"في الهياكل الأساسية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in public infrastructure
        
    • of public infrastructure
        
    The public sector maintains an important role with regard to investment in public infrastructure such as national telecommunication systems or access to ports. UN وللقطاع الخاص دور مهم في الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة كنظم الاتصالات الوطنية أو الوصول إلى الموانئ.
    Sana'a and other cities require major investments in public infrastructure to meet basic needs for all citizens. UN وتحتاج صنعاء والمدن الأخرى إلى استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية العامة لتلبية الاحتياجات الأساسية لجميع المواطنين.
    PPPs have also been promoted as a means to scale up investment in public infrastructure and help the State to overcome capacity constraints in project design, construction and operation. UN وقد جرى الترويج لهذه الشراكات باعتبارها وسيلة لزيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة ولمساعدة الدولة على تذليل المعوقات التي تحد من قدراتها في مجال تصميم المشاريع وتشييدها وتشغيلها.
    Beyond the current allocations, the Fund is seeking to finalize a joint programme with the World Bank for employment in public infrastructure on a larger scale of youth at risk. UN وبما يتجاوز المخصصات الحالية، يسعى الصندوق إلى الانتهاء من برنامج للعمالة مشترك مع البنك الدولي على نطاق أوسع في الهياكل الأساسية العامة للشباب المعرضين للخطر.
    In some countries, budget cuts also target capital expenditure, resulting in slower growth of public infrastructure and poor maintenance of existing infrastructure. UN وفي بعض البلدان، يستهدف خفض الميزانية الإنفاق الرأسمالي أيضاً مما ينتج عنه تباطؤ النمو في الهياكل الأساسية العامة وسوء صيانة الهياكل الأساسية القائمة.
    PPPs have also been promoted as a means to scale up investment in public infrastructure and help the State to overcome capacity constraints in project design, construction and operation. UN وقد جرى الترويج لهذه الشراكات باعتبارها وسيلة لزيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة ولمساعدة الدولة على تذليل المعوقات التي تحد من قدراتها في مجال تصميم المشاريع وتشييدها وتشغيلها.
    57. Investing in public infrastructure and energy supply is crucial for promoting private investment, accelerating diversification and increasing access to social services for the majority of the population. UN 57 - الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة والإمداد بالطاقة أمر لا غنى عنه لتشجيع الاستثمار الخاص، وتعجيل التنوع، وزيادة حصول معظم السكان على الخدمات الاجتماعية.
    Sustainable development would not be possible, however, without new investment in public infrastructure in areas such as water supply, public transport, energy production and pollution management. UN بيد انه يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون استثمار جديد في الهياكل الأساسية العامة في مجالات مثل الإمداد بالمياه والنقل العام وإنتاج الطاقة وإدارة التلوث.
    The counter-cyclical response becomes much stronger if the Millennium Development Goal strategy is complemented by needed investments in public infrastructure. UN وتصبح الاستجابة المعاكسة للدورات الاقتصادية أقوى بكثير إذا استُكملت استراتيجية الأهداف الإنمائية للألفية بالاستثمارات اللازمة في الهياكل الأساسية العامة.
    57. Investing in public infrastructure and energy supply is crucial for promoting private investment, accelerating diversification, and increasing access to social services for the majority of the population. UN 57- يشكل الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة وإمدادات الطاقة عاملاً لا بد منه لتشجيع الاستثمار الخاص وتسريع عجلة التنوع وزيادة فرص إفادة غالبية السكان من الخدمات الاجتماعية.
    Marginalized groups that often face higher administrative and geographic barriers in accessing public services and infrastructure might see the limited access they may have further diminish as Governments reduce social expenditures and investments in public infrastructure. UN والفئات المهمشة التي كثيرا ما تعترضها عقبات جغرافية وإدارية أكبر في سعيها للوصول إلى الخدمات العامة والهياكل الأساسية قد تواجه تراجعا في ما قد يكون لديها من فرص محدودة للوصول إلى تلك الخدمات نتيجة لقيام الحكومات بخفض النفقات الاجتماعية والاستثمارات في الهياكل الأساسية العامة.
    Government also plays a crucial role in financing investment in public infrastructure (roads, electricity, gas, water and sanitation) to support low-cost housing development. UN وتؤدي الحكومة أيضا دورا حاسما في تمويل الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة (الطرق، والكهرباء، والغاز، والمياه والصرف الصحي) لدعم تنمية السكن المنخفض الدخل.
    26. Research shows that investment in public infrastructure also increases productivity, which boosts economic growth, while poor infrastructure hobbles private sector development, restrains export diversification and blocks growth. UN 26- وتبين البحوث أن الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة يفضي أيضا إلى زيادة الإنتاجية، مما يؤدي إلى تعزيز النمو الاقتصادي، في حين يتسبب ضعف الهياكل الأساسية في إعاقة تنمية القطاع الخاص وتقييد تنويع الصادرات ويحول دون تحقيق النمو.
    39. Long-term investments in public infrastructure, closing investment gaps by advancing already planned projects, and supporting private investments create jobs, build connectivity and enhance access to international markets. UN 39- إن الاستثمار الطويل الأجل في الهياكل الأساسية العامة وتضييق الفجوات الاستثمارية من خلال السير قدماً بالمشاريع التي جرى تخطيطها وتوفير الاستثمارات الخاصة الداعمة عوامل تخلق فرص العمل وتربط الصلات وتعزز الوصول إلى الأسواق الدولية.
    Even if requirements to obtain a building permit in West Jerusalem are similar, underinvestment by the Municipality in public infrastructure and the inequitable allocation of budgetary resources in East Jerusalem make it very difficult for Palestinians to fulfil all requirements to obtain a permit. UN وحتى إذا كانت شروط الحصول على رخصة بناء في القدس الغربية مشابهة، فإن نقص استثمار البلدية في الهياكل الأساسية العامة وتخصيص موارد الميزانية على نحو غير منصف في القدس الشرقية يجعلان استيفاء الفلسطينيين لجميع الشروط اللازمة للحصول على رخصة البناء أمراً في غاية الصعوبة().
    While the requirements are similar for construction in West Jerusalem, underinvestment by the Jerusalem Municipality in public infrastructure and the inequitable allocation of budgetary resources in East Jerusalem make obtaining a building permit virtually impossible for Palestinians wishing to build on land they own. UN وعلى الرغم من تماثل شروط البناء في القدس الغربية مع شروطه في القدس الشرقية، فإن نقص استثمار بلدية القدس في الهياكل الأساسية العامة في القدس الشرقية وتخصيص الموارد لذلك على نحو غير منصف في الميزانية يجعلان حصول الفلسطينيين الذين يرغبون في البناء على أراضي مملوكة لهم على تصريح البناء أمرا شبه مستحيل().
    Barriers to minority women's access to labour markets include lack of professional education and formal qualifications, limited knowledge of the official language, low awareness of job opportunities, geographical location of jobs distant from their place of residence, lack of public infrastructure for child care, and financial difficulties. UN ومن العقبات التي تحول دون وصول نساء الأقليات إلى سوق العمل نقص التعليم المهني والشهادات والمعرفة المحدودة باللغة الرسمية، وتدني الإلمام بفرص العمل المتاحة، وبعد الوظائف عن مكان الإقامة، والعجز في الهياكل الأساسية العامة لرعاية الأطفال والصعوبات المالية.
    31. Governments should take all necessary steps to overcome barriers to minority women's access to the labour market, including lack of professional education and formal qualifications, limited knowledge of the official language, low awareness of job opportunities, geographical location of jobs distant from the place of residence, lack of public infrastructure for childcare and financial difficulties. UN 31- وينبغي للحكومات أن تتخذ جميع الخطوات الكفيلة بتذليل العقبات التي تحول دون وصول نساء الأقليات إلى سوق العمل، بما في ذلك نقص التعليم المهني والشهادات، والمعرفة المحدودة باللغة الرسمية، وتدني الإلمام بفرص العمل المتاحة، ووقوع الوظائف بعيداً عن مكان الإقامة، والعجز في الهياكل الأساسية العامة لرعاية الأطفال والصعوبات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus