"في الهيئات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in international bodies
        
    • in the international bodies
        
    • in international organizations
        
    • of international bodies
        
    • in international forums
        
    • on international bodies
        
    • of the international bodies
        
    We must support a genuine democratic system, not only in international bodies but also internally within our countries. UN وعلينا أن ندعم إنشاء نظام ديمقراطي حقيقي، ليس في الهيئات الدولية فحسب بل أيضا داخل بلداننا.
    However, consistent financial and administrative support is needed to ensure that indigenous peoples maintain appropriate participation in international bodies. UN ومع ذلك، لا بد من تقديم دعم مالي وإداري متسق لضمان استمرار مشاركة مناسبة للشعوب الأصلية في الهيئات الدولية.
    However, consistent financial and administrative support is needed to ensure that indigenous peoples maintain appropriate participation in international bodies. UN ومع ذلك، لا بد من تقديم دعم مالي وإداري متسق لضمان استمرار مشاركة مناسبة للشعوب الأصلية في الهيئات الدولية.
    23.54 Significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are the dynamics of the debate in the international bodies related to the right to development and the capacity and willingness of stakeholders to cooperate. UN 23-54 ثمة عوامل خارجية هامة قد تؤثر في تحقيق الإنجازات المتوقعة تتمثل في حيوية المناقشات في الهيئات الدولية المتعلقة بالحق في التنمية وقدرة ورغبة أصحاب المصلحة في التعاون.
    We task the OIC and its institutions to adopt appropriate measures in this regard in order to ensure realization of OIC's common positions in international organizations in order to protect the interest of the Muslim World. UN ونكلف منظمة التعاون الإسلامي ومؤسساتها باتخاذ ما يلزم من تدابير بهذا الخصوص، وذلك من أجل ضمان تحقيق المواقف المشتركة للمنظمة في الهيئات الدولية حماية لمصالح العالم الإسلامي.
    21. The Government encouraged the participation of women in the work of international bodies. UN 21 - وذكرت أن الحكومة تشجِّع مشاركة المرأة في العمل في الهيئات الدولية.
    5. Algeria played its full part in international forums concerned with the promotion and protection of the rights of the child. UN ٥- وتضطلع الجزائر على أكمل وجه بدورها في الهيئات الدولية المسخرة لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    However, the general tendency for women to have scant representation in managerial posts is found in international bodies as well. UN ومع ذلك فالاتجاه العام ينحو إلى تمثيل المرأة تمثيلا ضئيلا في مناصب الإدارة في الهيئات الدولية كذلك.
    The Union constitutes a primary bond between the Lusophone community and also serves as the representative of the member cities in international bodies. UN ويشكل الاتحاد رابطة أساسية بين المجتمعات الناطقة باللغة البرتغالية، ويمثل كذلك المدن الأعضاء في الهيئات الدولية.
    There is no such unanimity regarding the possibility of considering individual cases in international bodies. UN ولا يتوفﱠر مثل هذا الاجماع فيما يتعلق بإمكانية النظر في الحالات الفردية في الهيئات الدولية.
    Dr. Opertti Badan has held several positions in international bodies. UN وتقلد الدكتور أوبرتي بادان عددا من المناصب في الهيئات الدولية.
    The developing countries feel especially excluded from the benefits of globalization because their ability to make their voices heard in international bodies is inadequate. UN وتشعر البلدان النامية بشكل خاص بأنها مستبعدة من منافع العولمة لأن قدرتها على إسماع صوتها في الهيئات الدولية غير كافية.
    Instead, the Report implicitly suggests that such Turkish local administration be given all the benefits of international co-operation and participation in international bodies. UN بل يقترح التقرير ضمنا عوض ذلك بأن تُمنح الإدارة المحلية التركية جميع مزايا التعاون الدولي والمشاركة في الهيئات الدولية.
    The devastating impact of structural adjustment programmes was not emphasized enough in international bodies, and the Committee should highlight it. UN فما لبرامج التكيف الهيكلي من أثر مدمر لا يتم التأكيد عليه في الهيئات الدولية. وهذا ما ينبغي أن تبرزه اللجنة.
    Kazakstan attaches great importance to participation in international bodies concerned with security. UN وتولي كازاخستان أهمية كبيرة للمشاركة في الهيئات الدولية المعنية باﻷمن.
    Rather than promoting authentic dialogue with non-governmental organizations, the strategy for expanding civil society space was simply to reduce the role of States in international bodies. UN وبدلاً من الترويج للحوار الحقيقي مع المنظمات غير الحكومية، تعمل استراتيجية توسيع مجال المجتمع المدني على تقليص دور الدول في الهيئات الدولية.
    23.62 Significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are the dynamics of the debate in the international bodies acting in the relevant areas and the capacity and commitment of stakeholders to cooperate. UN 23-62 ثمة عوامل خارجية هامة قد تؤثر في تحقيق الإنجازات المتوقعة تتمثل في مدى حيوية المناقشات في الهيئات الدولية العاملة في المجالات ذات الصلة وقدرة أصحاب المصلحة على التعاون ورغبتهم في ذلك.
    23.56 Significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are the dynamics of the debate in the international bodies acting in the relevant areas and the capacity and willingness of stakeholders to cooperate. UN 23-56 تتمثل العوامل الخارجية الرئيسية التي يمكن أن تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة في ديناميات النقاش الجاري في الهيئات الدولية العاملة في المجالات ذات الصلة، وقدرة أصحاب المصلحة على التعاون ورغبتهم فيه.
    However, the right of women to represent the country at the international level, to participate in international meetings and to work in international organizations is guaranteed by the Constitutional Transition Act. UN وذلك بالرغم من أن القانون الدستوري الانتقالي يكفل حق المرأة في تمثيل بلدها على الصعيد الدولي والاشتراك في المحافل الدولية، والعمل في الهيئات الدولية.
    Article 8. Women and their representation in international organizations 307 - 309 42 UN المادة 8 المرأة وتمثيلها في الهيئات الدولية 307-309 53
    Basic information on the organization, functioning and decision-making processes of international bodies was found in their respective founding documents. UN 39- والمعلومات الأساسية عن التنظيم والأداء وعمليات صنع القرار في الهيئات الدولية موجودة في الوثائق التأسيسية لكل هيئة منها.
    It also seemed that rules formulated in international forums - the Standard Rules for the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, for example - applied more to developed countries than to countries like Afghanistan or Cambodia. UN كما إنه يشعر بأن القواعد التي توضع في الهيئات الدولية - وهو يفكر بشكل خاص في القواعد بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين - تتعلق بالبلدان المتقدمة النمو أكثر من تعلقها ببلدان مثل أفغانستان أو كمبوديا.
    A concern was expressed about the institutional and budgetary weakening of the international bodies mandated to examine the implementation of the rules relating to maritime protection. UN وتم الإعراب عن قلق حيال الضعف المؤسسي الذي يدب في الهيئات الدولية المكلفة بدراسة تنفيذ القواعد المتعلقة بالحماية البحرية وكذلك الضعف في ميزانياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus