"في امريكا اللاتينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Latin America
        
    • of Latin America
        
    • our Latin American
        
    Notable successes have been scored in these areas, especially in Latin America. UN وسُجلت نجاحات بارزة في هذه الميادين، ولا سيما في امريكا اللاتينية.
    The situation in Africa remained critical and, in Latin America, the number of people living just above, and even below, the poverty line was increasing. UN أما في امريكا اللاتينية فإن عدد السكان الذين يعيشون فوق مستوى الفقر قليلا أو حتى دون مستوى الفقر آخذ في الارتفاع.
    Despite great economic and political pressures, Cuba had been the first country in Latin America where women had attained and maintained high educational levels on a massive scale. UN وكانت كوبا بالرغم من الضغوط الاقتصادية والسياسية الكثيرة، أول بلد في امريكا اللاتينية حصلت المرأة فيه على مستويات تعليمية عالية على نطاق كبير وحافظت عليها.
    Indeed, in Latin America and the Caribbean, democracy has suffered some severe setbacks. UN والواقع أن الديمقراطية عانت، في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بعض النكسات الشديدة.
    I am glad to be able to acknowledge here the clear evolution towards democracy and respect for human rights that has occurred in all of Latin America and the Caribbean. UN ويسعدني أن يكون بوسعي أن أنوه بالتطور الواضح صوب الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان الذي حدث في امريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    in Latin America, our region, to which we attach the greatest importance, the process of consolidating democracy has continued. UN ولقد استمرت عملية توطيد الديمقراطية، في امريكا اللاتينية وهي منطقتنا التي نعلق عليها أعظم اﻷهمية.
    The strengthening of democracy and the progress made in regional integration in Latin America seem to us yet another meaningful evolution. UN إن تعزيز الديمقراطية والتقدم المحرز في التكامل اﻹقليمي في امريكا اللاتينية يبدوان لنا تطورا هاما آخر.
    Fifty-eight per cent of that increase occurred in Asia, 11 per cent in Africa and 10 per cent in Latin America. UN وحدثت ٥٨ في المائة من تلك الزيادة في آسيا و ١١ في المائة في افريقيا و ١٠ في امريكا اللاتينية.
    The bulk of those operations were carried out in Africa, the next greatest number being carried out in Latin America and the Caribbean, and Asia and the Pacific; most of them concentrated on institution-building efforts. UN ونفذ الجزء اﻷكبر من تلك العمليات في افريقيا يليها من حيث العدد العمليات المنفذة في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا والمحيط الهادئ؛ وركز معظمها على الجهود الرامية الى بناء المؤسسات.
    The Protocols of the Congress of Panama contained the fundamental principles of unity and integration in Latin America. UN وتتضمن بروتوكولات كونغرس بنما المبادئ اﻷساسية للوحدة والتكامل في امريكا اللاتينية.
    in Latin America, the fall in incomes has been as much as 20 per cent. UN فقد بلغ النقص في الدخول ٢٠ في المائة في امريكا اللاتينية.
    We have our cultural links and historic alliances in Latin America. UN فلدينا صلات ثقافية وتحالفات تاريخية في امريكا اللاتينية.
    Biotechnology in Latin America and the Caribbean UN التكنولوجيا الحيوية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Workshops for programme development with reference to highland Africa and the Andean region in Latin America UN حلقات عمل لوضع البرامج بالاشارة الى المرتفعات الافريقية والمنطقة اﻹندية في امريكا اللاتينية
    Impact of economic crisis and structural adjustment policies on science and technology in Latin America UN أثر اﻷزمات الاقتصادية وسياسات التكيف الهيكلي على العلم والتكنولوجيا في امريكا اللاتينية
    Programme 15. Regional cooperation for development in Latin America and the Caribbean UN البرنامج ١٥: التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    They have satellites in Latin America, Caribbean, and North Africa. Open Subtitles لديهم افرع في امريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي وشمال افريقيا
    Moreover, through her tireless work for human rights education, Ms. Picado Sotela has largely contributed to awareness and understanding of human rights ideals in Latin America. UN وعلاوة على ذلك، ساهمت السيدة بيكادو سوتيلا، مــن خلال عملها الذي لا يكل في تعليم حقوق الانسان، مساهمة كبيرة في زيادة الوعي بمُثل حقوق الانسان وتفهمها في امريكا اللاتينية.
    Some delegations stressed the importance of taking note of the regional investment flows in 1992 in Latin America and welcomed the initiative to organize a similar meeting in 1993 in Africa at the ministerial level. UN وشدد بعض الوفود على أهمية اﻹحاطة علما بالتدفقات الاستثمارية الاقليمية في عام ١٩٩٢ في امريكا اللاتينية ورحب بمبادرة تنظيم اجتماع مماثل في عام ١٩٩٣ في افريقيا على المستوى الوزاري.
    " 10. Takes notes of the regional conference on foreign investment flows in 1992 in Latin America and welcomes the initiative to organize a similar meeting in 1993 in Africa at the ministerial level; UN " ٠١ - يحيط علما بالمؤتمر اﻹقليمي المعني بتدفقات الاستثمار اﻷجنبي في عام ١٩٩٢ في امريكا اللاتينية ويرحب بالمبادرة لتنظيم اجتماع مماثل في عام ١٩٩٣ في افريقيا على المستوى الوزاري؛
    192. The current health status of Asia lies between that of Africa and of Latin America and the Caribbean. UN ١٩٢ - تحتل الحالة الصحية الراهنة في آسيا موقعا وسطا بين الحالة في افريقيا والحالة في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    We will devote particular attention to devising appropriate channels for close and continuous communication with our Latin American and Caribbean friends in order to adequately reflect their concerns, to the extent possible, and to keep them apprised of the Council's decision-making process. UN وسوف نكرس اهتماما خاصا لتصميم القنوات المناسبة ﻹقامة اتصالات وثيقة ومستمرة مع أصدقائنا في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بغية إظهار شواغلهم على نحو كاف، قدر استطاعتنا، وبغية إبقائهم على اطلاع على عملية صنع القرار في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus