"في الهياكل التنظيمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in organizational structures
        
    • in the organizational structures
        
    • into its organizational structures
        
    • organizational structure
        
    Consequently, changes were necessary in organizational structures in the public and private sectors to enable them to manage knowledge efficiently in an information society. UN وتبعا لذلك، ثمة تغيرات لازمة في الهياكل التنظيمية وفي القطاعين العام والخاص لتمكينها من إدارة المعرفة على نحو فعال في مجتمع معلوماتي.
    Differences in organizational structures, institutional procedures and requirements are key challenges faced by the Departments and the regional organizations in their cooperative endeavours. UN ويشكل الاختلاف في الهياكل التنظيمية والإجراءات والمتطلبات المؤسسية تحديات أساسية تواجهها الإدارتان والمنظمات الإقليمية في سياق التعاون.
    The mission templates also serve to promote greater consistency in organizational structures and staffing levels among missions while still allowing for adjustment to individual mission needs. UN ومن شأن نماذج البعثات أيضا تعزيز قدر أكبر من الانسجام في الهياكل التنظيمية ومستويات التوظيف بين البعثات، في الوقت الذي تسمح فيه بالتكيف مع احتياجات البعثات إفراديا.
    ▪ Continuing to strive to increase the integration of women in the organizational structures of media organizations to ensure their participation in decision-making positions; UN :: استمرار العمل على زيادة إدماج المرأة في الهياكل التنظيمية للمؤسسات الإعلامية بما يضمن مشاركتها في مراكز صنع القرار.
    8. Welcomes the recognition, in the thematic evaluation, of the UNFPA Maternal Health Thematic Fund as a catalytic tool to facilitate evidence-based maternal health programming in priority countries, and encourages UNFPA to continue its work to better integrate the UNFPA Maternal Health Thematic Fund into its organizational structures and planning; UN 8 - يرحب بما أولاه التقييم المواضيعي من تقدير للصندوق المواضيعي لصحة الأم التابع لصندوق السكان كأداة حفز من أجل تيسير البرمجة القائمة على الأدلة في مجال صحة الأم في البلدان ذات الأولوية، ويشجع الصندوق على مواصلة العمل على تحسين دمج الصندوق المواضيعي لصحة الأم التابع لصندوق السكان في الهياكل التنظيمية والتخطيط التنظيمي؛
    The location of such gender experts in the larger organizational structure varies, from being linked to the senior management structure to being located in sectoral areas. UN ويتباين موقع وجود هؤلاء الخبراء في مجال الفوارق بين الجنسين في الهياكل التنظيمية اﻷكبر حجما، من كونه مرتبطا بهيكل اﻹدارة العليا إلى وجوده في المجالات القطاعية.
    Intersectoral crime prevention may require far-reaching changes in attitudes among policymakers and practitioners as well as changes in organizational structures and areas of cooperation. UN وقد تتطلب تدابير منع الجريمة المشتركة بين القطاعات تغييرات كبيرة في مواقف صناع السياسات والممارسين، وتغييرات في الهياكل التنظيمية ومجالات التعاون.
    That effort will include joint involvement in organizational structures namely, the joint operations centre, the joint mission analysis cell and the joint logistics operations centre, as well as a revised policy for the appropriate involvement of the military in humanitarian and development assistance, including in quick-impact projects. UN وسيشمل هذا الجهد، المشاركة معا في الهياكل التنظيمية وهي، مركز العمليات المشتركة، وخلية التحليل المشتركة للبعثة، ومركز العمليات اللوجستية المشتركة، بالإضافة إلى القيام بتنقيح السياسات من أجل مشاركة العنصر العسكري المناسبة في تقديم المساعدات الإنسانية والإنمائية، بما في ذلك المشاريع ذات الأثر السريع.
    4. There have also been important shifts in organizational structures and approaches of organized criminal groups. UN 4- حدثت أيضا تغيرات هامة في الهياكل التنظيمية للجماعات الإجرامية المنظّمة وفي النهوج التي تتبعها.
    (b) Substantive changes in organizational structures and reporting relationships; UN (ب) إجراء تغييرات هامة في الهياكل التنظيمية والعلاقات المتعلقة بتقديم التقارير؛
    64. The Committee should have had before it a budget proposal reflecting a full review of the security management system and the changes in organizational structures that were needed. UN 64 - وكان الواجب أن تُعرض على اللجنة مقترحات ميزانية تعكس استعراضاً كاملاً لنظام إدارة الأمن والتغييرات في الهياكل التنظيمية اللازمة.
    (a) Accounting for changes in organizational structures: UN (أ) المحاسبة الخاصة بالتغييرات في الهياكل التنظيمية:
    82. In their joint operations, the Departments and the regional organizations encountered differences in organizational structures, institutional procedures and requirements that presented key challenges. UN 82 - ومثّلت الاختلافات في الهياكل التنظيمية والإجراءات والمتطلبات المؤسسية تحديات رئيسية واجهتها الإدارتان والمنظمات الإقليمية في العمليات المشتركة بينهما.
    It was recognized that changes would have to be accompanied by a modification in organizational structures of RDIs, including in staffing, management and division of responsibilities and possibly the creation of separate, decentralized units outside existing RDIs. UN ١١- واعترف بأن التغييرات ينبغي أن يصاحبها تعديل في الهياكل التنظيمية لمعاهد البحث والتطوير، بما يشمل ملاك الموظفين، والادارة وتقسيم المسؤوليات وربما خلق وحدات منفصلة لا مركزية خارج معاهد البحث والتطوير القائمة.
    The Secretary-General should be requested to report to the Assembly on the results of such reviews in the context of the proposed programme budget for 2010-2011 and other relevant budget proposals, including the impact on and changes proposed to the approved programme of work, changes in organizational structures and the realignment of resources that will be required (A/62/793, paras. 83 (c ) and (d)). UN وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية عن نتائج هذه الاستعراضات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 وباقي الميزانيات المقترحة ذات الصلة، بما في ذلك الأثر المترتب في برنامج العمل المقرر والتغييرات المقترح إدخالها عليه، والتغييرات في الهياكل التنظيمية وما سيلزم من إعادة توجيه الموارد (A/62/793، الفقرة 83 (ج) و (د)).
    It is also explained, in paragraph 27, that there would be a need to amend the relevant Secretary-General's bulletins so as to ensure the fullest harmony among the four main duty stations and throughout the Secretariat, including with regard to the placement of conference management units in the organizational structures of the various duty stations. UN ويوضَّح أيضا، في الفقرة 27، أنه سيكون ثمة حاجة إلى تعديل نشرات الأمين العام ذات الصلة لضمان أقصى قدر من الانسجام بين مراكز العمل الرئيسية الأربعة، وفي جميع أنحاء الأمانة العامة، بما في ذلك ما يتعلق بوضع وحدات إدارة المؤتمرات في الهياكل التنظيمية لشتى مراكز العمل.
    27. There would be a need to amend the relevant Secretary-General's bulletins so as to ensure the fullest harmony among the four main duty stations, and throughout the Secretariat, including with regard to the placement of conference management units in the organizational structures of the various duty stations. UN 27 - وسيكون ثمة حاجة إلى تعديل نشرات الأمين العام ذات الصلة لضمان أقصى قدر من الانسجام بين مراكز العمل الرئيسية الأربعة، وفي جميع أنحاء الأمانة العامة، بما في ذلك ما يتعلق بوضع وحدات إدارة المؤتمرات في الهياكل التنظيمية لشتى مراكز العمل.
    8. Welcomes the recognition, in the thematic evaluation, of the UNFPA Maternal Health Thematic Fund as a catalytic tool to facilitate evidence-based maternal health programming in priority countries, and encourages UNFPA to continue its work to better integrate the UNFPA Maternal Health Thematic Fund into its organizational structures and planning; UN 8 - يرحب بما أولاه التقييم المواضيعي من تقدير للصندوق المواضيعي لصحة الأم التابع لصندوق السكان كأداة حفز من أجل تيسير البرمجة القائمة على الأدلة في مجال صحة الأم في البلدان ذات الأولوية، ويشجع الصندوق على مواصلة العمل على تحسين دمج الصندوق المواضيعي لصحة الأم التابع لصندوق السكان في الهياكل التنظيمية والتخطيط التنظيمي؛
    8. Welcomes the recognition, in the thematic evaluation, of the UNFPA Maternal Health Thematic Fund as a catalytic tool to facilitate evidence-based maternal health programming in priority countries, and encourages UNFPA to continue its work to better integrate the UNFPA Maternal Health Thematic Fund into its organizational structures and planning; UN 8 - يرحب بما أولاه التقييم المواضيعي من تقدير للصندوق المواضيعي لصحة الأم التابع لصندوق السكان كأداة حفز من أجل تيسير البرمجة القائمة على الأدلة في مجال صحة الأم في البلدان ذات الأولوية، ويشجع الصندوق على مواصلة العمل على تحسين دمج الصندوق المواضيعي لصحة الأم التابع لصندوق السكان في الهياكل التنظيمية والتخطيط التنظيمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus