The half life in freshwater and marine sediments lies in the range 6 - 210 days, with a median of 35 days and CF of 6. | UN | أما نصف العمر في المياه العذبة وفي الرواسب البحرية فيتراوح من 6 إلى 210 يوم، بمتوسط قدره 35 يوماً وعامل ثقة قدره 6. |
Concentration of faecal coliform in freshwater | UN | تركز الكوليفورم البرازي في المياه العذبة |
More than one fifth of freshwater fish stocks are already vulnerable or endangered because of pollution or habitat modification. | UN | وأصبح أكثر من خمس الأرصدة السمكية في المياه العذبة معرضا بالفعل للخطر أو في خطر بسبب التلوث أو التغير الذي اعترى موئله. |
The shortage of freshwater is one of the most urgent concerns of the new millennium. | UN | ويشكل النقص في المياه العذبة أحد أكثر الشواغل إلحاحاً في الألفية الجديدة. |
Well, you can start by telling us anything you know about any crocodiles wandering into the fresh water of our lake. | Open Subtitles | حسنا ، يمكنك البدء بها باخبارنا انت تعرف شيئا عن أي تجول التماسيح في المياه العذبة من بحيره اعمالنا. |
This result was used with an assessment factor of 10 to give a PNEC for freshwater of 25 ug/L. | UN | واستخدمت هذه النتيجة مع عامل تقييم قدره 10 للحصول على التركيز المتوقع غير المؤثر في المياه العذبة وقدره 25 ميكروغرام/لتر. |
Unlike their marine counterparts, which may be dispersed over great distances by ocean currents, inland freshwater aquatic species have more restricted access to dispersion routes. | UN | وعلى العكس من نظيراتها البحرية، التي تشتتها تيارات المحيطات على امتداد مسافات كبيرة، فإن إمكانية تشتت اﻷنواع المائية التي تعيش في المياه العذبة الداخلية محدودة. |
You have to wash the fish thoroughly in fresh water before you cook it, or you could burn your esophagus. | Open Subtitles | لا، عليك غسل السمكة تماماً في المياه العذبة قبل طهيها أو يمكن أن تحرق مريئك |
116. A six-week course in limnology and the Management of Inland Waters started in November at the Universidade de São Paulo in São Carlos, Brazil, with nine UNU fellows participating. | UN | ١١٦ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، بدأت في جامعة سان باولو في سان كارلوس في البرازيل دورة مدتها ستة أسابيع في مجال علم اﻷحياء في المياه العذبة وإدارة الموارد المائية الداخلية، باشتراك تسعة زملاء لجامعة اﻷمم المتحدة. |
In the USA it is approved for above ground, ground and freshwater use but is not appropriate for use in tropical conditions or coastal/marine applications (UNECE, 2010) and is not currently used in the USA for utility poles and cross-arms. | UN | وهو مُعتَمد في الولايات المتحدة للاستخدام فوق الأرض، وللاستخدام الأرضي، وللاستخدام في المياه العذبة ولكنه ليس مناسباً للاستخدام في الظروف الاستوائية أو للتطبيقات الساحلية/البحرية UNECE)، 2010)، ولا يستخدم حالياً في الولايات المتحدة الأمريكية لأعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة. |
Concentration of faecal coliform in freshwater | UN | تركز الكوليفورم البرازي في المياه العذبة |
This study concluded that there is a risk for secondary poisoning in freshwater and marine food chains for a number of different use and release scenarios. | UN | وخلصت هذه الدراسة إلى وجود خطر تسمم ثانوي عبر السلسلة الغذائية في المياه العذبة والسلسلة الغذائية البحرية، نتيجة لعدد من سيناريوهات الاستخدام والإطلاق. |
This study concluded that there is a risk for secondary poisoning in freshwater and marine food chains for a number of different use and release scenarios. | UN | وخلصت هذه الدراسة إلى وجود خطر تسمم ثانوي عبر السلسلة الغذائية في المياه العذبة والسلسلة الغذائية البحرية، نتيجة لعدد من سيناريوهات الاستخدام والإطلاق. |
This study concluded that there is a risk for secondary poisoning in freshwater and marine food chains for a number of different use and release scenarios. | UN | وخلصت هذه الدراسة إلى وجود خطر تسمم ثانوي عبر السلسلة الغذائية في المياه العذبة والسلسلة الغذائية البحرية، نتيجة لعدد من سيناريوهات الاستخدام والإطلاق. |
SCCPs accumulate in freshwater and marine fish and marine mammals, having been measured in biota in local, regional and remote regions, the latter including measurements from predators such as seals and belugas in the Arctic. | UN | وتتراكم هذه البارافينات في المياه العذبة والأسماك والثدييات البحرية، وقد قيست في النباتات والحيوانات بالمناطق المحلية والإقليمية والنائية. وقد تضمنت القياسات في المناطق النائية قياسات متعلقة بالمفترسات مثل الفقمة وحوت البيلوغا في القطب الشمالي. |
UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحث على اتباع نهج متكاملة لتقييم وإدارة النظم الإيكولوجية في المياه العذبة وفي البر والشواطئ والبحار. |
As the shortage of freshwater impeded food production, States must endeavour to achieve sustainable management of water resources in rural regions in particular. | UN | ونظرا إلى أن النقص في المياه العذبة يعيق إنتاج المواد الغذائية يجب على الدول أن تسعى إلى تحقيق الإدارة المستدامة للمصادر المائية في المناطق الريفية على وجه خاص. |
Salinization of fresh water and formerly productive lands continues apace. | UN | وما زالت الملوحة في المياه العذبة والأراضي المنتجة سابقا تتزايد بسرعة. |
The rising sea level would not only result in the loss of land but would also cause shortages of fresh water. | UN | وقالت إن ارتفاع مستوى البحر لن يسفر عن فقدان الأرض فقط ولكن أيضا سيسبب نقصا في المياه العذبة. |
This result was used with an assessment factor of 10 to give a PNEC for freshwater of 25 ug/L. | UN | واستخدمت هذه النتيجة مع عامل تقييم قدره 10 للحصول على التركيز المتوقع غير المؤثر في المياه العذبة وقدره 25 ميكروغرام/لتر. |
The lowest toxic effect level identified for a pelagic freshwater aquatic species is 8.9 ug/L based on a 21-day chronic LOEC for Daphnia magna (Thompson and Madeley 1983a). The effect was for mortality of the offspring. | UN | 114- إن أقل مستوى تأثير سمي للأنواع في المياه العذبة العميقة هو 8,9 ميكروغرام/لتر وذلك استناداً إلى أقل مستوى تأثير ملاحظ مزمن عمره 21 يوماً على برغوث الماء Daphnia magna (Thompson وMadeley 1983أ) وكان التأثير ظاهراً في نفوق النسل، وأدنى مستوى تأثير غير ملاحظ هو 5 ميكروغرام/لتر. |
● Technical cooperation between Thailand and a potential African country on freshwater Aquaculture and Coastal Aquaculture | UN | :: التعاون التقني بين تايلند وبلد أفريقي محتمل بشأن تربية المائيات في المياه العذبة وعلى الساحل |
Report of the Secretary-General on the preparation of implementation plans for averting the freshwater crisis | UN | تقرير اﻷمين العام عن إعداد الخطط التنفيذية الهادفة إلى تفادي حدوث أزمة في المياه العذبة |