"في النظر فيما إذا كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • consider whether
        
    • was to see whether
        
    • in considering whether a
        
    The committee may wish to consider whether additional provisions defining a designated national authority might be useful. UN وقد ترغب اللجنة في النظر فيما إذا كان من المفيد وضع أحكام إضافية تحدد سلطة وطنية معيّنة.
    There would likewise be restrictions on interpretation services; for that reason, too, the Committee might wish to consider whether the timetable for the consideration of State party reports and communications should be rearranged. UN وستكون هناك بالمثل تقييدات على خدمات الترجمة الشفوية؛ ولهذا السبب أيضا قد ترغب اللجنة في النظر فيما إذا كان ينبغي إعادة ترتيب الجدول الزمني للنظر في تقارير الدول الأطراف والبلاغات.
    The Commission may wish to consider whether the actual text of the draft articles can be further clarified in this respect. UN وقد ترغب اللجنة في النظر فيما إذا كان ممكنا زيادة توضيح النص الفعلي لمشاريع المواد في هذا الشأن.
    States that need assistance in implementing article 76 may wish to consider whether some of those tools might be helpful to them. UN وقد ترغب الدول التي تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ المادة 76 في النظر فيما إذا كان بعض تلك الأدوات مفيدا بالنسبة لها.
    The ultimate aim of the report was to see whether UNCTAD had made a difference in the real world and what could be done to enhance its performance in that respect. UN ويتمثل الهدف النهائي للتقرير في النظر فيما إذا كان الأونكتاد قد خلف أثراً في العالم الحقيقي وما الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز أدائه في هذا الصدد.
    Such notes could be designed for use by legislators and administrators in considering whether a country has established a system that effectively serves the needs of MSMEs. UN ويمكن تصميم هذه الملاحظات لاستخدامها من قبل المشرّعين والإداريين في النظر فيما إذا كان قد أنشأ بلد ما نظاماً فعالاً يخدم احتياجات المنشآت المذكورة.
    The Forum may wish to consider whether the approach used for the suggested format is useful and also suitable for future sessions. UN وقد يرغب المنتدى في النظر فيما إذا كان النهج المستخدم للنموذج المقترح سيكون مفيدا وملائما أيضا بالنسبة إلى الدورات القادمة.
    Parties may wish to consider whether a standard format for reporting this information will be needed. UN وقد ترغب الأطراف في النظر فيما إذا كان الأمر سيتطلب نموذجاً موحداً لإبلاغ هذه المعلومات.
    The committee may wish to consider whether a similar or different approach may be appropriate in the mercury instrument. UN وقد ترغب اللجنة في النظر فيما إذا كان اتباع نهج مماثل أو مختلف سيكون مناسباً في الصك المتعلق بالزئبق.
    The Conference of the Parties may wish to consider whether further work should be undertaken on this chemical. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر فيما إذا كان يتعين الاضطلاع بالمزيد من العمل بخصوص هذه المادة الكيميائية.
    The Committee may wish to consider whether any further action is required to promote ratification and accession. UN وقد ترغب اللجنة في النظر فيما إذا كان يلزم اتخاذ أي إجراء إضافي لتعزيز التصديق والانضمام.
    The Committee may wish to consider whether any action is required to promote signature and ratification and, in the affirmative, the nature of such action. UN ولعل اللجنة ترغب في النظر فيما إذا كان يلزم اتخاذ أي إجراء لتعزيز التوقيع والتصديق، وفي حالة الايجاب، طبيعة مثل هذا اﻹجراء.
    In this connection, the General Assembly may wish to consider whether some personnel rules should be revised and whether the conditions of service should be improved to attract the best qualified candidates, particularly at the senior level, to serve in the Organization. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في النظر فيما إذا كان ينبغي تنقيح بعض أحكام نظام الموظفين وما إذا كان ينبغي تحسين شروط الخدمة لاجتذاب أجدر المرشحين للخدمة في المنظمة، ولا سيما على المستويات الوظيفية العليا.
    In that case, the Commission may wish to consider whether the Secretariat should be requested to publish the sample chapter, with whatever amendments the Commission may consider appropriate, as a stand-alone publication. UN وفي تلك الحالة، لعلّ اللجنة ترغب في النظر فيما إذا كان ينبغي الطلب إلى الأمانة أن تنشر النص النموذج، مع أيّ تعديلات قد ترتئي اللجنة أن من المناسب إدخالها عليه، باعتباره منشورا مستقلا بذاته.
    Given the persistent nature of this problem, the Assembly may also wish to consider whether to review its own schedule for considering peacekeeping reports. UN وبالنظر إلى الطابع المستمر لهذه المشكلة، قد ترغب الجمعية أيضا في النظر فيما إذا كان عليها أيضا أن تستعرض جدولها الزمني للنظر في تقارير حفظ السلام.
    Member States may thus wish to consider whether it would be timely for the United Nations to deposit an act of formal confirmation of said instrument. UN وبالتالي، قد ترغب الدول اﻷعضاء في النظر فيما إذا كان الوقت مناسبا لكي تودع اﻷمم المتحدة وثيقة تثبيت رسمي على الصك المذكور.
    It may wish to consider whether a thorough revision of the Convention is desirable in order to clarify any ambiguity which may be considered to exist, giving rise to varying interpretation. UN وقد يرغب في النظر فيما إذا كان من المستصوب إجراء تنقيح شامل للاتفاقية بغية توضيح أي لبس قد يعتبر قائما، مما يثير تفسيرات مختلفة.
    If voluntary agreements are of interest, the AGBM may wish to consider whether particular industrial sectors should be the subject of early action. UN فإذا لقيت الاتفاقات الطوعية اهتماماً، فقد يرغب الفريق المخصص في النظر فيما إذا كان هناك قطاعات صناعية معينة يجدر اتخاذ إجراءات مبكرة فيها.
    The ultimate aim of the report was to see whether UNCTAD had made a difference in the real world and what could be done to enhance its performance in that respect. UN ويتمثل الهدف النهائي للتقرير في النظر فيما إذا كان الأونكتاد قد خلف أثراً في العالم الحقيقي وما الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز أدائه في هذا الصدد.
    Such notes could be designed for use by legislators and administrators in considering whether a country has established a system that effectively serves the needs of MSMEs. UN ويمكن تصميم هذه الملاحظات لاستخدامها من قبل المشرّعين والإداريين في النظر فيما إذا كان قد أنشأ بلد ما نظاماً فعالاً يخدم احتياجات المنشآت المذكورة.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus