The right to identity still posed a major challenge. | UN | وما زال الحق في الهوية يمثل تحديا كبيرا. |
F. Right to identity and the principle of family unity | UN | واو - الحق في الهوية ومبدأ جمع شمل الأسرة |
The Committee is also pleased to note the establishment of the Special Investigation Unit within the National Commission for the Right to identity (CONADI) and of the National Genetic Data Bank. | UN | واللجنة مسرورة أيضا بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية ومصرف وطني للبيانات الجينية. |
The initial objective was expanded given that it was the only national State body specializing in and devoted to guaranteeing the right to an identity. | UN | لقد توسع هدفها الأصلي لأنها المؤسسة الوحيدة المختصة في كل أنحاء الوطن التي تهتم بقضية ضمان الحق في الهوية. |
In a majority of cases, changes in identity or nationality will escape the knowledge of the tribunal, and often of the Agents as well. | UN | وفي معظم الحالات، فإن التغيرات في الهوية أو الجنسية لن تطلع عليها المحكمة، وغالبا الوكلاء أيضا. |
In commercial schemes such as credit cards, the basis of identity was often so closely linked to the commercial aspect that attempting to distinguish between identity fraud and economic fraud was difficult if not impossible. | UN | وغالبا ما يرتبط أساس الهوية في النظم التجارية مثل بطاقات الائتمان ارتباطا وثيقا بالجانب التجاري مما يجعل أي محاولة للتمييز بين الاحتيال في الهوية والاحتيال الاقتصادي أمرا صعبا بل يكاد يكون مستحيلا. |
The Committee is also pleased to note the establishment of the Special Investigation Unit within the National Commission for the Right to identity (CONADI) and of the National Genetic Data Bank. | UN | واللجنة مسرورة أيضاً بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية والمصرف الوطني للبيانات الجينية. |
The right to development could therefore not be exercised without the recognition of the right to identity. | UN | ولا يمكن بذلك ممارسة الحق في التنمية بدون الاعتراف بالحق في الهوية. |
In this regard, the Committee is particularly interested in the right to identity and the right to education. | UN | وفي هذا الصدد، تهتم اللجنة بصورة خاصة بالحق في الهوية والحق في التعليم. |
The absence of this outcome right to identity and self-respect is reflected in much of the strife we see in the world today. VI. Recommendations | UN | ويتجلى غياب حق النتائج المحققة هذا في الهوية واحترام الذات في كثير من الصراعات التي نشهدها في عالمنا اليوم. |
The introduction of the subsidy has thus been an effective tool for giving effect to the right to identity among the female population. | UN | وبهذه الطريقة يعتبر تقديم هذه المنحة وسيلة ناجعة لتفعيل ممارسة المرأة للحق في الهوية. |
This policy was further strengthened through the establishment of the National Commission for the Right to identity in 1992. | UN | كما أن هذه السياسة تعززت من خلال إنشاء اللجنة الوطنية للحق في الهوية في عام 1992. |
This uncertainty has many legal consequences, including effects on: the right to identity, the guardianship of underage children, the right to social allowances and management of property of the disappeared person. | UN | ولتلك الشكوك عواقب قانونية كثيرة منها الآثار التي تطال الحق في الهوية والقوامة على الأطفال القُصّر والحق في الحصول على العلاوات الاجتماعية وإدارة ممتلكات الشخص المختفي. |
Chile highlighted the national strategy to overcome poverty and the efforts regarding the constitutional framework, judicial reform and right to identity. | UN | وركّزت على الاستراتيجية الوطنية للتصدي للفقر وعلى الجهود المبذولة المتعلقة بالإطار الدستوري وإصلاح الجهاز القضائي والحق في الهوية. |
35. The Government of Chile and the Child Fund Angola proposed that the right to identity should be included in the section on overarching human rights principles. | UN | 35- واقترحت حكومة شيلي وصندوق الطفل في أنغولا إدراج الحق في الهوية في القسم المتعلق بالمبادئ العامة لحقوق الإنسان. |
91. Satisfactory results have been achieved with the right to identity programme. | UN | 91- وكانت نتائج الاستفادة من الحق في الهوية مرضية. |
The Secretariat of the Follow-up to the Commission for Peace, in particular, had based its activity on a variety of mechanisms for cooperation with various Argentine institutions, such as the National Commission for the Right to an identity (CONADI). | UN | وتعقد الأمانة المعنية بمتابعة عمل لجنة السلام، بشكل خاص، على مختلف آليات التعاون القائمة مع عدة مؤسسات أرجنتينية، ومنها اللجنة الوطنية المعنية بالحق في الهوية. |
The organization's mission and work are based on the following aims: the right to life and security; the right to a sustainable livelihood; the right to essential services; the right to be heard; and the right to an identity. | UN | تقوم مهمة المنظمة وعملها على الأهداف التالية: الحق في الحياة والأمن؛ الحق في الحصول على سبل مستدامة لكسب الرزق؛ الحق في الحصول على الخدمات الأساسية؛ حق الناس في الإصغاء إليهم؛ الحق في الهوية. |
A permanent registry is kept for all Argentine nationals, regardless of their domicile; the registry is updated to include all major events from birth through different stages of life, thus protecting the right to an identity. | UN | وتحتفظ بسجل دائم لجميع المواطنين بصرف النظر عن مكان إقامتهم. ويُحدّث السجل بانتظام بإدراج جميع الأحداث الرئيسية فيه ابتداء من الولادة ومروراً بمختلف مراحل الحياة لحماية حق كل شخص في الهوية. |
The common object of cultural rights resides in identity: these rights encompass all those rights, freedoms and duties through which human beings can have access to the cultural references allowing them to find and express their identity, as individuals or in common with others. | UN | ويكمن الهدف المشترك للحقوق الثقافية في الهوية: فهذه الحقوق تشمل جميع تلك الحقوق والحريات والواجبات التي يمكن من خلالها للبشر أن يصلوا إلى المراجع الثقافية التي تتيح لهم العثور على هويتهم، والتعبير عنها، كأفراد أو بالاشتراك مع الآخرين. |
Youths that were marginalized - for whatever reason - were confronted with issues of identity and perception. Never before had the need for community engagement and development been so paramount. | UN | وأوضحت أن الشباب المهمشين عليهم مواجهة أزمة في الهوية وفي المفاهيم، بصرف النظر عن أسباب تهميشهم، ولذلك تصبح مشاركة الجماعات أهم مما كانت من أي وقت سابق. |
Cases in which identities or related information were simply fabricated are not analogous to either fraud or theft, although some States considered those to be identity fraud based on subsequent misuse of the identities. | UN | والحالات التي تكون فيها الهويات أو المعلومات ذات الصلة مختلقة فحسب ليست مشابهة للاحتيال ولا للسرقة، ولو أن بعض الدول تعتبرها احتيالا في الهوية استنادا إلى سوء استعمال الهويات لاحقا. |
The right to cultural identity is a fundamental human right and the basis of coexistence and national unity. | UN | ويمثل الحق في الهوية الثقافية حقا إنسانيا أساسيا وهو أساس التعايش والوحدة الوطنية. |
Elsewhere, failure to respect the identity, culture and language of a minority Kurdish population has fed violent revolt and a violent response. | UN | وفي أماكن أخرى، فإن عدم احترام الحق في الهوية والثقافة واللغة الخاصة لسكان من الأكراد يشكلون أقلية إلى تغذية التمرد العنيف وإلى حدوث رد فعل عنيف. |
83. I am encouraged by the Government's commitment to address the complex issues of land tenure and identity, which are essential to lasting peace and stability. | UN | 83 - ويشجعني التزام الحكومة بمعالجة المسألتين المعقدتين المتمثلتين في الهوية وحيازة الأراضي، وهما مسألتان أساسيتان لإحلال السلام والاستقرار الدائمين. |