"في النتائج الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to development results
        
    • to development outcomes
        
    • in development results
        
    • in development outcomes
        
    • on development outcomes
        
    • to the development outcomes
        
    • on development results
        
    The outputs from this work were intended to enrich the contributions of the organization to development results at the country level. UN وكان المراد من نواتج هذا العمل إثراء إسهامات المنظمة في النتائج الإنمائية على الصعيد القطري.
    Methodology manuals and process management guidelines were finalized for assessing contributions to development results. UN ووضعت الصيغة النهائية للأدلة المنهجية والمبادئ التوجيهية لإدارة إجراءات تقييم المساهمات في النتائج الإنمائية.
    Delegations urged for a more clear demonstration of UNDP contribution to development outcomes versus global ones. UN كما حثت الوفود على تبيان مساهمة البرنامج الإنمائي بشكل أكثر وضوحا في النتائج الإنمائية مقابل النتائج العالمية.
    13. Attribution: The precise causal link to changes in development results flowing from an individual intervention. UN 13 - العزو: هو الصلة السببية الدقيقة التي تعزى إليها التغييرات في النتائج الإنمائية الناشئة عن تدخل معين.
    64. Given that ICTs impact on all development sectors, digital divides are liable to exacerbate gaps in development outcomes between more and less well-provisioned countries, between regions within countries, and between different social groups. UN 64- ونظراً لأثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على جميع قطاعات التنمية، فلا مناص من أن تؤدي الفجوات الرقمية إلى تفاقم الفجوات في النتائج الإنمائية بين البلدان الأثرى والأفقر، وبين المناطق الأثرى والأفقر داخل البلد نفسه، وبين الشرائح الاجتماعية المختلفة.
    The volume of contributions to regular resources reflect a strong political endorsement of the UNDP reform process and the impact the organization is having on development outcomes in the countries it serves. UN ويعكس حجم المساهمات في الموارد العادية دعما سياسيا قويا لعملية الإصلاح التي يقوم بها البرنامج ولتأثير المنظمة في النتائج الإنمائية التي تعمل على تحقيقها.
    The contribution of the programme to the development outcomes was assessed according to a standard set of evaluation criteria used across all regional programme evaluations: relevance, effectiveness, efficiency and sustainability. UN وقد قيّمت مساهمة البرنامج في النتائج الإنمائية وفقا لمجموعة موحدة من معايير التقييم المستخدمة في جميع تقييمات البرامج الإقليمية، وهي: الجدوى والفعالية والكفاءة والاستدامة.
    Effective mechanisms for donors and partner countries to hold each other accountable for their behaviour and its impact on development results can create incentives for change in donor and partner behaviour. UN وإنشاء آليات فعالة للجهات المانحة والبلدان الشريكة لمساءلة بعضها بعضا عن سلوكها وأثرها في النتائج الإنمائية يمكن أن يوجِد الحوافز لتغيير سلوك الجهات المانحة والشركاء.
    (ii) Assessments of Development Results (ADRs) assess the attainment of intended and achieved results as well as UNDP contributions to development results at the country level. UN ' 2` تقدر تقييمات النتائج الإنمائية مدى بلوغ النتائج المقصودة والنتائج المحققة بالإضافة إلى إسهامات البرنامج الإنمائي في النتائج الإنمائية على الصعيد القطري.
    3. Centralized evaluation provides credible assessments of UNDP contribution to development results. UN ٣ - توفر التقييمات المركزية تقديرات ذات مصداقية لإسهام البرنامج الإنمائي في النتائج الإنمائية
    Capacity of the United Nations system to contribute to development results UN جيم - قدرة منظومة الأمم المتحدة على الإسهام في النتائج الإنمائية
    Capacity of the United Nations system to contribute to development results UN جيم - قدرة منظومة الأمم المتحدة على المساهمة في النتائج الإنمائية
    1. Evaluation in UNDP provides decision makers and the public an objective assessment of the UNDP contribution to development results. UN 1 - توفر عملية التقييم في البرنامج الإنمائي للقائمين على صنع القرار والجمهور تقييما موضوعيا لإسهام البرنامج الإنمائي في النتائج الإنمائية.
    The programme will contribute to strengthening and facilitating networks that can contribute to development results, including the media, academic institutions, civil society organizations, foundations, and the private sector. UN 24 - وسيساهم البرنامج في تعزيز وتيسير الشبكات التي يمكن أن تساهم في النتائج الإنمائية ومن بينها وسائط الإعلام والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات والقطاع الخاص.
    The report also identifies areas in which the Fund plans to focus greater attention to enhance its contributions to development outcomes. UN ويحدد أيضا التقرير المجالات التي يخططها الصندوق لتركيز المزيد من الاهتمام عليها من أجل تعزيز مساهماته في النتائج الإنمائية.
    Strategic partnerships are contributing systematically to development outcomes UN مساهمة الشراكات الاستراتيجية بصورة منظمة في النتائج الإنمائية
    Delegations urged for a more clear demonstration of UNDP contribution to development outcomes versus global ones. UN كما حثت الوفود على تبيان مساهمة البرنامج الإنمائي بشكل أكثر وضوحا في النتائج الإنمائية مقابل النتائج العالمية.
    14. Contribution: The changes in development results that can be credibly linked to an intervention. UN 14 - الإسهام: هو التغييرات في النتائج الإنمائية التي يمكن ربطها بصورة مقنعة بنشاط ما.
    12. Attribution: The precise causal link to changes in development results flowing from an individual intervention. UN 12 - العزو: يتمثل في تحديد الصلة السببية الدقيقة المؤدية إلى حدوث تغيرات في النتائج الإنمائية انطلاقا من نشاط معين.
    75. The policy dialogue on the theme " Localizing the Millennium Development Goals in Sarawak: improving equity in Sarawak " , which was organized by the United Nations country team in Malaysia, discussed localizing the Millennium Development Goals, in particular from the perspective of improving spatial and ethnic equity in development outcomes in the lesser developed state of Sarawak in eastern Malaysia. UN 75 - ونظم الفريق القطري للأمم المتحدة في ماليزيا الحوار السياسي بشأن موضوع " إضفاء الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية في ساراواك: تحسين المساواة في ساراواك " ، وناقش إضفاء الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما من منظور تحسين المساواة المكانية والإثنية في النتائج الإنمائية في محافظة ساراواك الواقعة في شرق ماليزيا والتي تُعد أقل تقدما من غيرها.
    Delegations underscored the priority to improve results at the country level and focus on activities with the greatest potential for impact on development outcomes. UN 20 - كما نبهت الوفود إلى أهمية إعطاء الأولوية لتحسين النتائج المتحققة على المستوى القطري، مع التركيز على الأنشطة التي تنطوي على أكبر الإمكانيات وصولاً إلى تحقيق الأثر المطلوب في النتائج الإنمائية.
    At the outcome level, the Deputy Executive Directors will be responsible for ensuring progress on outputs and for demonstrating the extent of the UNFPA contribution to the development outcomes in the strategic plan. UN وعلى مستوى النتائج، سيكون نواب المديرين التنفيذيين مسؤولين عن كفالة إحراز تقدم في مجال النواتج، من أجل توضيح مدى مساهمة الصندوق في النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus