"في الناتج المحلي الإجمالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in GDP
        
    • to GDP
        
    • of GDP
        
    • in gross domestic product
        
    • to the GDP
        
    • to gross domestic product
        
    • GDP per
        
    • in the gross domestic product
        
    • in the GDP
        
    • GDP growth
        
    • to the gross domestic product
        
    • of gross domestic product
        
    • a GDP
        
    • in real GDP
        
    • of the GDP
        
    Available evidence indicates that the shift has resulted in a stagnation of the share of revenue in GDP. UN والأدلة المتوفرة تشير إلى أن التحول قد أدَّى إلى تجمد أنصبة الإيرادات في الناتج المحلي الإجمالي.
    By contrast, countries specialized in agricultural exports faced a much smaller decline in GDP. UN وفي مقابل ذلك، واجهت البلدان المتخصصة في الصادرات الزراعية انخفاضا أقل بكثير في الناتج المحلي الإجمالي.
    Economic growth has been strong since 2002 and the speed of change in GDP has become more acute since 2005. UN 7- شهـد البلـد تنميـة اقتصاديـة مكثفة منذ 2002، وزادت سرعة التغير في الناتج المحلي الإجمالي اعتباراً من 2005.
    Agriculture contributed 0.03 per cent to GDP in 2007 or CI$ 8.1 million. UN وفي عام 2007 بلغت مساهمة الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي 0.3 في المائة أو 8.1 مليون دولار من دولارات جزر كايمان.
    It accounted for 36 per cent of GDP in 1996 and almost 75 per cent of the active population are engaged in it. UN وقد أسهمت بنسبة 36 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي في عام 1996 وتستخدم نحو 75 في المائة من السكان العاملين.
    Growth in gross domestic product and reduction of poverty UN النمو في الناتج المحلي الإجمالي والحد من الفقر
    As a result of the complete halt in economic activity during the offensive, Gaza also suffered an estimated $88 million in GDP losses. UN ونتيجة للتوقف التام للنشاط الاقتصادي خلال فترة الهجوم، تكبدت غزة أيضاً خسائر في الناتج المحلي الإجمالي تُقدَّر بمبلغ 88 مليون دولار.
    :: The share of manufacturing in GDP should be at least 13 per cent; UN :: أن يكون نصيب التصنيع في الناتج المحلي الإجمالي 13 في المائة على الأقل؛
    In most cases, a fall in GDP per capita is associated with an increase in poverty. UN وفي معظم الحالات، يرتبط حدوث انخفاض في الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد بزيادة في الفقر.
    This naturally contributes to further growth in GDP. UN وهذا يسهم بالطبع في تحقيق المزيد من النمو في الناتج المحلي الإجمالي.
    An increase in agricultural output in 2001 greatly contributed to the overall increase in GDP. UN وساهمت زيادة حدثت في الإنتاج الزراعي في سنة 2001 مساهمة كبيرة في الزيادة الكلية في الناتج المحلي الإجمالي.
    Percentage of total investment in GDP UN النسبة المئوية لمجموع الإستثمار في الناتج المحلي الإجمالي
    The increased contribution of exports to GDP in developing countries from 26 per cent in 1990 to over 43 per cent in 2007 reveals the increased openness and interdependence of economies. UN وتظهر زيادة إسهام الصادرات في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية من 26 في المائة عام 1990 إلى أكثر من 43 في المائة عام 2007 زيادة انفتاح الاقتصادات وترابطها.
    These structural changes were reflected in a corresponding differentiation of the above-mentioned sectors regarding their contribution to GDP and gainful unemployment. UN وانعكست هذه التغيرات الهيكلية في إسهام القطاعات سالفة الذكر بصورة متفاوتة في الناتج المحلي الإجمالي والتوظيف.
    These structural changes were reflected in a corresponding differentiation of the above-mentioned sectors regarding their contribution to GDP and gainful unemployment. UN وانعكست هذه التغيرات الهيكلية في إسهام القطاعات سالفة الذكر بصورة متفاوتة في الناتج المحلي الإجمالي والتوظيف.
    As a result of the economic crisis in Russia, the following two years indicated a decrease of GDP. UN وقد نجم عن الأزمة الاقتصادية في روسيا أن سجل العامان التاليان تراجعا في الناتج المحلي الإجمالي.
    The estimated share of GDP from both sources for 1998 amounted to 7.9 per cent of GDP, and this was unchanged from 1997. UN وتقدر نسبة كلا المصدرين في الناتج المحلي الإجمالي 7.9 في المائة في عام 1998، وهي نسبة لم تتغير مقارنة بعام 1997.
    Between 1996 and 2006 it experienced explosive growth in gross domestic product (GDP), which increased 35-fold in the course of that decade. UN فبين العامين 1996 و2006 شهد البلد نمواً مضطرداً في الناتج المحلي الإجمالي الذي تضاعف 35 مرّة في خلال هذا العقد.
    There are no data in this connection concerning the real contribution of women to the GDP of the country. UN ولا توجد بيانات في هذا الصدد تتعلق بمساهمة المرأة الحقيقية في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    While services contribute increasingly to gross domestic product (GDP) in developing countries, their share in total trade is still lagging behind that of goods, and especially in comparison with developed countries. UN وبينما تسهم الخدمات إسهاماً متزايداً في الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية، فإن حصتها من إجمالي التجارة ما زالت متدنية عن حصة السلع، خصوصاً بالمقارنة مع البلدان المتقدمة.
    A downward revision in the gross domestic product is also foreseeable. UN ومن المتوقع أيضا تسجيل تراجع في الناتج المحلي الإجمالي.
    Following is the participation of the different sectors of national economy in the GDP: UN فيما يلي بيان مشاركة القطاعات المختلفة من الاقتصاد الوطني في الناتج المحلي الإجمالي:
    Moreover, as the Arab Spring had demonstrated, GDP growth was not a sufficient measure of well-being. UN وعلاوة على ذلك، وكما أوضح الربيع العربي، فإن النمو في الناتج المحلي الإجمالي ليس مقياسا كافيا للرفاهة.
    Some countries, for example Kenya and the Republic of Korea, reported on efforts to quantify women's contribution to the gross domestic product (GDP). UN وأبلغت بعض البلدان، مثل جمهورية كوريا وكينيا عن الجهود المبذولة لقياس مشاركة المرأة في الناتج المحلي الإجمالي.
    (ii) Implicit price deflators of gross domestic product (GDP) Deflator year UN ' 2` معدَّل امتصاص التضخم المتضمَّن في الناتج المحلي الإجمالي.
    In fact, imports exhibited a GDP elasticity of 2.7 and, in real terms, began to outpace export growth. UN وواقع الأمر أن الواردات سجلت مرونة في الناتج المحلي الإجمالي مقدارها 2.7 وبدأت تتجاوز نمو الصادرات بالقيمة الحقيقية.
    In 2001, the World Bank projected an additional 10 per cent decline in real GDP. UN وتوقع البنك الدولي في عام 2001 انخفاضا إضافيا بنسبة 10 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    As a share of the GDP of EUR11 and the United States, however, the amounts of the shifted seigniorage would be quite small. UN بيد أن مبالغ أرباح إصدار العملة المحولة ستكون ضئيلة إلى حد ما، كحصة في الناتج المحلي اﻹجمالي لمجموعة اﻟ ١١ اﻷوروبية والولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus