Agency's main compound and warehouse, as reported in the summary by the Secretary-General of the report of the Board of Inquiry and in the report of the United Nations Fact-finding Mission on the Gaza Conflict, UN وإذ تعرب عن استيائها لما لحق بمرافق الوكالة في قطاع غزة من أضرار ودمار على نطاق واسع خلال العمليات العسكرية التي نفذت في الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009، بما في ذلك المدارس التي كان المدنيون يحتمون بها والمجمع والمستودع الرئيسيين للوكالة، كما ورد في الموجز الذي أعده الأمين العام لتقرير مجلس التحقيق() وفي تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة()،
    Deploring the extensive damage and destruction of Agency facilities in the Gaza Strip caused during the military operations between December 2008 and January 2009, including to schools where civilians were sheltered and the Agency's main compound and warehouse, as reported in the summary by the Secretary-General of the report of the Board of Inquiry and in the report of the United Nations Fact-finding Mission on the Gaza Conflict, UN وإذ تعرب عن استيائها لما لحق بمرافق الوكالة في قطاع غزة من أضرار ودمار على نطاق واسع خلال العمليات العسكرية التي نفذت في الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009، بما في ذلك المدارس التي كان المدنيون يحتمون بها والمجمع والمستودع الرئيسيين للوكالة، كما ورد في الموجز الذي أعده الأمين العام لتقرير مجلس التحقيق() وفي تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة()،
    That would not be possible, and I believe that it would also be inappropriate if, in summing up as Chairman of this high-level segment, I were to attempt in any way to set an agenda or create fixed positions. UN فهذا ليس ممكناً، وأعتقد أنه لن يكون ملائماً أيضاً إذا حاولت، في الموجز الذي أقدمه بوصفي رئيس هذا الجزء الرفيع المستوى، أن أفرض بأي شكل جدول أعمال أو أنشئ مواقف ثابتة.
    As fully explained in his summing up of the debate on the second report in the Commission and in view of the established position of the Commission on this subject, the Special Rapporteur continues to hold the view that it would be better to retain this threshold. UN وكما هو موضح بشكل كامل في الموجز الذي قدمه المقرر الخاص للمناقشة عن التقرير الثاني في لجنة القانون الدولي، وفي ضوء الموقف المعتمد للجنة بشأن هذا الموضوع، يواصل المقرر الخاص تمسكه بوجهة النظر القائلة بأنه من الأفضل الإبقاء على هذه العتبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus