Non-occupational indoor levels are generally within the range found in ambient air. | UN | أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط. |
Non-occupational indoor levels are generally within the range found in ambient air. | UN | أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط. |
Non-occupational indoor levels are generally within the range found in ambient air. | UN | أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط. |
Non-occupational indoor levels are generally within the range found in ambient air. | UN | أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط. |
In conclusion, data on persistent organic pollution contamination of ambient air in the Central and Eastern European region are insufficient and the lack of regular monitoring is a priority problem. | UN | 72 - وفي الختام، فإن البيانات المتعلقة بالتلوث بالملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط في إقليم أوروبا الوسطى والشرقية غير كافية.كما أن نقص عمليات الرصد المنتظمة تمثل مشكلة تحظى بالأولوية. |
Non-occupational indoor levels are generally within the range found in ambient air. | UN | أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط. |
The observed concentrations of polychlorinated biphenyls and dioxins and furans are normally comparable to those observed in ambient air. | UN | أما التركيزات الملحوظة من ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، والديوكسينات، والفيورانات فهي عادة أشبه بالتركيزات الملحوظة في الهواء المحيط. |
The observed concentrations of polychlorinated biphenyls and dioxins and furans are normally comparable to those observed in ambient air. | UN | أما التركيزات الملحوظة من ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، والديوكسينات، والفيورانات فهي عادة أشبه بالتركيزات الملحوظة في الهواء المحيط. |
Lindane was detected in ambient air at Lethbridge in all samples starting from May to August. | UN | واكتشف الليندين في الهواء المحيط في ليثربريدج في جميع العينات بدءا من شهر أيار/مايو حتى آب/أغسطس. |
Twelve years of monitoring data from the Košetice observatory were used for an assessment of the long-term trends of persistent organic pollutants in ambient air at the Central European continental scale. | UN | واستخدمت اثنتا عشرة سنة من بيانات الرصد من مرصد كوشيتس لإجراء تقييم للاتجاهات الطويلة الأجل للملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط على النطاق القاري لأوروبا الوسطى. |
The majority of information on persistent organic pollutant levels in ambient air in the region is derived from passive air monitoring projects. | UN | 50 - وتستمد غالبية المعلومات عن الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط في الإقليم من مشروعات رصد الهواء السلبية. |
Alpha-HCH is the predominant isomer in ambient air and in ocean water (Walker, 1999). | UN | وAlpha-HCH هي الايزومير الغالب في الهواء المحيط ومياه المحيطات (Walker, 1999). |
The current report provides baseline information of persistent organic pollutants in ambient air and human milk from parts of the Asia and the Pacific region. | UN | 25 - يوفر التقرير الحالي معلومات خط الأساس عن الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط ولبن الأم من إنحاء من إقليم آسيا والمحيط الهادئ. |
In India, there are few historical studies of persistent organic pollutants and they are not conclusively reflective of persistent organic pollutant levels in ambient air. | UN | 28 - وفي الهند، لا تتوافر سوى دراسات تاريخية قليلة عن الملوثات العضوية الثابتة إلا أنها لم تعكس بصورة مطلقة مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط. |
Persistent organic pollutants in ambient air have been monitored on a long-term basis using active and passive sampling methods in the Czech Republic since 1988 and 2003, respectively. | UN | 68 - ورصدت الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط على أساس طويل الأجل باستخدام طرق أخذ العينات السلبية في الجمهورية التشيكية منذ 1988 و2003. |
Lindane levels peaked on June 15 at 1.15 ng/m3 while the low level of 0.23 ng/m3 was present in ambient air on June 22, 1999. | UN | ووصلت مستويات الليندين إلى قمتها في 15 حزيران/يونيه بمستوى 1.15 جزء من الغرام/غرام³ في حين أن المستوى الأدنى الذي كان يبلغ 0.23 جزء من الغرام/غرام³ كان موجودا في الهواء المحيط في 22 حزيران/يونيه 1999. |
Fiji conducted a pilot study using passive samplers for the determination of persistent organic pollutants in ambient air from June 2006 to May 2007 at three sampling sites in collaboration with RECETOX. | UN | وأجرت فيجي دراسة رائدة باستخدام العينات السالبة لتحديد الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط من حزيران/يونيه 2006 إلى أيار/مايو 2007 في ثلاثة مواقع لأخذ العينات بالتعاون مع مركز الخبرات الرفيعة في الكيمياء البيئية والسمية الإيكولوجية. |
In the Hong Kong Special Administrative Region, monitoring of some persistent organic pollutants (dioxins and total PCBs) in ambient air has been conducted since mid-1997 as part of the regular toxic air pollutants monitoring programme. | UN | وفي مقاطعة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، أجريت منذ منتصف 1997 عمليات رصد للملوثات العضوية الثابتة (الديوكسين وجميع المركبات ثنائية الفينيل المتعددة الكلور) في الهواء المحيط وذلك كجزء من برنامج الرصد المنتظم لملوثات الهواء السامة. |
The only long-term monitoring programme focused on persistent organic pollutants in ambient air performed in the region is the integrated monitoring programme at the Košetice observatory in the Czech Republic, which is also a part of the European Monitoring and Evaluation Programme (EMEP) of the United Nations Economic Commission for Europe Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. | UN | 49 - برنامج الرصد الوحيد الطويل الأجل الذي يركز على الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط في الإقليم هو برنامج الرصد المتكامل في مرصد كوشيتس في الجمهورية التشيكية، والذي هو أيضاً جزء من الاتفاقية الخاصة بالتلوث البعيد المدى العابر للحدود في برنامج الرصد والتقييم الأوروبي التابع للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
The available monitoring data provide insufficient information about baseline persistent organic pollutant levels in ambient air and human against which changes in these levels over time may be evaluated. For the regional monitoring programme to be effective, analytical capability for persistent organic pollutant monitoring especially for dioxins and furans will have to be enhanced. | UN | 93 - لا توفر بيانات الرصد المتوافرة معلومات كافية عن مستويات خط الأساس للملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط والبشر يمكن تقييمها في ضوء التغيرات في هذه المستويات بمرور الوقت ويتعين لتحقيق فعالية برنامج الرصد الإقليمي تعزيز القدرات التحليلية لرصد الملوثات العضوية الثابتة ولا سيما بالنسبة للديوكسين والفوران. |