The Rio Group supports international efforts to reduce the suffering caused by cluster munitions and their use against civilian populations, in clear violation of international humanitarian law. | UN | تؤيد مجموعة ريو الجهود الدولية الرامية إلى الحد من المعاناة التي تسببها الذخائر العنقودية واستخدامها ضد السكان المدنيين، في انتهاك واضح للقانون الإنساني الدولي. |
The construction of the separation wall, in clear violation of international law, was continuing, and the Israeli settlement policy was being intensified. | UN | وأعلنت أن تشييد جدار الفصل، في انتهاك واضح للقانون الدولي، مستمر وأن سياسة الاستيطان الإسرائيلية يجري تكثيفها. |
Those transfers strengthen extremist groups and allow terrorist groups to nefariously gain political advantage by using those arms against civilians, in clear violation of any moral or legal norm. | UN | فهو يقوي الجماعات المتطرفة ويسمح للجماعات الإرهابية بالحصول بشكل شائن على ميزة سياسية بواسطة استخدام هذه الأسلحة ضد المدنيين، في انتهاك واضح لجميع القواعد الأخلاقية والقانونية. |
Rather, it was addressing the establishment of a post in clear violation of the express wish of the Committee. | UN | بل هي تناقش إنشاء وظيفة في انتهاك واضح لرغبة جلية أعربت عنها اللجنة. |
Such unsubstantiated information could not be used as an excuse or justification for the abductions committed by the Democratic People's Republic of Korea in clear violation of human rights and international law. | UN | وأضاف قائلاً أن مثل تلك المعلومات التي لا أساس لها لا يمكن استخدامها كذريعة أو لتبرير عمليات الاختطاف التي ارتكبتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في انتهاك واضح لحقوق الإنسان والقانون الدولي. |
The Constitutional Court has on various occasions turned down basic appeals, in clear violation of the presumption of innocence. | UN | وقد رفضت المحكمة الدستورية في مختلف المناسبات دعاوى استئناف أساسية، في انتهاك واضح لقرينة البراءة. |
The separation wall is being built in clear violation of international law and Israel's commitments under bilateral and international agreements. | UN | ويجري بناء الجدار العازل في انتهاك واضح للقانون الدولي ولالتزامات إسرائيل بموجب الاتفاقات الثنائية والدولية. |
His delegation remained alarmed at the unilateral moves to prosecute certain African leaders, in clear violation of the norms of international law. | UN | وقال إن وفده لا يزال مندهشاً من الخطوات الأحادية الجانب لمحاكمة بعض القادة الأفارقة، في انتهاك واضح لقواعد القانون الدولي. |
His delegation was alarmed by unilateral moves to prosecute some African leaders in clear violation of the norms of international law. | UN | ويشعر وفده بالقلق لتحركات فردية لمحاكمة بعض القادة الأفريقيين، في انتهاك واضح لقواعد القانون الدولي. |
All such acts are in clear violation of the international conventions, and thus those responsible should bear their grave consequences. | UN | فكل هذه الأعمال تنفذ في انتهاك واضح للاتفاقيات الدولية، ويجب بالتالي أن يتحمل المسؤولون عنها تبعاتها الوخيمة. |
in clear violation of urban planning norms, there are a few tiny, irregular, irresponsible windows that let a few miraculous rays of light into our darkness. | Open Subtitles | في انتهاك واضح لقواعد التخطيط المدني، هناك نوافذ قليلة غير منظمة و غير مسؤولة، تسمح لأشعة معجزات قليلة أن تخرج للضوء |
Moreover, Israel's ongoing expansion of its illegal settlements, in clear violation of international law, was undermining any possibility of a territorially contiguous State of Palestine. | UN | علاوة على ذلك، فإن استمرار إسرائيل في التوسع في بناء مستوطناتها غير القانونية، في انتهاك واضح للقانون الدولي، يقوض أي إمكانية لإقامدولة فلسطينية متصلة الأراضي. |
Ukraine had been the victim of a premeditated attack by the Russian Federation, and a portion of its territory, Crimea, had been annexed, in clear violation of international law and the Charter of the United Nations, as part of a covert Russian military intervention. | UN | فقد وقعت أوكرانيا ضحية هجوم متعمد من جانب الاتحاد الروسي الذي ضم جزءا من أراضيها وهو القرم، في انتهاك واضح للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة، كجزء من تدخل عسكري روسي مستتر. |
Israel continues to encourage the growth of the settler population in the Golan through socioeconomic incentives, in clear violation of the Fourth Geneva Convention. | UN | ولا تزال إسرائيل تشجّع زيادة عدد المستوطنين في الجولان من خلال تقديم الحوافز الاجتماعية والاقتصادية، في انتهاك واضح لاتفاقية جنيف الرابعة. |
His Government condemned Israel's recent approval of new settlement construction, in clear violation of international law and United Nations resolutions, as an affront to the peace process supported by the international community. | UN | وتدين حكومة بلده موافقة إسرائيل مؤخرا على بناء مستوطنة جديدة، في انتهاك واضح للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة، مما يشكل تحديا لعملية السلام التي يدعمها المجتمع الدولي. |
It should also cease its continuing aggression and invasion of Gibraltar's territorial sea, in clear violation of Article 74 of the Charter and of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وينبغي أيضاً أن توقف عدوانها المستمر وغزوها لمياه جبل طارق الإقليمية، في انتهاك واضح للمادة 74 من ميثاق الأمم المتحدة واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
The Secretariat was thereby seeking, not for the first time, to establish its own mandates, in clear violation of the legislative mandates and intergovernmental nature of the Organization. | UN | وقد توخت الأمانة العامة بذلك، وهذه ليست المرة الأولى، إنشاء ولاياتها الخاصة، في انتهاك واضح للولايات التشريعية والطابع الحكومي الدولي للمنظمة. |
At the same time, Israel was depleting their water sources and had granted oil and gas exploration rights in the occupied Syrian Golan to Israeli and multinational companies, in clear contravention of international law and United Nations resolutions. | UN | وتم أيضا حرمان المواطنين السوريين من مواردهم الطبيعية، وفي الوقت نفسه، تقوم إسرائيل بتجفيف بحيرة مسعدة، ومنح شركات متعددة الجنسيات حقوق التنقيب عن النفط والغاز في الجولان السوري المحتل، في انتهاك واضح للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة. |
Israel continues to encourage the growth of the settler population in the Golan through socioeconomic incentives, in violation of the Fourth Geneva Convention. | UN | ولا تزال إسرائيل تشجّع زيادة عدد المستوطنين في الجولان من خلال تقديم الحوافز الاجتماعية والاقتصادية، وذلك في انتهاك واضح لاتفاقية جنيف الرابعة. |
The Council also took note of reports that a Libyan-registered aircraft had flown from Tripoli to Accra on 21 January 1997, in apparent violation of resolution 748 (1992), and asked the Committee to follow up on the matter. | UN | كما أحاط المجلس علما باﻷنباء التي أفادت أن طائرة مسجلة في ليبيا، قد اتجهت من طرابلس إلى أكرا في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، في انتهاك واضح للقرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، وطلب المجلس من اللجنة متابعة هذه المسألة. |
A similar brutal act was committed in 1999, when four aid workers were abducted and killed by SPLA in flagrant violation of the Rome Security Protocol of 1998. | UN | وفي عام 1999 اُرتكب عمل وحشي مماثل عندما أُختطف أربعة من العاملين في مجال تقديم المعونة وقُتلوا على أيدي الجيش الشعبي لتحرير السودان في انتهاك واضح لبروتوكول روما للأمن لعام 1998. |
Any disagreement with that totalitarian group was brutally silenced, in a clear violation of human rights that should not leave the international community unmoved and that should not remain unpunished. | UN | وأي خلاف مع تلك المجموعة الاستبدادية يتم إسكاته بوحشية، في انتهاك واضح لحقوق الإنسان ينبغي ألا يترك المجتمع الدولي بلا حراك وينبغي ألا يظل بدون عقاب. |