"في الهيئات التشريعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in legislative bodies
        
    • in the legislative bodies
        
    • in legislatures
        
    • in the legislature
        
    • legislators
        
    • in the legislatures
        
    • of legislative bodies
        
    • the governing bodies
        
    • to legislative bodies
        
    • on legislative bodies
        
    The highest rate in the world of women's political participation in legislative bodies and in representative assemblies UN أعلى نسبة مشاركة سياسية للنساء في الهيئات التشريعية والنيابية التمثيلية على الصعيد العالمي.
    She also applauded the Government's plans to establish quotas in legislative bodies. UN وامتدحت خطط الحكومة أيضاً الرامية إلى تحديد حصص في الهيئات التشريعية.
    It does not cover the salaries of persons employed in legislative bodies, the armed forces or law-enforcement agencies. UN ولا يشمل الجدول مرتبات العاملين في الهيئات التشريعية والقوات المسلحة وهيئات إنفاذ القوانين.
    It will be implemented in parallel to support those efforts in the legislative bodies. UN وسيتم تنفيذ المشروع بالتوازي مع ذلك العمل لدعم هذه الجهود في الهيئات التشريعية.
    In many States, questions related to human rights and counter-terrorism have been subject to debate in legislatures and other public forums. UN وفي دول عديدة شكلت المسائل المتصلة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب موضوع نقاش دار في الهيئات التشريعية والمنتديات العامة الأخرى.
    It has also encouraged the parties to pursue bi-partisan approaches to national issues in the legislature. UN ولا تزال تشجع الأحزاب كذلك على اتباع نُهُج مشتركة بين الحزبين لمعالجة المسائل الوطنية في الهيئات التشريعية.
    Indigenous participation and representation in legislative bodies UN مشاركة السكان الأصليين وتمثيلهم في الهيئات التشريعية
    Thirdly, in democratic societies, a variety of points are raised in legislative bodies, and Japan is no exception. UN ثالثا، في المجتمعات الديمقراطية، كثيـرا ما تُطرَح في الهيئات التشريعية نقاط متنوعة، واليابان ليست استثناء.
    25. In Bolivia, indigenous peoples are represented in legislative bodies. UN 25- وفي بوليفيا، تمثَّل الشعوب الأصلية في الهيئات التشريعية.
    21. In Bolivia, indigenous peoples are represented in legislative bodies. UN 21- وفي بوليفيا، تمثَّل الشعوب الأصلية في الهيئات التشريعية.
    Indeed, some countries, including those that are undergoing fundamental political, economic and social changes, have seen a significant decrease in the number of women represented in legislative bodies. UN بل أن بعض البلدان، بما في ذلك البلدان التي تمر بتغيرات سياسية واقتصادية واجتماعية جذرية، شهدت انخفاضا كبيرا في نسبة تمثيل المرأة في الهيئات التشريعية.
    Indeed, some countries, including those that are undergoing fundamental political, economic and social changes, have seen a significant decrease in the number of women represented in legislative bodies. UN بل أن بعض البلدان، بما في ذلك البلدان التي تمر بتغيرات سياسية واقتصادية واجتماعية جذرية، شهدت انخفاضا كبيرا في نسبة تمثيل المرأة في الهيئات التشريعية.
    It also emphasized the need to facilitate contacts among women working in legislative bodies, the media, business and non-governmental organizations. UN وتشددت أيضا على ضرورة تسهيل الاتصالات فيما بين النساء العاملات في الهيئات التشريعية ووسائط اﻹعلام والمؤسسات التجارية والمنظمات غير الحكومية.
    Today, elected representatives are exercising their democratic rights in the legislative bodies. UN واليوم، يمارس الممثلون المنتخبون حقوقهم الديمقراطية في الهيئات التشريعية.
    Similar initiatives have been introduced in the legislative bodies of other countries. UN وتم تطبيق مبادرات مشابهة في الهيئات التشريعية لبلدان أخرى.
    The organization strives for 33 per cent representation of women in the legislative bodies. UN وتسعى المنظمة من أجل الوصول بنسبة تمثيل النساء في الهيئات التشريعية إلى 33 في المائة.
    The goal is to prepare enough women who can truly represent Uzbekistan women in a sufficiently professional manner in legislatures. UN والهدف هو إعداد نساء بعدد يكفي لأن يتمكنَّ حقا من تمثيل النساء الأوزبكيات على نحو مهني بما فيه الكفاية في الهيئات التشريعية.
    The Nordic region is an exception to the global trend of fewer women in legislatures. UN ٢٣ - وتعد منطقة البلدان النوردية استثناء من الاتجاه العالمي من حيث قلة النساء في الهيئات التشريعية.
    Furthermore, everyone had the right to use English and French in the legislature and courts of Quebec, New Brunswick and Manitoba, and laws must be enacted in both languages in those provinces as well. UN وعلاوة على ذلك، فإن لكل فرد الحق في استخدام الإنكليزية والفرنسية في الهيئات التشريعية وفي المحاكم في كوبيك، ونيوبرنزويك، ومنيتوبا، كما يجب سن القوانين بتلك اللغتين على السواء في تلك المقاطعات أيضاً.
    Various meetings on trafficking in persons were held in the National Congress with the participation of Latin American legislators and public and private agencies. UN وعقدت في المجلس الوطني اجتماعات مختلفة حول الاتجار بالأشخاص شارك فيها أعضاء وعضوات في الهيئات التشريعية لأمريكا اللاتينية والمؤسسات العامة والخاصة.
    In Pakistan a system of separate elections for each religious community has been adopted to ensure that all minorities are represented in the legislatures. UN وفي باكستان اعتُمد نظام انتخابات منفصلة لكل طائفة دينية لضمان تمثيل جميع اﻷقليات في الهيئات التشريعية.
    Officials of legislative bodies, of relevant government organs and of judicial or law enforcement agencies are not permitted to take part in strikes. UN ولا يسمح للعاملين في الهيئات التشريعية أو في الأجهزة الحكومية المتصلة بها، أو في الأجهزة القضائية أو المعنية بإنفاذ القانون، أن يشاركوا في الإضرابات.
    decision-making and policy direction processes of the governing bodies related to drug, crime and terrorism issues UN في عمليات اتخاذ القرارات والتوجيه السياساتي في الهيئات التشريعية ذات الصلة بمسائل المخدِّرات والجريمة والإرهاب
    The requirement that nominees for election to legislative bodies pay registration fees could be a particular source of difficulty for women and therefore constitute indirect discrimination. UN وقالت إن الشرط القاضي بأن يسدد المرشحون للانتخابات لشغل وظائف في الهيئات التشريعية رسوما للتسجيل يمكن أن يشكل عقبة أمام النساء بوجه خاص، ولذلك فـإنه يُعد تميـيزا غير مباشر.
    15. Mr. Neuman asked how the poor representation of women on legislative bodies in the State party could be explained and what measures could be taken to increase women's participation in public life. UN 15- السيد نومان تساءل عن سبب ضعف تمثيل النساء في الهيئات التشريعية في الدولة الطرف، وعن التدابير التي يمكن اتخاذها لزيادة المشاركة النسائية في الحياة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus