I meant the indoor sponge, not the outdoor sponge. | Open Subtitles | قصدته الاسفنجة داخلي، لا الاسفنج في الهواء الطلق. |
I thought it was a commercial for cool people taking outdoor baths, but this makes more sense. | Open Subtitles | ظننت بأنه كان إعلاناً للناس الذين يستحموا في الهواء الطلق , ولكن الأمر يبدو منطقياً |
Daily physical exercise in the open air should be guaranteed; | UN | وينبغي ضمان ممارسة التمارين الرياضية في الهواء الطلق يومياً؛ |
I thought it'd be better in the open air. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الأفضل في الهواء الطلق. |
It is used as a pesticide to control several phytophagous mite pests in tomatoes and cucurbits grown outdoors. | UN | ويستخدم كمبيد آفات لمكافحة كثير من القمليات آكلة النباتات في الطماطم والقرع المزروع في الهواء الطلق. |
No open-air burning within 300 m | UN | عدم الحرق في الهواء الطلق على مسافة 300 متر. |
I mean, they should be outside, in the fresh air. | Open Subtitles | يجدر بهم أن يكونوا في الخارج في الهواء الطلق |
Anyone held for more than twenty-four hours should be offered outdoor exercise every day. | UN | وكل سجين يحتفظ به لمدة تزيد على 24 ساعة ينبغي أن يتمكن من القيام بتمارين بدنية في الهواء الطلق. |
Anyone held for more than twenty-four hours should be offered outdoor exercise every day. | UN | وأي شخص يحتجز لما يزيد على 24 ساعة ينبغي أن يتاح له إجراء التمارين في الهواء الطلق كل يوم. |
The cells were generally of a sufficient size, well lit, ventilated and clean. However, in the police establishments visited, the detainees were not provided with the possibility for outdoor exercise. | UN | والزنازين ذات سعة كافية وجيدة الإضاءة والتهوية والنظافة بصفة عامة غير انه لا توفر للمحتجزين، في منشآت الشرطة التي زارها الوفد إمكانية ممارسة الرياضة في الهواء الطلق. |
outdoor artworks were temporarily relocated within the Headquarters compound for this purpose. | UN | ولهذا الغرض نقلت الأعمال الفنية المعروضة في الهواء الطلق بصفة مؤقتة في إطار مجمع المقر. |
An outdoor attack would likely kill no more than several hundred people. | UN | ولا يرجح أن يؤدي الهجوم في الهواء الطلق إلى مقتل أكثر من بضع مئات من الناس. |
Public education on the proper treatment of drinking water during outdoor recreational activities is continuing. | UN | والتعليم العام في مجال المعالجة الملائمة لمياه الشرب أثناء اﻷنشطة الترفيهية في الهواء الطلق لا يزال متواصلا. |
Whilst in detention, minors do not generally receive education and are permitted minimal time for leisure activities in the open air. | UN | وعادة ما لا يتلقى القصر، أثناء الاحتجاز، التعليم ولا يسمح لهم إلا بالقليل من الوقت للأنشطة الترفيهية في الهواء الطلق. |
They also receive worktherapy care in the open air in the countryside. | UN | كما يتلقين عناية علاجية عن طريق العمل في الهواء الطلق في الأرياف. |
The right of detainees to at least one hour of exercise in the open air and to be able to practise sports, except during official holidays; | UN | حق السجين في أن يتجول لمدة ساعة على اﻷقل في الهواء الطلق ويمارس تمارين رياضية، ما عدا في أيام اﻷعياد الرسمية؛ |
This is why it's polite always to serve kiviak outdoors. | Open Subtitles | ولهذا من الادب أن يُقدَّم الكيفياك في الهواء الطلق. |
We were outdoors a lot, running around, when I was little, always sort of naked, having water fights. | Open Subtitles | كنا في الهواء الطلق دائما، نركض بالجوار، عندما كنت صغيرا، ودائما أكون عارية، ونلعب برش المياه. |
They have only sporadic access to open-air recreation grounds, even though the centre has a field next door. | UN | كما لا يمكنهم الوصول إلى أماكن الترفيه في الهواء الطلق إلا من وقت لآخر، على الرغم من أن للمركز قطعة أرض بجواره. |
I know that you are extremely fond of the tradition of cooking slaughtered animals in an open-air setting. | Open Subtitles | أعلم أنك مغرم جدا من تقاليد طهي الحيوانات المذبوحه في الهواء الطلق |
The older children have classrooms on the premises, and a safe area on the roof of the building has been created so that the children can play in the fresh air. | UN | وفي الميتم غرف مدرسية للأطفال الأكبر سناً، وأنشئت على سطح العمارة منطقة آمنة تتيح للأطفال اللهو في الهواء الطلق. |
Municipal solid waste in India is generally disposed of in landfills, by open dumping and open burning. | UN | وبشكل عام يتم التخلص من النفايات البلدية الصلبة في الهند في مقالب القمامة، وذلك بالطمر والحرق في الهواء الطلق. |
Its facility at Leverkusen comprises a waste water treatment plant, a dangerous wastes incinerator and an open dump for non-organic refuse. | UN | وتشمل منشآتها في ليفيركوزن محطة لمعالجة مياه المجارير، ومصنعاً لحرق النفايات الخطرة، ومدافن نفايات في الهواء الطلق لتخزين المخلفات غير العضوية. |
Children should be provided with adequate food, bedding and medical assistance and granted access to education and to openair recreational activities. | UN | وينبغي تزويد الأطفال بما يكفي من مأكل ومأوى ومساعدة طبية وإتاحة الفرص لهم للحصول على التعليم وممارسة الأنشطة الترويحية في الهواء الطلق. |
Remove to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | UN | لا يستخدم إلا في الهواء الطلق أو في مكان جيد التهوية. |
Air emissions from these types of devices are likely between that of open burning and a combustor. | UN | فالانبعاثات في الجو من هذه الأنواع من الأجهزة قد تكون بين تلك الناشئة عن الحرق في الهواء الطلق وجهاز الاحتراق. |
The amalgam is later roasted in open air, releasing elemental mercury emissions into the atmosphere. | UN | ثم يُحمص المزيج في الهواء الطلق لتنطلق انبعاثات الزئبق العنصري في الغـلاف الجوي. |
(c) Uncontrolled open air burning | UN | (ج) الحرق غير المحكوم في الهواء الطلق |