"في النيابة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the prosecution service
        
    • the Public Prosecution Service
        
    • as prosecutors
        
    • of the Public Prosecution
        
    • in the prosecution service
        
    • Department of Public Prosecutions
        
    • with the public prosecutor's office
        
    • in the Office of the Public Prosecutor
        
    • State's Attorney
        
    01/2008, laying down institutional guidelines to be followed by public prosecutors, medical experts, physicians chosen by detainees or inmates and other staff of the prosecution service. UN 01/2008، الذي يحدد المبادئ التوجيهية المؤسسية التي يتعين أن يتبعها أعضاء النيابة العامة والخبراء الطبيون والأطباء الذين يختارهم المحتجزون أو السجناء والموظفون الآخرون في النيابة العامة.
    Campeche Circular C/002/2010, laying down guidelines for action by public prosecutors, forensic medical experts and/or coroners and psychologists of the prosecution service. UN التعميم C/002/2010، الذي يحدد المبادئ التوجيهية للإجراءات التي يتخذها أعضاء النيابة العامة و/أو خبراء الطب الشرعي و/أو الأطباء الشرعيون وأخصائيو الأمراض النفسية العاملون في النيابة العامة.
    However, this person has apparently stated that his incriminating testimony was extracted under torture by officers of the Public Prosecution Service. UN بيد أن هذا الشخص قد أقرّ أن شهادته بوصفها دليل إدانة قد انتُزعت منه تحت وطأة التعذيب على يد موظفين في النيابة العامة.
    Qataris working as prosecutors, judges, judges' assistants and lawyers, disaggregated by sex UN القطريون في النيابة العامة ومهن القضاء ومساعديهم والمحاماة حسب الجنس الإناث
    " The Attorney-General shall issue the administrative publications, periodicals, instructions, decisions and official forms required for the proper functioning of the Department of Public Prosecutions. UN " يصدر النائب العام المنشورات الإدارية والكتب الدورية والتعليمات والقرارات والنماذج اللازمة لحسن سير العمل في النيابة العامة.
    Following the arrest of Djamel and then of Mourad Chihoub, the authors immediately attempted to find out what had happened to their sons and where they were being detained. They made enquiries with various barracks, police stations and gendarmerie posts in the region and with the public prosecutor's office of El Harrach, with no success. UN ففي أعقاب اعتقال جمال ومن بعده مراد شيهوب، سعى صاحبا البلاغ فوراً إلى الاستعلام عن مصير ابنيهما وعن مكان احتجازهما، وسألا عنهما في مختلف الثكنات ومراكز الشرطة ومراكز الدرك في المنطقة وكذلك في النيابة العامة في الحراش ولم يتوصلا إلى نتيجة.
    There are Qatari women working in the Office of the Public Prosecutor, where some have reached the rank of chief prosecutor. UN كما عملت المرأة القطرية في النيابة العامة ووصلت فيها إلى درجة رئيس نيابة.
    01/2005, laying down institutional guidelines to be followed by the public prosecutors, medical coroners, forensic experts and other staff of the prosecution service. UN 01/2005، الذي يحدد المبادئ التوجيهية المؤسسية التي يتعين أن يتبعها أعضاء النيابة العامة والأطباء الشرعيون وخبراء الطب الشرعي والموظفون الآخرون في النيابة العامة.
    - Investigation, prosecution and judgement centralized under the Tribunal de grande instance of Paris (Central Anti-Terrorist Department of the prosecution service of Paris with specialized investigating magistrates); UN - مركزية الملاحقات والتحقيق والمحاكمة في المحكمة الابتدائية لباريس (الدائرة المركزية لمكافحة الإرهاب في النيابة العامة لباريس وقضاة تحقيق متخصصون)؛
    However, the Committee regrets that few of the investigations into cases of torture by the Special Human Rights Unit of the Public Prosecution Service lead to the conviction of the perpetrators and reparation for the victims. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن قلّةً قليلة من قضايا التعذيب المُوكَلة إلى الوحدة المختصة بحقوق الإنسان في النيابة العامة تكلّل التحقيق الفعلي فيها بالنجاح وانتهت بالحكم على الجناة وجبر الضحايا.
    To this end, the State party should strengthen the capacity of the Special Human Rights Unit of the Public Prosecution Service to investigate cases of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. UN وتوخياً لذلك الغرض، يتعيّن على الدولة الطرف أن تعزّز الوحدة المختصة بحقوق الإنسان في النيابة العامة من أجل التحقيق في قضايا التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    However, the Committee regrets that few of the investigations into cases of torture by the Special Human Rights Unit of the Public Prosecution Service lead to the conviction of the perpetrators and reparation for the victims. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن قلّةً قليلة من قضايا التعذيب المُوكَلة إلى الوحدة المختصة بحقوق الإنسان في النيابة العامة تكلّل التحقيق الفعلي فيها بالنجاح وانتهت بالحكم على الجناة وجبر الضحايا.
    However, members' uniform legal status belies a multiplicity of functions: some serve as " judges " , in the traditional sense, while others act as prosecutors. UN ومع ذلك فإن وحدة هذه اللائحة تشمل تنوعاً في الوظائف.وهكذا فإن البعض هم قضاة محاكم والبعض الآخر يعملون في النيابة العامة.
    Moreover, the Government itself in its response refers to the confession as the evidence, stating that, " during his questioning by the Department of Public Prosecutions, he confessed to being involved in the commission of those offences " . UN ٢٥- وإضافة إلى ذلك، أشارت الحكومة نفسها في ردها إلى اعتراف القاصر كدليل، فذكرت أنه اعترف خلال استجوابه في النيابة العامة بتورطه في ارتكاب تلك الجرائم.
    Following the arrest of Djamel and then of Mourad Chihoub, the authors immediately attempted to find out what had happened to their sons and where they were being detained. They made enquiries with various barracks, police stations and gendarmerie posts in the region and with the public prosecutor's office of El Harrach, with no success. UN ففي أعقاب اعتقال جمال ومن بعده مراد شيهوب، سعى صاحبا البلاغ فوراً إلى الاستعلام عن مصير ابنيهما وعن مكان احتجازهما، وسألا عنهما في مختلف الثكنات ومراكز الشرطة ومراكز الدرك في المنطقة وكذلك في النيابة العامة في الحراش ولم يتوصلا إلى نتيجة.
    15. With regard to the presence of women in the judiciary, a number of women are at the top of the profession in the Office of the Public Prosecutor. UN 15- أما بشأن وجود نساء في الجهاز القضائي، فإن ثمة عدداً منهن على رأس عمله في النيابة العامة.
    Uh, Mr. Polmar and I have taken the liberty to explain in depth any questions that you might have about his prosecutions with the Cooke County State's Attorney's Office. Open Subtitles إذا سمحتم لي، فقد قمت مع السيد بولمار بالشرح الوافي لأي أسئلة قد تراودكم بخصوص مرافاعاته في النيابة العامة لمقاطعة كوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus