Production ties between firms in Bangalore operate at a number of levels. | UN | وصلات اﻹنتاج بين المؤسسات في بانغالور تقوم على عدد من المستويات. |
If you don't stop following me... then you'll definitely die in Bangalore. | Open Subtitles | لو لم تتوقف عن تتبعي... فستموت بلا شك في بانغالور. |
The recent attack on the Indian Embassy in Kabul and the serial blasts in Bangalore and Ahmedabad are gruesome reminders of the violence that we continue to face. | UN | ويشكل الهجوم الذي وقع مؤخرا على السفارة الهندية في كابول وسلسلة التفجيرات التي حصلت في بانغالور وأحمد أباد تذكرة بشعة بأعمال العنف التي ما زلنا نواجهها. |
He was pronounced dead at the City Hospital in Bangalore on 11 July 1993, having allegedly been tortured to death. | UN | وقد أُعلنت وفاته في مستشفى المدينة في بانغالور في ١١ تموز/يوليه ٣٩٩١، بعد أن عُذﱢب حتى الموت، حسب ما يدعى. |
At this moment in Bangalore,The Royal Melbourne Institute of Technology is playing the Bangalore Union Cricket Club in the LG ICC Test Match. | Open Subtitles | ...في هذه اللحظة، في بانغالور فريق معهد رويال ملبورن للتكنولوجيا... ...يعلب الكركت مع نادي بانغالور الاتحادي |
The eighth meeting of the Governing Board of the Centre and the fifth meeting of its Advisory Committee were held in Bangalore, India, on 26 and 28 May 2003, respectively. | UN | وعقد الاجتماع الثامن لمجلس ادارة المركز والاجتماع الخامس للجنته الاستشارية في بانغالور بالهند، في 26 و28 أيار/مايو 2003 على التوالي. |
The Indian SAR hub station in Bangalore is linked to the four national rescue coordination centres at Chennai, Delhi, Kolkata and Mumbai, which in turn alert the national coast guard, navy or air force. | UN | وقد ربطت محطة البحث والانقاذ المحورية الهندية في بانغالور بالمراكز الوطنية الأربعة لتنسيق عمليات الانقاذ، الواقعة في مومباي وتشيناي ودلهي وكلكتا، التي تنبه بدورها جهاز حرس السواحل الوطني والقوات البحرية والقوات الجوية. |
Following its earlier meeting in Vienna in April 2000 this group met in Bangalore, India, in February 2001 where it endorsed a draft code of judicial conduct. | UN | وإثر اجتماعه السابق الذي عقده في فيينا في نيسان/أبريل 2000 اجتمع هذا الفريق في بانغالور بالهند في شباط/فبراير 2001 حيث أقرّ مشروع مدونة للسلوك القضائي. |
in Bangalore, India when a social worker, who belonged to a low caste, prevented a child marriage, she was gang raped by five upper-caste men. | UN | 49- عندما منعت إحدى المرشدات الاجتماعيات، كانت تنتمي إلى طبقة متدنية، زواج إحدى الطفلات في بانغالور بالهند، قام خمسة رجال من طبقة أعلى باغتصابها. |
Training on dispute settlement in international trade, investment and intellectual property in Papua New Guinea, India (in Bangalore and in Kolkata), and China | UN | توفير التدريب على تسوية المنازعات في مجال التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية في بابوا غينيا الجديدة والهند (في بانغالور وكالكاتا) والصين. |
I will win your heart in Bangalore... we'll get married in Ooty... and honeymoon in Goa. | Open Subtitles | سأكسب قلبك في بانغالور. |
There are, however, exceptions such as the Indian software cluster in Bangalore (see sect. III), and the emerging Brazilian ceramic tiles clusters in Santa Catarina. | UN | غير أن هناك استثناءات من ذلك مثل تجمع برامج الحاسوب الهندي في بانغالور )انظر الفرع ثالثاً(، وتجمعات الطوب الخزفي البرازيلية الناشئة في سانتا كاترينا. |
10. The Workshop was organized to provide countries within the footprint of the Cospas-Sarsat satellite receiving station in Bangalore with an opportunity to gain the necessary knowledge to enable them to lead their national authorities into action and to ensure their participation in the Cospas-Sarsat programme. | UN | 10- وقد نظمت الحلقة لكي تتاح للبلدان المندرجة ضمن نطاق خدمة محطة الاستقبال الساتلي لنظام كوسباس-سارسات في بانغالور فرصة لاكتساب المعارف اللازمة لتمكينها من توجيه سلطاتها الوطنية في ما تتخذه من اجراءات، ولضمان مشاركتها في برنامج كوسباس-سارسات. |
In 2001, the Office for Outer Space Affairs, within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, will organize a training course on the use of the international satellite systems for search and rescue for the benefit of Asia and the Pacific, in Bangalore, India. | UN | 124- وسينظم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في اطار برنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، دورة تدريبية في عام 2001 حول استخدام النظم الساتلية الدولية للبحث والانقاذ، لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وذلك في بانغالور في الهند. |
Cricket match in Bangalore. | Open Subtitles | - مباراة كركت في بانغالور - |
Similarly, in Bangalore, India, a partnership has been initiated between Government and information technology companies to improve civic management of the city (including water, power, transport, telecommunications, administration and police).43 | UN | وبصورة مماثلة، أنشئت شراكة في بانغالور بالهند، بين الحكومة وشركات تكنولوجيا الإعلام لتحسين الإدارة المدنية للمدينة (بما في ذلك مجالات المياه، والطاقة، والنقل، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والإدارة والشرطة)(). |
The Asian Group welcomed UNIDO's projects to promote South-South cooperation, particularly those of the International Centre for Small Hydropower in Hangzhou, China, the International Centre for Advancement of Manufacturing Technology in Bangalore, India, and the Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre in Kuala Lumpur. | UN | 48- وقال إن المجموعة الآسيوية ترحّب بمشاريع اليونيدو الرامية إلى ترويج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وخصوصا مشاريع مركز هان تشو الدولي للمحطات الكهرمائية الصغيرة، في الصين، والمركز الدولي للارتقاء بتكنولوجيا الصناعة التحويلية، في بانغالور بالهند، والمركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا، في كوالا لمبور. |
The fourteenth session of the Forum (APRSAF-14) was convened in Bangalore, India, from 21 to 23 November 2007 under the main theme of " Space for human empowerment " and with the aim of strengthening and enabling the countries of the Asia-Pacific region to improve the quality of life of their people through enhancement of the use of space-based systems, activities and services. | UN | وقد عقدت دورة الملتقى الرابعة عشرة في بانغالور بالهند، في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وكان موضوعها الرئيسي هو " تسخير الفضاء لتمكين البشر " ، وذلك من أجل تعزيز بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ وتمكينها ابتغاء تحسين نوعية حياة سكانها من خلال تعزيز استعمال النظم والأنشطة والخدمات الفضائية. |
Much of the recent high-tech industrial success of Bangalore is directly related to the close ties that exist between various types of large, medium-sized and small firms in a range of technology intensive industries and local specialist research, training and higher educational institutions. | UN | ومعظم النجاح الذي تحقق مؤخرا في مجال الصناعة عالية التكنولوجيا في بانغالور يتصل اتصالاً مباشرا بالعلاقات الوثيقة القائمة بين أنواع مختلفة من أنواع المؤسسات الكبيرة والمتوسطة الحجم والصغيرة الحجم في مجموعة من الصناعات القائمة على كثافة التكنولوجيا ومؤسسات البحوث المتخصصة المحلية، ومؤسسات التدريب والتعليم العالي. |