"في الهيئات المنتخبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in elected bodies
        
    • in elective bodies
        
    • in elected organs
        
    • in the elected bodies
        
    • in publicly elected bodies
        
    The percentage of women in elected bodies had been slowly increasing. UN وأخذت النسبة المئوية للمرأة في الهيئات المنتخبة تتزايد بشكل بطئ.
    Achieving a gender balance at the top of election lists is essential to achieving a gender balance in elected bodies. UN وتحقيق توازن بين الجنسين في قمة قوائم الانتخابات له أهمية أساسية لتحقيق توازن بين الجنسين في الهيئات المنتخبة.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع.
    The Committee urges the State party also to implement measures to achieve the equitable representation of ethnic minorities in elected bodies and other public sector services. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق التمثيل العادل للأقليات الإثنية في الهيئات المنتخبة وغيرها من قطاعات الخدمات العامة.
    The Committee urges the State party also to implement measures to achieve the equitable representation of ethnic minorities in elected bodies and other public sector services. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير رامية إلى تحقيق التمثيل العادل للأقليات الإثنية في الهيئات المنتخبة وغيرها من خدمات القطاع العام.
    Thus, women were under-represented in elected bodies because women themselves tended to vote for men. UN فالنساء مثلا ناقصات التمثيل في الهيئات المنتخبة لأنهن أنفسهن ينحين إلى انتخاب الرجال.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف اﻵراء السياسية في المجتمع.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع.
    The proportion of women in elected bodies and the ratio of female to male judges in the People's Supreme Court had also improved over previous terms. UN وتحسنت أيضا نسبة المرأة في الهيئات المنتخبة ونسبة القاضيات إلى القضاة في محكمة الشعب العليا عنها خلال ولاياتها السابقة.
    Voter participation has generally been high and female participation and representation in elected bodies has increased. UN ومشاركة الناخبين كثيفة بشكل عام وزادت نسبة مشاركة الإناث وتمثيلهن في الهيئات المنتخبة.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع.
    There was inadequate information about female participation in elected bodies. UN وأضافت أنه ليس هناك معلومات كافية عن مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف اﻵراء السياسية في المجتمع.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف اﻵراء السياسية في المجتمع.
    It further recommends that the State party take specific measures to promote the participation of persons with disabilities in elected bodies. UN وتوصي الدولة الطرف كذلك باتخاذ تدابير محددة لتعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الهيئات المنتخبة.
    86. As shown by the developments provided in the Annex. 1, the relatively low level of representation of women in elected bodies persists in the Czech Republic. UN 86 - وكما يتبين من التطورات الوارد ذكرها في المرفق 1، لا يزال معدل تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة منخفضا نسبيا في الجمهورية التشيكية.
    90. Pakistan commended efforts to combat violence against women and enhance their participation in elected bodies. UN 90- وأثنت باكستان على الجهود المبذولة للقضاء على العنف ضد المرأة وتعزيز مشاركتها في الهيئات المنتخبة.
    56. Statistics were needed on the presence of women in elective bodies at both the national and the international levels. UN 56 - وشددت على الحاجة إلى إحصاءات بشأن وجود النساء في الهيئات المنتخبة على المستويات الوطنية والدولية.
    In view of this, active and integrated solutions will be taken to raise women's participation in the elected bodies in the upcoming tenures. UN وبالنظر إلى ذلك، سوف تُتخذ حلول فعالة ومتكاملة لزيادة مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة في فترات الولاية المقبلة.
    The State party should facilitate the participation of persons who are members of minority groups in publicly elected bodies, including the National Assembly and local government. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسهل مشاركة الأشخاص من الأقليات في الهيئات المنتخبة من قبل عامة الناس، بما فيها الجمعية الوطنية والحكومات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus