"في الولايات المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the United States in
        
    • in the United States on
        
    • in the US in
        
    • of the United States
        
    • by the United States
        
    • in the United States at
        
    • in the USA in
        
    • in the United States of
        
    • in the US on
        
    • the United States of America in
        
    • to the United States
        
    China actively participated in the Global Nuclear Security Summit held in the United States in April 2010. UN وشاركت الصين في القمة العالمية للأمن النووي التي عقدت في الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 2010.
    China actively participated in the Global Nuclear Security Summit held in the United States in April 2010. UN وشاركت الصين في القمة العالمية للأمن النووي التي عقدت في الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 2010.
    No one has repealed the National Missile Defence Act adopted in the United States in 1999. UN وإن قانون الدفاع المضاد ضد الصواريخ، الذي اعتُمد في الولايات المتحدة في عام 1999، لم يُلغَ.
    The Cuban Five, who had been imprisoned in the United States on trumped-up charges, must also be released. UN واضافت أنه يجب ايضا إطلاق سراح الكوبيين الخمسة المسجونين في الولايات المتحدة في تهم ملفقة.
    Counterpart co-sponsored special events promoting UNIFEM in the United States in 2000. UN شاركت المنظمة في رعاية مناسبات خاصة للترويج لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الولايات المتحدة في عام 2000.
    The increase in seizures of heroin was even more striking, with a rise of 450 per cent to reach 1.5 tons, equivalent to the amount seized in the United States in recent years. UN وكانت الزيادة في مضبوطات الهروين أكثر لفتا للنظر إذ بلغت نسبتها 450 في المائة لتصل الى 5ر1 طن أو ما يعادل الكمية التي ضبطت في الولايات المتحدة في الأعوام الأخيرة.
    Most of the heroin identified in the United States in 1999 was of Colombian or Mexican origin. UN وكان منشأ معظم الهروين الذي عثر عليه في الولايات المتحدة في عام 1999 إما كولومبيا أو المكسيك.
    The contrary has been in evidence in the United States in recent decades. UN وقد حدث عكس ذلك في الولايات المتحدة في العقود الأخيرة.
    The USA Freedom Corps will continue in its efforts to engage every man, woman and child in the United States in service to our neighbours. UN وستواصل كتيبة الحرية الأمريكية بذل جهودها لإشراك كل رجل وامرأة وطفل في الولايات المتحدة في خدمة جيراننا.
    When production of PFOS ceased in the United States in 2002, other chemicals took their place. UN وعندما توقف إنتاج سلفونات البيرفلوروكتان في الولايات المتحدة في عام 2002، حلت محلها المواد الكيميائية الأخرى.
    Non-governmental organizations, too, played a vital role in the United States in promoting human rights. UN وذكر أن المنظمات غير الحكومية تضطلع هي أيضا بدور حيوي في الولايات المتحدة في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان.
    Such instruments are emerging in the United States in the areas of fuel efficiency and reduction of emissions from cars. UN ومثل هذه اﻷدوات آخذة في الظهور في الولايات المتحدة في مجالات الكفاءة في استخدام الوقود والحد من الانبعاثات من السيارات.
    Several lessons learned in the United States in the fight against discrimination could be useful to the international community. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يستفيد من الدروس العديدة المستخلصة في الولايات المتحدة في مجال مكافحة التمييز.
    President Obama has announced his intention to host a fourth summit in the United States in 2016. UN وأعلن الرئيس أوباما عن اعتزامه استضافة قمة رابعة في الولايات المتحدة في عام 2016.
    President Obama has announced his intention to host a fourth summit in the United States in 2016. UN وأعلن الرئيس أوباما عن اعتزامه استضافة قمة رابعة في الولايات المتحدة في عام 2016.
    "Some of the biggest men in the United States, in the Field of commerce and manufacture are afraid of something. Open Subtitles إن بعض رجال الاكبر في الولايات المتحدة , في مجال التصنيع والتجارة ويخشون شيئا.
    In other words, women in the United States on average have 2.1 births over the course of their childbearing years. UN وبعبارة أخرى فإنه يمثل للمرأة في الولايات المتحدة في المتوسط 2.1 ولادة طوال فترة الإنجاب.
    As a result, the author was detained in the United States on 19 May 2006 and extradited to Uruguay on 10 September 2008. UN ونتيجةً لذلك، احتُجز صاحب البلاغ في الولايات المتحدة في 19 أيار/مايو 2006 وسُلِّم إلى أوروغواي في 10 أيلول/سبتمبر 2008.
    There are about 1,200 people here in the US in the event of a major catastrophe, a nuclear war, terrorism, natural disaster, those things, we all get sequestered. Open Subtitles هناك أكثر من 1200 شخص هنا في الولايات المتحدة في حالة وجود أزمة أو كارثة حرب نووية, أو حادثة أرهابية
    Adequate remedy, including compensation and a prompt resolution of their case on the enforcement of the judgment of the United States of America in the State party. UN توفير سبيل انتصاف ملائم، بما في ذلك التعويض، وإيجاد حل سريع لقضية أصحاب البلاغ بشأن إنفاذ الحكم الصادر في الولايات المتحدة في الدولة الطرف.
    We therefore welcome with gratification President Clinton's statement at the opening of the general debate in the General Assembly that he would seek early ratification of the Treaty by the United States Senate. UN ولهذا، نرحب بامتنان بتصريح الرئيس كلينتون، في افتتاح المناقشة العامة في الجمعية العامة، بأنه سيسعى إلى إجراء التصديق على هذه المعاهدة من جانب مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة في تاريخ مبكر.
    This took place in the United States at a facility which had been in the process of destroying its stockpiles of chemical weapons at the time the Convention entered into force. UN وتمت هذه العملية في الولايات المتحدة في منشأة كانت تقوم بعملية تدمير لمخزوناتها من اﻷسلحة الكيميائية في الوقت الذي دخلت فيه الاتفاقية حيز النفاذ.
    Accidental ingestion by cows of CNs led to bovine hyperkeratosis in the USA in the 1940s and 1950s. UN وقد أدى تناول الأبقار العرضي للنفثالينات إلى فرط التقرن البقري في الولايات المتحدة في أربعينات وخمسينات القرن الماضي.
    Reform under the Act and employment growth in the United States of America has contributed to making welfare caseloads lower in 1998 than at any time in the previous 30 years. UN وقد ساهمت الاصلاحات بموجب هذا القانون ونمو الوظائف في الولايات المتحدة في انخفاض عبء الرعاية الاجتماعية في عام 1998 أكثر من أي وقت مضى خلال الثلاثين سنة الماضية.
    Did you know that the FBI estimates that up to 300 serial killers are active in the US on any given day? Open Subtitles أتعرف أن تقديرات مكتب التحقيقات الفدرالي أن هناك ما يصل لـ300 سفاح فعالين في الولايات المتحدة في اليوم العادي؟
    This strategy is projected to make a significant contribution to the United States total GHG emission reductions in the 2000 to 2020 period. UN ويتوقع أن تساهم هذه الاستراتيجية مساهمة كبيرة في التخفيضــات اﻹجمالية لانبعاثات غازات الدفيئة في الولايات المتحدة في الفترة الممتدة بين عام ٠٠٠٢ وعام ٠٢٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus