While the nets are considered to be a major breakthrough in the prevention of malaria, global production is inadequate. | UN | ومع أن هذه الناموسيات تعد فتحاً كبيراً في الوقاية من الملاريا، فإن الإنتاج العالمي منها غير كافٍ. |
DHS continues to evaluate the program, incorporating additional safeguards as necessary to aid in the prevention of racial profiling and civil rights violations and improve accountability for protecting human rights. | UN | وتواصل وزارة الأمن الداخلي تقييم البرنامج، وتتضمن ضمانات إضافية حسب الضرورة للمساعدة في الوقاية من التنميط العنصري وانتهاكات الحقوق المدنية وتحسين المساءلة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان. |
In this context, part of my country's success in preventing and combating non-communicable diseases is due to international cooperation. | UN | وفي هذا السياق يعود الفضل في جزء من نجاح بلدي في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها إلى التعاون الدولي. |
The Chemical Weapons Convention (CWC) has an essential role to play in preventing the risks posed by chemical weapons. | UN | وتضطلع اتفاقية الأسلحة الكيمائية بدور أساسي في الوقاية من مخاطر الأسلحة الكيمائية. |
The last decade has seen some progress at the global level in the prevention and control of non-communicable diseases and it is clear that concerted action and leadership by Governments can result in significant and rapid progress. | UN | وقد شهد العقد الماضي إحراز بعض التقدم على الصعيد العالمي في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، ومن الواضح أن تضافر الإجراءات والقيادة من جانب الحكومات يمكن أن يؤدي إلى إحراز تقدم ملموس وسريع. |
Providing persons deprived of their liberty with information on their rights constitutes a fundamental element in the prevention of torture and ill-treatment. | UN | لذلك، فإن تزويد الأشخاص المحرومين من حريتهم بمعلومات عن حقوقهم يشكل عنصرا أساسيا في الوقاية من التعذيب وإساءة المعاملة. |
In that connection, their partners are also involved in the prevention of transmission. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن شركاءهن منخرطون أيضا في الوقاية من نقل العدوى. |
The detection of obstructed labour and access to Caesarean section are crucial in the prevention of obstetric fistula. | UN | ويمثل اكتشاف الولادة المتعسرة وإمكانية إجراء ولادة قيصرية عاملين بالغي الأهمية في الوقاية من الإصابة بناسور الولادة. |
On the demand reduction side, we should take advantage of modern technology and engage young people in the prevention of drug abuse. | UN | فعلى صعيد تخفيض الطلب، ينبغي أن نستغل التكنولوجيا الحديثة ونشرك الشباب في الوقاية من إساءة استعمال المخدرات. |
Algeria highlighted legislative measures to encourage the participation of civil society in the prevention of corruption and reported the creation of a prevention and awareness-raising directorate within the national anti-corruption body. | UN | وركزت الجزائر على التدابير التشريعية الرامية الى تشجيع مشاركة المجتمع المدني في الوقاية من الفساد، كما أبلغت عن انشاء ادارة للوقية وازكاء الوعي داخل الهيئة الوطنية لمكافحة الفساد. |
The Working Conditions Act and safety, health and welfare services play an important role in the prevention of occupational disease. | UN | ولقانون ظروف العمل ولخدمات السلامة والصحة والرفاه دور عام في الوقاية من الأمراض المهنية. |
As a result of awareness-raising campaigns and political commitment, notable progress had been made in preventing obstetric fistula. | UN | ونتيجة حملات زيادة الوعي والالتزام السياسي تم إحراز تقدم ملحوظ في الوقاية من ناسور الولادة. |
We are putting together a comprehensive programme to assist Central Asian countries in preventing AIDS and hepatitis. | UN | ونقوم بوضع برنامج شامل لمساعدة بلدان آسيا الوسطى في الوقاية من الإيدز والالتهاب الكبدي. |
The education and empowerment of women are crucial in preventing obstetric fistula and improving maternal health. | UN | ولتعليم المرأة وتمكينها أهمية حاسمة في الوقاية من ناسور الولادة وتحسين صحة الأم. |
Agencies attributed this, however, to under-reporting rather than the absence of major progress in preventing the disease. | UN | بيد أن الوكالات عزت هذا الانخفاض إلى عدم اﻹبلاغ الكافي عن الحالات لا إلى إحراز تقدم كبير في الوقاية من هذا المرض. |
The importance of the role of water-related ecosystems in preventing or mitigating such disasters is known by all stakeholders | UN | أهمية دور النظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه في الوقاية من تلك الكوارث أو التخفيق من حدتها معروفة لجميع أصحاب المصلحة. |
The role of international non-governmental organizations in the prevention and control of NCDs includes advocacy, education and mobilizing grass-roots organizations. | UN | ويشمل دور المنظمات غير الحكومية الدولية في الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها الدعوة والتثقيف وتعبئة المنظمات الشعبية. |
Outcome document of the high-level meeting of the General Assembly on the comprehensive review and assessment of the progress achieved in the prevention and control of non-communicable diseases | UN | الوثيقة الختامية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالاستعراض والتقييم الشاملين للتقدم المحرز في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
First Lady's involvement in prevention of mother-to-child transmission of HIV/AIDS | UN | مشاركة السيدة الأولى في الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل. |
The female condom was also promoted as a female-controlled device for the prevention of HIV infection. | UN | وجرى أيضا تشجيع استخدام الرفال الأنثوي كأداة تتحكم بها المرأة في الوقاية من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية. |
47. Argentina welcomed significant progress achieved in the prevention and treatment of HIV in pregnant women. | UN | 47- ورحبت الأرجنتين بالتقدم الكبير المحرز في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وعلاجه في حالة النساء الحوامل. |
Drug abuse treatment is one approach that may have an impact on preventing HIV infection. | UN | 54- يعتبر علاج تعاطي المخدرات أحد النهوج التي قد يكون لها تأثيرها في الوقاية من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية. |
It is also shown that some of these drugs could significantly contribute to the prevention of HIV infection. | UN | وثبت أيضا أن بعض هذه الأدوية يمكن أن تسهم إسهاما كبيرا في الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Other important measures which contribute to preventing childhood disability include the acceleration of polio vaccination and measures for the elimination of guinea worm. | UN | ومن التدابير الهامة اﻷخرى التي تسهم في الوقاية من عوق اﻷطفال اﻹسراع بالتحصين ضد شلل اﻷطفال وتدابير القضاء على دودة غينيا. |
The Subcommittee stands ready to assist the NPM as far as it is able in the common goal of prevention of torture and ill-treatment with a view to translating commitments into the reality. | UN | واللجنة الفرعية مستعدة لمساعدة الآلية الوقائية الوطنية، قدر إمكانها، من أجل بلوغ الهدف المشترك المتمثل في الوقاية من التعذيب وسوء المعاملة من أجل ترجمة الالتزامات إلى واقع. |
Educating and empowering women and girls are crucial for their well-being, and fundamental for preventing obstetric fistula and improving maternal health. | UN | ويتسم تعليم النساء والفتيات وتمكينهن بأهمية حاسمة في تحقيق رفاههن، كما يقومان بدور أساسي في الوقاية من ناسور الولادة وتحسين صحة الأم. |
He submits that the legitimate aim of preventing the harm associated with the use of dangerous dependence producing substances does not necessitate a blanket ban on the use and possession of cannabis for religious purposes. | UN | ويؤكد أن الهدف المشروع المتمثل في الوقاية من الأضرار التي ينطوي عليها استخدام مواد قد تفضي إلى حالة إدمان شديد لا يستلزم حظراً شاملاً على استخدام الحشيش وحيازته لأغراض دينية. |
It is also the largest contributor, outside the countries themselves, to the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases. | UN | وهو أيضا أكبر مساهم في الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها خارج البلدان المذكورة ذاتها. |
Can countries without a reliable and effective legislature or legal system do better to protect against downturns? | News-Commentary | ولكن هل تستطيع البلدان التي لا تتمتع بهيئات تشريعية أو قانونية فعّالة وجديرة بالثقة أن تقدم أداءً أفضل في الوقاية من دورات الانحدار والركود؟ |