"في الوسط والجنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the centre and south
        
    • in the centre and the south
        
    Of that amount, $23.22 million has been distributed in the centre and south, and $35.79 million in the three northern governorates. UN ووزع مــن هذا المبلغ ٢٣,٢٢ مليــون دولار في الوسط والجنوب و ٣٥,٧٩ مليون دولار في المحافظات الشمالية الثلاث.
    There has been a marked improvement in distribution efficiency in the centre and south during the reporting period. UN وحدث تحسن ملحوظ في كفاءة التوزيع في الوسط والجنوب خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Spot checks continue to indicate a faster consumption rate in the centre and south. UN وما زالت المراقبة الموقعية تشير إلى معدل استهلاك أسرع في الوسط والجنوب.
    Over 90 per cent of the received distribution network equipment has been installed at sites in the centre and south. UN وتم تركيب ما يزيد على ٩٠ في المائة من معدات شبكات التوزيع المستلمة في مواقع تقع في الوسط والجنوب.
    37. The funding situation with regard to the programme in the centre and the south is further compounded by the failure of the Government of Iraq to adjust the budgetary allocations contained in the distribution plans to more realistically align with the oil revenues that are available during each phase. UN 37 - وازداد تفاقم حالة التمويل فيما يتعلق بالبرنامج في الوسط والجنوب نتيجة لعدم تمكن حكومة العراق من القيام، بواقعية أكبر وتمشيا مع إيرادات النفط المتاحة خلال كل مرحلة من المراحل، بتعديل مخصصات الميزانية التي ترد في خطط التوزيع.
    In total, FAO carried out 629 observations in the centre and south and 1,673 in the north. UN وإجمالا، نفذت منظمة الأغذية والزراعة 629 عملية مراقبة في الوسط والجنوب و 673 1 عملية في الشمال.
    In the Dahuk governorate, distribution is dependent upon power generation in the centre and south. UN وفي محافظة دهوك، يعتمد التوزيع على توليد الطاقة في الوسط والجنوب.
    The Government of Iraq has given approval for the installation of the United Nations VHF network in the centre and south. UN ووافقت حكومة العراق على تركيب شبكة ذات ترددات عالية جدا تابعة لﻷمم المتحدة، في الوسط والجنوب.
    In total, FAO carried out 1,565 observations in the centre and south and 2,838 in the north. UN ويمكن القول إجمالا إن المنظمة نفذت ٥٦٥ ١ عملية مراقبة في الوسط والجنوب و ٨٣٨ ٢ عملية في الشمال.
    The rehabilitation of the networks in the centre and south has resulted in a decrease in the amount of water lost through leakage from 40 per cent to 30 per cent. UN وقد أدى إصلاح الشبكات في الوسط والجنوب إلى تقليل المياه المفقودة بسبب التسرب من 40 في المائة إلى 30 في المائة.
    Observers also visited 81 per cent of all mills in the centre and south and reported that 33 per cent had experienced similar mechanical and power supply problems. UN كما قام المراقبون بزيارة ٨١ في المائة من المطاحن في الوسط والجنوب وأبلغوا أن نسبة ٣٣ في المائة منها شهدت أعطالا ميكانيكية وكهربائية مماثلة.
    30. As in the past, food basket commodities were more widely accepted in the centre and south than in the north. UN ٠٣ - وكما كان الحال في الماضي، حظيت سلع سلة اﻷغذية في الوسط والجنوب بقبول أوسع نطاقـا مما عليه في الشمال.
    The drought could cause crop losses estimated at 37 per cent of wheat and 63 per cent of barley in rain-fed areas in the centre and south. UN ومن الممكن أن يتسبب الجفاف في حدوث خسائر في المحاصيل تقدر نسبتها ﺑ ٣٧ في المائة بالنسبة للقمح و ٦٣ في المائة بالنسبة للشعير في المناطق المروية باﻷمطار في الوسط والجنوب.
    Only 13 per cent of the surveyed schools in the centre and south were rehabilitated with programme inputs, while 14 per cent of the schools were rehabilitated with materials from other sources. UN وتم إصلاح ١٣ في المائة من المدارس المشمولة بالمسح في الوسط والجنوب من مدخلات البرنامج، في حين تم إصلاح ١٤ في المائة من المدارس بمواد من مصادر أخرى.
    81. As stated in paragraph 46 above, the impact of drought in the three northern governorates is likely to be as severe as in the centre and south. UN ٨١ - من المحتمل على ما ذكر في الفقرة ٤٦ أعلاه، أن يكون تأثير الجفاف في المحافظات الشمالية الثلاث، شديدا أيضا كتأثيره في الوسط والجنوب.
    Compared to 1997, major surgeries have increased by 40 per cent and laboratory investigations by 25 per cent in the centre and south. UN وبالمقارنة بعام 1997، زادت العمليات الجراحية الطبية الرئيسية بنسبة 40 في المائة وزادت الفحوص المعملية بنسبة 25 في المائة في الوسط والجنوب.
    42. Few complaints were noted against ration agents in the centre and south. UN ٤٢ - ولوحظ أن هناك عددا قليلا من الشكاوى بحق وكلاء توزيع الحصص التموينية في الوسط والجنوب.
    According to reports of the World Food Programme, approximately 70 per cent of food requirements had been met in the north and only 40 per cent in the centre and south. UN وأفادت تقارير برنامج اﻷغذية العالمي أن حوالي ٧٠ في المائة من الاحتياجات الغذائية لبيت في الشمال و ٤٠ في المائة فقط منها لبي في الوسط والجنوب.
    Since the inception of the Programme, WFP has visited all food and flour agents throughout the country, 10.93 per cent of all households in the centre and south, and 25.4 per cent in the three northern governorates. UN ومنذ بدء البرنامج، زار مراقبو برنامج اﻷمم المتحدة لﻷغذية جميع وكلاء توزيع اﻷغذية والدقيق في جميع أنحاء البلد، ونسبة ١٠,٩٣ في المائة من جميع اﻷسر في الوسط والجنوب ونسبة ٢٥,٤ في المائة في المحافظات الشمالية الثلاثة.
    According to information on water quality provided by the Ministry of Health, based on samples tested from the 15 governorates in the centre and south, the proportion of contaminated water dropped from 12 per cent to 5 per cent in the last quarter of 1998. UN ووفقا لمعلومات بشأن نوعية المياه قدمتها وزارة الصحة، استنادا الى فحوص أجريت على عينات من ١٥ محافظة في الوسط والجنوب هبطت نسبة المياه الملوثة من ١٢ في المائة الى ٥ في المائة في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus