"في الهيئات المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in local bodies
        
    • in the local bodies
        
    • in local organs
        
    • in local authorities
        
    • local bodies of
        
    This is the reason why women have a very limited access to decision-making positions despite their substantial representation in local bodies. UN ولهذا تكون إمكانية وصول المرأة إلى مناصب صنع القرار محدودة جدا، رغم تمثيل المرأة تمثيلا كبيرا في الهيئات المحلية.
    In Bangladesh and India, special measures have been taken to introduce a female quota in local bodies. UN وفي بنغلاديش والهند اتخذت تدابير خاصة ﻹدخال حصص لﻹناث في الهيئات المحلية.
    This Act foresees at least 20 percent representation of women in local bodies. UN وينص هذا القانون على تمثيل المرأة في الهيئات المحلية بنسبة 20 في المائة على الأقل.
    Hence, more than 36,000 women are now participating in the local bodies in the country. UN ومن ثم، فهناك حالياً أكثر من 000 36 إمرأة يشتركن في الهيئات المحلية في البلد.
    Cuban women in local organs of people's power in Cuba (XXII Congress of the Latin American Association of Sociology, Mexico, 1995). UN النساء الكوبيات في الهيئات المحلية للسلطة الشعبية في كوبا (المؤتمر الثاني والعشرون للجمعية اللاتينية الأمريكية لعلم الاجتماع في المكسيك (1995)
    94. Between 1998 and 2010, the share of women in local authorities was systematically on the rise. UN 94- في الفترة 1998-2010، كانت حصة المرأة في الهيئات المحلية تزداد بانتظام.
    This Act foresees at least 20 percent representation of women in local bodies. UN ويتوخى هذا القانون تمثيل المرأة بنسبة 20 في المائة على الأقل في الهيئات المحلية.
    Table 2: Women's representation in local bodies UN الجدول 2 تمثيل المرأة في الهيئات المحلية
    This Act foresees at least 20 percent representation of women in local bodies. UN ويتوخى هذا القانون تمثيل المرأة بنسبة 20 في المائة على الأقل في الهيئات المحلية.
    We also have a significant number of elected women representatives in local bodies. UN ولدينا أيضا عدد كبير من الممثلات المنتخبات في الهيئات المحلية.
    Similarly, reservation or quota or affirmative action for women in local bodies, Constituent Assembly election, civil service and other public spheres is ensured. UN وبالمثل، يكفل حفظ الحصص أو العمل الإيجابي للمرأة في الهيئات المحلية وانتخاب الجمعية التأسيسية، والخدمة المدنية والمجالات العامة الأخرى.
    The Government of India, in a landmark amendment to the Constitution, has provided for 30 per cent of all elected offices in local bodies, whether in rural or urban areas, to be reserved for women. UN وعمدت حكومة الهند، من خلال تعديل تاريخي أُدخل على الدستور بتخصيص ما نسبته ٠٣ في المائة من المقاعد الانتخابية في الهيئات المحلية سواء في المناطق الريفية أو الحضرية لفائدة النساء.
    The Constitution had been amended to reserve 33 per cent of the seats in local bodies to women, and currently over a million women had been elected to such bodies. UN وتم تعديل الدستور لكي يتم تخصيص 33 في المائة من المقاعد في الهيئات المحلية للمرأة، ووصل عددهن اليوم إلى مليون امرأة منتخبة.
    Moreover, within the framework of decentralization, the presence of women in local bodies such as the Regional Chamber of Agriculture and the Village Land Management Committees allowed them to participate in decision-making processes. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار إزالة اللامركزية، سمح وجود المرأة في الهيئات المحلية مثل الغرفة الإقليمية للزراعة ولجان إدارة أراضي القرى لهن بالمشاركة في عمليات اتخاذ القرارات.
    While affirmative action through reservation in local bodies has facilitated women's participation in institutions of decrentralised governance, such action at the higher levels of Parliament and State Legislative Assemblies is lacking. UN ومع أن العمل الإيجابي من خلال حجز مقاعد في الهيئات المحلية قد أدى إلى تيسير مشاركة المرأة في مؤسسات الحكم اللامركزي، فإن مثل هذا العمل لا يوجد على المستويات الأعلى للبرلمان والجمعيات التشريعية الولائية.
    7. In order to improve the political representation of minority communities and their participation in public life in general, States should take appropriate action to facilitate the representation of minorities in local bodies and national parliaments. UN 7- من أجل تحسين التمثيل السياسي للأقليات وزيادة مشاركتها في الحياة العامة إجمالا، ينبغي للدول اتخاذ تدابير ملائمة لتيسير تمثيل الأقليات في الهيئات المحلية والبرلمانات الوطنية.
    The number of senior management personnel from among women in central bodies and their structures is 539, or 17.3%; the number of such women in local bodies of State authority is 314, or 21.8%; and the number in self-governing bodies at the village or settlement level is 266, or 22.4%. UN ويبلغ عدد النساء اللائي يشغلن مناصب إدارية رفيعة في الهيئات المركزية والمراكز التابعة لها 539 أو 17.3 في المائة؛ وعدد مثيلاتهن في الهيئات المحلية للسلطة الحكومية 314 أو 21.8 في المائة؛ أما العدد في هيئات الحكم الذاتي على مستوى القرى أو المستوطنات فهو 266 أو 22.4 في المائة.
    The Government has now reduced the total number of councilors in the local bodies though the percentages of men and women will remain the same. UN وقد خفضت الحكومة مجموع عدد أعضاء المجالس في الهيئات المحلية مع بقاء النسب المئوية للرجال والنساء على ما هي عليه.
    The Ministry of Women Development launched the National Programme for Women's Political Participation to build upon the breakthrough provided by the reservation of 33% seats for women in the local bodies and 17% seats in the provincial and federal legislatures. UN 134- وشرعت وزارة تنمية المرأة في برنامج وطني للمشاركة السياسية للمرأة استنادا إلى تحقيق حجز 33 في المائة من المقاعد للمرأة في الهيئات المحلية و 17 في المائة من المقاعد في الهيئات التشريعية للمقاطعات وعلى الصعيد الاتحادي.
    233. According to available data, it is not easier for women of the provinces to take over positions in local authorities. UN ٣٣٢ - وطبقا للبيانات الموجودة، ليس تولي المناصب في الهيئات المحلية أسهل على نساء المحافظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus