In developing countries, per capita income rose by over 5 per cent and their share in world output grew to 23 per cent. | UN | وفي البلدان النامية، ارتفع دخل الفرد بنسبة تتجاوز 5 في المائة وازدادت حصتها في الناتج العالمي بحيث بلغت 23 في المائة. |
The relative importance of this determinant has declined because the importance of the primary sector in world output has declined. | UN | وقد قلت الأهمية النسبية لهذا العامل الحاسم لأن أهمية قطاع المواد الأولية في الناتج العالمي قد قلت. |
In DCs, per-capita income rose by over 5 per cent and their share in world output grew to 23 per cent. | UN | وفي البلدان النامية، ارتفع دخل الفرد بنسبة تناهز 5 في المائة، ونمت حصتها في الناتج العالمي لتبلغ 23 في المائة. |
Furthermore, emerging economies are likely to play more roles in the post-crisis global economy because of their increasing share of world output. | UN | وإضافة إلى ذلك، من المرجح أن تؤدي الاقتصادات الناشئة أدواراً أكبر في الاقتصاد العالمي في فترة ما بعد الأزمة، وذلك بسبب تزايد نصيبها في الناتج العالمي. |
25. The stronger growth of world output - and thus real income - in 1994 and as forecast for 1995 is bringing about a higher growth in the demand for imports. | UN | ٢٥ - إن ازدياد قوة النمو في الناتج العالمي ـ ومن ثم في الدخل الحقيقي ـ الذي تحقق في عام ١٩٩٤ والمتنبأ به لعام ١٩٩٥، يوجد حاليا ارتفاعا في نمو الطلب على الواردات. |
Over the past few decades, the landscape of the world economy has undergone significant changes, with the share of developing countries in global output increasing steadily. | UN | على مدى العقود القليلة الماضية، خضع المشهد الاقتصاد العالمي لتغيرات كبيرة، حيث زادت باطراد حصة البلدان النامية في الناتج العالمي. |
Their integration into the world financial and trading system could contribute immensely to global output. | UN | فادماجها في النظام المالي والتجاري العالمي يمكن أن يقدم اسهاما ضخما في الناتج العالمي. |
By 1900, the industrial revolution in Europe and North America drove down Asia’s share of global output to 20%. By the middle of this century, Asia should again represent half the world’s population and GDP. | News-Commentary | وكما أزعم في كتابي الجديد "مستقبل القوة"، فإن أحد تحولات القوة الرئيسية في القرن الحادي والعشرين يتمثل في إحياء آسيا. ففي عام 1800، كانت آسيا تمثل نصف سكان العالم ونصف الاقتصاد العالمي. وبحلول عام 1900، دفعت الصورة الصناعية في أوروبا وأميركا الشمالية حصة آسيا في الناتج العالمي إلى 20%. ومن المنتظر بحلول منتصف هذا القرن أن تعود آسيا إلى تمثيل نصف سكان العالم وناتجه المحلي الإجمالي. |
Share of agriculture in world output, labour force and merchandise exports | UN | نصيب الزراعة في الناتج العالمي والقوى العاملة وصادرات البضائع |
The share of the ECE region in world output is expected to continue to decline by about half a percentage point each year in the coming decade since its growth in population and per capita income are both below world averages. | UN | ومن المتوقع أن يستمر تراجع حصة منطقة اللجنة في الناتج العالمي بنحو نصف في المائة سنويا خلال العقد المقبل حيث يقل فيها النمو في عدد السكان وفي نصيب الفرد من الدخل عن المتوسط العالمي. |
The share of the ECE region in world output is expected to continue to decline in the coming decade as its growth in population and per capita income are both below world averages. | UN | ومن المتوقع أن يستمر تراجع حصة منطقة اللجنة في الناتج العالمي في العقد القادم، حيث إن كلا من معدل نمو السكان ونصيب الفرد من الدخل يقلان من المتوسط العالمي. |
The share of the ECE region in world output is expected to continue to decline by about half a percentage point each year in the coming decade since its growth in population and per capita income is below world averages. | UN | ومن المتوقع أن يستمر تراجع حصة منطقة اللجنة في الناتج العالمي بنحو نصف نقطة مئوية في كل عام خلال العقد المقبل حيث إن النمو في عدد السكان وفي نصيب الفرد من الدخل فيها يقل عن المتوسط العالمي. |
32. 1) Share of rich countries in world output | UN | 32 - (1) حصة البلدان الغنية في الناتج العالمي |
2) Share of poor countries in world output | UN | (2) حصة البلدان الفقيرة في الناتج العالمي |
4. The current crisis had been preceded by a sustained period of growth in world output, led by developing countries, including those in Africa. | UN | 4 - واستطردت قائلة إن الأزمة الراهنة سبقتها فترة متواصلة من النمو في الناتج العالمي بقيادة البلدان النامية، بما فيها البلدان النامية في أفريقيا. |
Furthermore, in respect of the voice and participation of developing countries in international financial decision-making, Asia and Africa were underrepresented in IMF and other institutions in view of their relative share in world output. | UN | وفضلا عن ذلك، فيما يتعلق بصوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرارات المالية الدولية، فإن آسيا وأفريقيا ممثلتان تمثيلا ناقصا في صندوق النقد الدولي والمؤسسات الأخرى بسبب حصتهما النسبية في الناتج العالمي. |
The only subregion of ECE that has substantially increased its weight in the world economy over the period under review is that of the Commonwealth of Independent States (CIS), whose share increased from 3.4 to 4.5 per cent of world output; more than half of that increase is due to the increased share of the Russian Federation. | UN | ومنطقة رابطة الدول المستقلة هي المنطقة دون الإقليمية الوحيدة للجنة الاقتصادية لأوروبا التي ازداد ثقلها في الاقتصاد العالمي خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، إذ ارتفع نصيبها في الناتج العالمي من 3.4 إلى 4.5 في المائة؛ ويتأتى أكثر من نصف هذه الزيادة من زيادة حصة الاتحاد الروسي. |
The reduced share of world output has been roughly similar for North America and the 27 States of the European Union with their respective shares falling from 25.9 per cent and 25.5 per cent in 1999 to 22 per cent and 21.8 per cent in 2009. | UN | وكان الانخفاض في حصة أمريكا الشمالية في الناتج العالمي مماثلا تقريبا لانخفاض حصة دول الاتحاد الأوروبي السبع والعشرين، حيث تراجعت حصة كل منهما على الترتيب من 25.9 في المائة و 25.5 في المائة في عام 1999 إلى 22 في المائة و 21.8 في المائة في عام 2009. |
In 1750, Asia had three-fifths of the world population and three-fifths of the world’s economic output. By 1900, after the industrial revolution in Europe and America, Asia accounted for just one-fifth of world output. | News-Commentary | في العام 1750 كانت آسيا تحتوي على ثلاثة أخماس سكان العالم وتدير ثلاثة أخماس الناتج الاقتصادي العالمي. وبحلول العام 1900، بعد الثورة الصناعية في أوروبا وأميركا، انحدرت حصة آسيا في الناتج العالمي إلى خُـمس واحد فقط. ولكن بحلول العام 2040 فسوف تكون آسيا قد قطعت شوطاً طويلاً في طريقها إلى استرداد حصتها التاريخية. |
The annual growth rate in global output fell from about 4 per cent during the period 2006-2007, to 1.6 per cent in 2008; the rate of growth in output dropped even further in 2009 to minus 2 per cent, with 95 countries experiencing declines in average per capita income. | UN | فقد انخفض معدل النمو السنوي في الناتج العالمي من حوالي 4 في المائة خلال الفترة 2006-2007 إلى 1.6 في المائة في عام 2008، وانخفض معدل النمو في الناتج في عام 2009 إلى ناقص 2 في المائة، وعانت 95 بلدا من انخفاض متوسط نصيب الفرد من الدخل. |
While LDCs represent a significant share of world population - 12 per cent in 2009 - their contribution to global output remains below 0.9 per cent, considerably lower than in the mid-1970s. | UN | وفي حين يمثل سكان أقل البلدان نمواً نسبة كبيرة من مجموع سكان العالم - بلغت 12 في المائة في عام 2009 - فإن مساهمتها في الناتج العالمي تبقى دون 0.9 في المائة، وهي نسبة أدنى بكثير مما كانت عليه في منتصف السبعينات. |
Nearly 12 years ago, Jim O’Neill, then the chief economist for Goldman Sachs, coined the term “BRIC” to describe the “emerging markets” of Brazil, Russia, India, and China. From 2000 to 2008, these four countries’ share of global output rose rapidly, from 16% to 22% (in purchasing power parity terms), and their economies performed better than average in the subsequent global recession. | News-Commentary | قبل ما يقرب من 12 عاما، صاغ جيم أونيل، الذي كان كبيراً لخبراء الاقتصاد لدى جولدمان ساكس آنذاك، صاغ مصطلح "بريك" لوصف "الأسواق الناشئة" في البرازيل وروسيا والهند والصين. ومنذ عام 2000 إلى عام 2008، ارتفعت حصة هذه البلدان الأربعة في الناتج العالمي بسرعة، من 16% إلى 22% (وفقاً لتعادل القوة الشرائية)، وكان أداء اقتصاداتها أفضل من المتوسط أثناء فترة الركود العالمي اللاحقة. |