"في الوقت الصحيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the right time
        
    • in time
        
    He's either obscured or looking the wrong way at the right time. Open Subtitles إمّا أنّه محجوب أو أنّه ينظر للإتجاه الخطأ في الوقت الصحيح.
    Currently, however, the problem was not one of getting more information, but of obtaining the information that was already available at the right time. UN بيد أن المشكلة حاليا ليست الحصول على مزيد من المعلومات ولكنها الحصول على المعلومات المتاحة بالفعل في الوقت الصحيح.
    I trust that the Organization and the financial agencies and their principal members will respond appropriately at the right time. UN وإنني على ثقة باستجابة المنظمة والوكالات المالية وأعضائها الرئيسيين استجابة ملائمة في الوقت الصحيح.
    Madagascar is convinced that we will make the right choice at the right time to consolidate our ideals. UN ومدغشقر مقتنعة بأننا سنختار الخيار الصحيح في الوقت الصحيح لدعم مبادئنا السامية.
    I don't know if I killed him in time to stop the Undoing. Open Subtitles لاأعلم أذا كنت قتلته في الوقت الصحيح لأوقف المعطل
    Well, I guess what happened is what every reporter dreams of... being in the right place at the right time. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنَ ما حدث هو حلم كل مُراسل... . أن تتواجد في المكان الصحيح في الوقت الصحيح
    I just happened to be in the right place at the right time. Open Subtitles ‫صادف فقط أني كنت ‫في المكان الصحيح في الوقت الصحيح.
    There is an old Chinese saying: smart people do the right thing at the right time. Open Subtitles هناك مقولة صينية تقول أن الشخص الذي يقوم بالعمل الصحيح في الوقت الصحيح
    I can cruise through life and always be in the right place at the right time. Open Subtitles أستطيع أن ابحر خلال حياتي و أكون دوما في المكان الصحيح في الوقت الصحيح
    You're not to leave the house unless it is for work at the right time. Open Subtitles لن تغادري البيت إلا إذا كان للعمل في الوقت الصحيح
    If we hadn't seen it at the right time... sister-in-law's life was in danger. Open Subtitles لو اننا لم نشاهده في الوقت الصحيح,سابقاً لأصبحت حياة زوجتك في خطر ولم نكن نستطيع انقاذها
    I just have to get a feeling at the right time. Open Subtitles أنا فقط يَجِبُ أَنْ أُصبحَ a شعور في الوقت الصحيح.
    They need a great team and they need to be there at the right time and they need the right level of funding Open Subtitles في الوقت الصحيح وفي المستوى المناسب من التمويل
    Giving up climbing for walking meant that this group of apes were in the right place at the right time. Open Subtitles ترك التسلق واستبداله بالمشي يعني ان هذا الفصيل من القرود كانوا في المكان الصحيح في الوقت الصحيح
    Could you look in the right place at the right time? Open Subtitles أيمكنكما البحث في المكان الصحيح في الوقت الصحيح ؟
    You have to be in the right place at the right time. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في المكانِ الصحيحِ في الوقت الصحيح.
    You can be guaranteed to say the wrong thing at the right time. Open Subtitles يمكنك أن تكون مضموناً لتقول الشيء الخطأ في الوقت الصحيح
    An outreach community support worker assists women and children leaving transition houses to obtain the right housing at the right time, and to provide supports which improve the length and effectiveness of their tenancy. UN ويقوم عامل مجتمعي لدعم التواصُل بمساعدة النساء والأطفال الخارجين من البيوت الانتقالية للحصول على الإسكان الصحيح في الوقت الصحيح وتقديم الدعم لتحسين مدة إيجار مساكنهم وفعاليته.
    We applaud the cooperation between the United Nations and OSCE in the case of the Albanian crisis and consider it an example of coordinated international action undertaken at the right time and in a proper manner. UN ونحن نصفق للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة في حالة اﻷزمة اﻷلبانية، ونعتبره مثالا على عمل دولي منسق اتخذ في الوقت الصحيح وبطريقة سليمة.
    I hit the brakes just in time. Open Subtitles لا اعتقدُ ذلك ضغطتُ المكابح في الوقت الصحيح
    They think my island trauma precipitated it. I'm grateful my father recognized it in time. Open Subtitles إنهم يعتقدون بأن صدمة الجزيرة عجلتها أنا ممتن لأبي لإكتشافها في الوقت الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus