"في النهوض بحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • in promoting human rights
        
    • in advancing human rights
        
    • in the promotion of human rights
        
    • in the advancement of human rights
        
    • to advance human rights
        
    • in advancing the human rights
        
    • in the advancement of the human rights
        
    • to promoting the human rights
        
    • to advancing human rights
        
    • the promotion of human rights and
        
    The crucial role of the United Nations in promoting human rights and combating human trafficking was also recalled. UN وإن دور الأمم المتحدة الحاسم في النهوض بحقوق الإنسان ومحاربة الاتجار بالبشر حظي بالتنويه أيضا.
    Her delegation hoped that the Human Rights Council, guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, would strengthen the United Nations in promoting human rights in all regions of the world. UN ثم أعربت عن أمل وفد بلدها في أن يعزز مجلس حقوق الإنسان، بهدي من مبادئ الشمولية والنزاهة والموضوعية وعدم الانتقائية، الأمم المتحدة في النهوض بحقوق الإنسان في كل مناطق العالم.
    76. Civil society plays a crucial role in advancing human rights. UN 76- ويؤدي المجتمع المدني دوراً حاسماً في النهوض بحقوق الإنسان.
    Solomon Islands commended efforts to mainstream gender into development plans and policies and the commitment to collaborating with and supporting civil society organizations, given their critical role in advancing human rights. UN 85- وأشادت جزر سليمان بالجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط والسياسات الإنمائية والالتزام بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ودعمها، نظراً لدورها الحاسم في النهوض بحقوق الإنسان.
    37. Speakers noted that bloggers, online journalists and citizen journalists played an important role in the promotion of human rights. UN 37- ولاحظ بعض المتحدثين أن أصحاب المدونات وصحفيي الإنترنت والمواطنين الصحفيين يؤدون دوراً هاماً في النهوض بحقوق الإنسان.
    It will have an important role to play in the advancement of human rights across the island of Ireland, and will continue to work with the Northern Ireland Human Rights Commission in that regard. UN وسيكون لهذه الجنة دور مهم في النهوض بحقوق الإنسان في جميع مناطق جزيرة آيرلندا، وستواصل التعاون في هذا الصدد مع لجنة حقوق الإنسان في آيرلندا الشمالية.
    Its primary mission is to advance human rights. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في النهوض بحقوق الإنسان.
    Micronesia would continue to play its role in advancing the human rights and dignity of all its people. UN وستواصل ميكرونيزيا أداء دورها في النهوض بحقوق الإنسان وبالكرامة لصالح جميع سكانها.
    The interactive dialogue has helped to understand difficulties faced by Morocco in promoting human rights. UN فقد ساعد التحاور على فهم الصعوبات التي واجهها المغرب في النهوض بحقوق الإنسان.
    The interactive dialogue has helped to understand difficulties faced by Morocco in promoting human rights. UN فقد ساعد التحاور على فهم الصعوبات التي واجهها المغرب في النهوض بحقوق الإنسان.
    15. Legislation in Jordan reaffirmed the important role of educational institutions in promoting human rights and fundamental freedoms. UN 15- والتشريع في الأردن يُعيد تأكيد أهمية دور المؤسسات التعليمية في النهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    These organisations have an important role to play in promoting human rights in public services, not only through ensuring that public authorities take account of human rights, but also through providing guidance, disseminating best practice and involving service users in monitoring standards. UN ولهذه المنظمات دور هام تؤديه في النهوض بحقوق الإنسان في مجال الخدمات العامة، ليس فقط عن طريق ضمان مراعاة السلطات العامة لحقوق الإنسان، بل من خلال توفير التوجيهات ونشر أفضل الممارسات وإشراك مستعملي الخدمات في رصد المعايير ومراقبتها.
    On 20 July 2009, the Secretary-General invited representatives of the organization to meet and discuss his role in advancing human rights. UN وفي 20 تموز/يوليه 2009، دعا الأمين العام ممثلي المنظمة إلى الاجتماع ومناقشة دوره في النهوض بحقوق الإنسان.
    13. Regional and international contributions: Thailand's active role in advancing human rights worldwide Human rights frameworks in the Association of Southeast Asian Nations UN 13 - المساهمات الإقليمية والدولية: دور تايلند النشط في النهوض بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم أطر حقوق الإنسان في رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Like the Secretary-General, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression considered civil society to be a vital partner for the United Nations family in advancing human rights. UN 21- اتفق المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير مع ما قاله الأمين العام بأن المجتمع المدني شريك حيوي لأسرة الأمم المتحدة في النهوض بحقوق الإنسان.
    34. The importance of the role of national institutions in the promotion of human rights was increasingly widely understood. UN 34 - وأشارت إلى تزايد اتساع نطاق تفهم أهمية دور المؤسسات الوطنية في النهوض بحقوق الإنسان.
    32. In the area of human rights, the United Nations Foundation increased support for activities related to the engagement of civil society in the promotion of human rights. UN 32 - وفي مجال حقوق الإنسان، زادت مؤسسة الأمم المتحدة من دعمها لأنشطة إشراك المجتمع المدني في النهوض بحقوق الإنسان.
    88. Burkina Faso recognized Sweden as a country continuously engaging in the promotion of human rights at both the national and international levels. UN 88- وأعربت بوركينا فاسو عن تقديرها للسويد كبلد يشارك دوماً في النهوض بحقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي على السواء.
    As an active member of the United Nations Human Rights Council since 2006, the Republic of Korea hopes to continue to play a constructive role in the advancement of human rights and fundamental freedoms as well as in the development of the Council. UN وبصفتها عضواً فعالا في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة منذ عام 2006، تأمل جمهورية كوريا أن تواصل الاضطلاع بدور بناء في النهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وكذلك في تطوير المجلس.
    The goal was to advance human rights in national development agendas, public policy and financial frameworks. UN وكان الهدف من ذلك يتمثل في النهوض بحقوق الإنسان في برامج التنمية الوطنية والسياسات العامة والأطر المالية.
    Qatar has made progress in advancing the human rights of migrants, inter alia through some of the improvements introduced in the Sponsorship Law of 2009. UN وقد أحرزت قطر تقدماً في النهوض بحقوق الإنسان للمهاجرين من خلال وسائل تشمل إدخال بعض التحسينات على نظام الكفالة لعام 2009.
    127. We reaffirm our commitment to continue making progress in the advancement of the human rights of the world's indigenous peoples at the local, national, regional and international levels, including through consultation and collaboration with them, and to present for adoption a final draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples as soon as possible. UN 127- ونؤكد من جديد التزامنا بمواصلة إحراز تقدم في النهوض بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية في العالم، على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، بوسائل منها التشاور والتعاون مع هذه الشعوب، وتقديم مشروع نهائي لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، لاعتماده في أقرب وقت ممكن.
    • Strengthen gender focal points of the regional commissions, and further enhance their contributions to gender-balanced development policies, as they have already made significant contributions by helping member States to build capacities and as regards gender-mainstreaming for alleviating gender-based violence against women, and have contributed actively to promoting the human rights of women. UN ● تعزيز مراكز التنسيق المعنية بنوع الجنس التابعة للجان اﻹقليمية وزيادة مساهمتها في وضع السياسات اﻹنمائية التي توازن بين الجنسين حيث أنها قدمت بالفعل مساهمات كبيرة في مساعدة الدول اﻷعضاء على بناء القدرات وفيما يتعلق بإدخال قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية في مجال التخفيف من العنف الذي تتعرض له النساء بسبب جنسهن، كما أنها ساهمت بفعالية في النهوض بحقوق اﻹنسان للمرأة.
    As a member of the Human Rights Commission, which has since been abolished, in 1980-1982, 1991-1993, 2000-2002 respectively; and a founding member of the Human Rights Council in 2006, Zambia participated and continues to participate in major deliberations on various aspects of human rights and took important decisions which contributed to advancing human rights globally. UN وبوصفها عضوا في لجنة حقوق الإنسان الملغاة، في الفترات 1980-1982 و 1991-1993 و 2000-2002، وعضوا مؤسسا لمجلس حقوق الإنسان في عام 2006، شاركت ولا تزال تشارك في المداولات الرئيسية التي تتناول مختلف جوانب حقوق الإنسان واتخذت قرارات هامة ساهمت في النهوض بحقوق الإنسان على الصعيد العالمي.
    The Committee had also contributed to the development of the Convention by systematically opting for legal interpretations that would best favour the promotion of human rights and the protection of victims of enforced disappearance. UN وساهمت اللجنة أيضاً في تطوير الاتفاقية بالتقيد بانتظام بالتفسير القانوني الذي يساهم على أفضل وجه في النهوض بحقوق الإنسان وحماية ضحايا الاختفاء القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus