Heavy fighting occurred in the valley between SLA forces and the attackers. | UN | حدث قتال عنيف في الوادي بين قوات جيش تحرير السودان والمهاجمين. |
Security, we need a search and rescue in the valley. | Open Subtitles | نداء للأمن نحتاج إلى وحدة تحري وإنقاذ في الوادي |
Or you want to fucking live and die in the valley? | Open Subtitles | أو تريد أن تعيشو و أن تموتوا في الوادي ؟ |
Why do they have to blow great holes in the valley, ma'am? | Open Subtitles | لما ينبغي عليهم تفجّير ثقوب كبيرة في الوادي يا سيدتي ؟ |
That's why the pot plants in the valley were dying. | Open Subtitles | قمتَ برميها هذا سبب موت أشجار الحشيش في الوادي |
She got it from a thrift store in the valley. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه من متجر بضائع مستعملة في الوادي. |
As of 2006, there were eight mining companies operating 31 mine sites in the valley. | UN | وفي عام 2006، كان ثمة ثمانـي شركات تعدين تشغّل 31 موقعا للتعدين في الوادي. |
The overall situation in the valley was assessed as calm. | UN | وقُيِّم الوضع العام في الوادي بأنه يتسم بالهدوء. |
The situation in the valley is quiet, and contacts by the Kodori administration with the Abkhaz side, though infrequent, have been cordial. | UN | وتظل الحالة في الوادي هادئة كما أن اتصالات إدارة كودوري مع الجانب اﻷبخازي ودية رغم قلتها. |
UNOMIG continues to report a low level of crime in the valley, as well as a greater sense of security among the indigenous Svanetian inhabitants. | UN | وتواصل البعثة اﻹبلاغ عن انخفاض مستوى الجريمة في الوادي وتزايد الشعور باﻷمن لدى السكان اﻷصليين السفانيين. |
Occasionally, UNOMIG conducts meetings with Svanetian representatives in the valley. | UN | وتجري البعثة، بين حين وآخر، لقاءات مع الممثلين السفانيين في الوادي. |
In meetings with UNOMIG on that occasion, the local population welcomed the prospect of a renewed UNOMIG presence in the valley. | UN | وخلال اجتماعات جرت مع البعثة بهذه المناسبة، رحب السكان المحليون باحتمال إعادة وجود البعثة في الوادي. |
It aimed at ensuring transparency in the deployment of security forces in the valley and observing its consistency with the 1994 Moscow Agreement. | UN | وكان هدفها ضمان الشفافية في نشر قوات الأمن في الوادي ومراقبة اتساقها مع اتفاق موسكو لعام 1994. |
UNOMIG continued its efforts to verify the strength and ascertain whether the situation in the valley was in line with the 1994 Moscow Agreement. | UN | وواصلت البعثة جهودها للتحقق من حجم القوات والتأكد مما إذا كانت الحالة في الوادي تتمشى مع اتفاق موسكو لعام 1994. |
The resumption of patrols has become possible following the Georgian police operation in the valley aimed at restoring law and order there. | UN | وقد تسنى استئناف الدوريات إثر العملية التي قامت بها قوات الشرطة الجورجية في الوادي واستهدفت إعادة استتباب القانون والنظام فيه. |
Moreover, the Russian side continues to issue absolutely groundless allegations on the presence of armed bands in the valley. | UN | وعلاوة على ذلك، يواصل الجانب الروسي ترديد مزاعم لا أساس لها من الصحة إطلاقا بشأن وجود عصابات مسلحة في الوادي. |
Those corroborative reports indicate that the situation in the valley throughout the reporting period was calm and without serious incident. | UN | وتبين هذه التقارير الموثقة أن الحالة في الوادي كانت هادئة خلال الفترة التي يغطيها التقرير، دون أن تقع أية حوادث خطيرة. |
There was no change in the disposition of the Abkhaz or Svan forces in the valley. | UN | ولم يحدث تغيير في تنظيم القوات اﻷبخازية أو السفانية في الوادي. |
For real, what was the point of you going out to that fancy school in the valley if you was gonna bail on college and stay around here? | Open Subtitles | في الواقع، ما هي النقطة من الخروج إلى تلك المدرسة الهوى في الوادي إذا كنت ستعمل بكفالة في الكلية والبقاء هنا؟ |
The women were kept for six days at the wadi. | UN | وجرى التحفظ على النساء لمدة ستة أيام في الوادي. |
We were left in the wadi with a large group of women and were guarded by at least 100 armed Janjaweed. | UN | وتركنا في الوادي مع مجموعة كبيرة من النساء وكان يحرسنا ما لا يقل عن 100 من الجنجويد المسلحين. |
The Georgian authorities decided to locate the Abkhazia Government-in-exile in the Kodori Gorge and to commence rehabilitation activities in the Gorge. | UN | وقررت السلطات الجورجية وضع حكومة أبخازيا في المنفى في وادي كودوري وبدء أنشطة الإصلاح في الوادي. |
House that washed into the valley during the flood? | Open Subtitles | المنزل الذي غسل في الوادي اثناء الفيضان |
Then you can say that you took me out to the woods and dumped me in the ravine. | Open Subtitles | وأنك أخذتني إلى الغابة ودفنتني في الوادي |
The dispute between the two sides over the legality of such a presence in the upper part of the Valley continues. | UN | والنزاع بين الطرفين حول شرعية هذا الوجود في الوادي الأعلى مستمر. |