Therefore, the complete withdrawal of international staff by 31 March 2005, which was planned in the initial budget, will now be delayed. | UN | لذلك سيتم الآن تأجيل السحب الكامل للموظفين الدوليين الذي كان مقررا في الميزانية الأولية أن يتم بحلول 31 آذار/مارس 2005. |
The overall programme priorities and strategy approved in the initial budget are continued as is reflected in the general principles guiding programme priorities. | UN | كذلك فان الأولويات البرنامجية العامة والاستراتيجية المعتمدة في الميزانية الأولية مستمرة بالصيغة المجسدة في المبادئ العامة التي توجه الأولويات البرنامجية. |
25. Provision made in the initial budget of UNAMSIL for the period 2000-2001 covered projected requirements for commercial freight and cartage estimated at $62,400, with no requirements anticipated for the transportation of contingent-owned equipment. | UN | 25 - ويغطي الاعتماد المدرج في الميزانية الأولية للبعثة للفترة 2000-2001 تكاليف الاحتياجات المتوقعة للشحن والنقل التجاريين وتقدر بمبلغ 400 62 دولار، مع عدم توقع احتياجات لنقل المعدات المملوكة للوحدات. |
Further synergies resulting from organizational changes will be reported in the initial budget for the biennium 2004-2005. | UN | وسيبلّغ في الميزانية الأولية لفترة السنتين 2004-2005 عن المزيد من أوجه التآزر الناتجة عن التغييرات التنظيمية. |
22. The proposed increase covers the retention, until 30 September 2003, of 9 of the positions for United Nations Volunteers that were planned for deletion in the initial budget. | UN | 22 - تشمل الزيادة المقترحة الاحتفاظ بـ 9 من الوظائف المخصصة لمتطوعي الأمم المتحدة التي كان من المقرر شطبها في الميزانية الأولية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2003. |
15. The increased requirement provides resources for 12 months rather than the six-month period included in the initial budget. | UN | 15 - توفر الزيادة في الاحتياجات موارد لفترة 12 شهرا عوضا عن فترة الستة أشهر الواردة في الميزانية الأولية. |
a Proposed in the initial budget submitted for the period from 4 April 2004 to 30 June 2005 (A/58/788). | UN | (أ) المقترح في الميزانية الأولية المقدمة بشأن الفترة من 4 نيسان/أبريل 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/58/788). |
7. The organizational structure of the Operation, as outlined in the initial budget, remains unchanged. | UN | 7 - ولم يتغير الهيكل التنظيمي للعملية عما هو وارد في الميزانية الأولية. |
The Office of the Director of Administration, as approved in the initial budget for MONUC, comprises the following units: Budget and Cost Control, Aviation Safety, Administrative Coordination and Mission Support Planning Units. | UN | يتألف مكتب مدير الإدارة بالشكل المعتمد في الميزانية الأولية الخاصة بالبعثة من الوحدات التالية: وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة السلامة الجوية، ووحدة التنسيق الإداري، ووحدة تخطيط دعم البعثة. |
5. The organizational structure of the Operation remains unchanged from that outlined in the initial budget of UNOCI. | UN | 5 - والهيكل التنظيمي للعملية لم يتغير عما هو وارد في الميزانية الأولية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Under the circumstances, the appropriate budgetary mechanism would be to make provision under general temporary assistance, as outlined in the initial budget proposal. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ستتمثل الآلية الملائمة في الميزانية في توفير اعتماد تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، على النحو المبين في الميزانية الأولية المقترحة. |
The resource requirements for programme support at the field level increases marginally, expressed as a percentage of total resources, from 10.1 per cent in the initial budget to 10.5 per cent in the revised budget because the decrease in programme volume is greater than the decrease in support at the field level. | UN | وستزداد الاحتياجات من الموارد للدعم البرنامجي على صعيد الميدان، كنسبة مئوية من الموارد الاجمالية، ازديادا طفيفا، من 1ر10 في المائة في الميزانية الأولية الى 5ر10 في المائة في الميزانية المنقحة، لأن الانخفاض في حجم البرامج أكبر من الانخفاض في الدعم على صعيد الميدان. |
Headquarters programme support also increases slightly from 3.5 per cent in the initial budget to 3.6 per cent in the revised support budget, as does the percentage for management and administration, which increases from 4.5 to 4.7 per cent. | UN | وسيزداد الدعم البرنامجي في المقر أيضا ازديادا طفيفا، من 5ر3 في المائة في الميزانية الأولية الى 6ر3 في المائة في ميزانية الدعم المنقحة، وستزداد ازديادا طفيفا كذلك النسبة المئوية المخصصة للتدبير والادارة، من 5ر4 في المائة الى 7ر4 في المائة. |
The projected programme for the region in 2000-2001 is decreased from $9.9 million in the initial budget to $6.7 million in the revised budget. | UN | وسيخفض البرنامج المتوقع للمنطقة للفترة 2000-2001 من 9ر9 ملايين دولار في الميزانية الأولية الى 7ر6 ملايين دولار في الميزانية المنقحة. |
Programme volume is adjusted downwards for 2000-2001, from $6.9 million in the initial budget to $2.8 million in the revised programme budget. | UN | وقد خفض حجم البرنامج للفترة 2000-2001، من 9ر6 ملايين دولار في الميزانية الأولية الى 8ر2 مليون دولار في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
In west and central Asia, the proposed programme volume will decline from $30.3 million in the initial budget for 2000-2001 to $26.4 million in the revised budget. | UN | 64- في غرب ووسط آسيا، سينخفض حجم البرنامج المقترح من 3ر30 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 4ر26 مليون دولار في الميزانية المنقحة. |
Programme volume will also decrease from $25.8 million in the initial budget for 2000-2001 to $20 million in the revised budget. | UN | كما سينخفض حجم البرنامج من 8ر25 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 20 مليون دولار في الميزانية المنقحة. |
The total budget for the Office of the Director increases from $752,300 in the initial budget for 2000-2001 to $984,800 in the revised budget, reflecting a 30.9 per cent increase. | UN | وتزداد الميزانية الاجمالية المتعلقة بمكتب المدير من 300 752 دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 800 984 دولار في الميزانية المنقحة، مما يجسد زيادة نسبتها 9ر30 في المائة. |
The total budget for the Operations Branch decreases from $4.6 million in the initial budget for 2000-2001 to $4.1 million, or a 10.9 per cent decrease. | UN | وتنقص الميزانية الاجمالية لفرع العمليات من 6ر4 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 1ر4 مليون دولار، أي بنقصان نسبته 9ر10 في المائة. |
Office operating expenses have also been budgeted at a similar level to the initial budget with requirements for Sweden including costs associated with its role as Regional Office for the Nordic and Baltic countries. | UN | كما تم رصد مخصصات نفقات تشغيل المكاتب عند مستوى مماثل لمستواها في الميزانية اﻷولية حيث اشتملت الاحتياجات الخاصة بالسويد على تكاليف ترتبط بدورها كمكتب اقليمي للبلدان النوردية وبلدان البلطيق. |
The programme is intended to help consolidate gains from a recent increase in national revenues and to provide a basis for sustainable development and poverty alleviation by: focusing on strengthening public finances; containing the domestic primary budget deficit; modernizing the public administration; and raising the quality of public services. | UN | والمراد من البرنامج تيسير تعزيز المكاسب المتأتية من ارتفاع الإيرادات الوطنية في الآونة الأخيرة وتوفير الأساس للتنمية المستدامة وتخفيف وطأة الفقر، وذلك بأمور منها: التركيز على تعزيز المالية العامة، وباحتواء العجز في الميزانية الأولية المحلية، وتحديث الإدارة العامة، والنهوض بجودة الخدمات العامة. |