"في برامجها الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in their development programmes
        
    • into their development programmes
        
    • in their development agenda
        
    • of their development agenda
        
    • in its development programmes
        
    (ii) Number of countries incorporating poverty alleviation strategies in their development programmes with the assistance of ECA. UN `2 ' عدد الدول التي تقوم بدمج الاستراتيجيات الهادفة إلى تخفيف وطأة الفقر في برامجها الإنمائية بمساعدة اللجنة الاقتصادية الأفريقية.
    14. Calls upon the relevant entities of the United Nations system to give priority to the objectives of human resources development through, inter alia, integrating in their development programmes explicit support for building science and technology capacities compatible with local needs, resources, culture and practices; UN 14 - تهيب بالكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تعطي الأولوية لأهداف تنمية الموارد البشرية، بعدة وسائل، من بينها إدراج دعم واضح في برامجها الإنمائية لبناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا بما يتماشى مع الاحتياجات والموارد والثقافة والممارسات المحلية؛
    Experts welcomed the fact that all major donor agencies had embarked on a process of reviewing their policies with the objective of mainstreaming ICT in their development programmes. UN 35- وأعرب الخبراء عن ترحيبهم بشروع جميع الوكالات المانحة الكبرى في عملية استعراض سياساتها بهدف دمج تكنولوجيا المعلومات في برامجها الإنمائية.
    Knowledge is improved among bilateral development cooperation institutions on mainstreaming SLM into their development programmes. UN تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    Knowledge is improved among bilateral development cooperation institutions on mainstreaming SLM into their development programmes UN تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    We commend the African countries for supporting and adopting the initiative in their development agenda. UN ونثني على البلدان الأفريقية لدعم وتبني المبادرة في برامجها الإنمائية.
    9. Calls upon the relevant entities of the United Nations system to give priority to the objectives of human resources development through, inter alia, integrating in their development programmes explicit support for building science and technology capacities compatible with local needs, resources, culture and practices; UN 9 - تهيب بالكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تعطي الأولوية لأهداف تنمية الموارد البشرية، بعدة وسائل، من بينها إدراج دعم واضح في برامجها الإنمائية لبناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا بما يتماشى مع الاحتياجات والموارد والثقافة والممارسات المحلية؛
    7. Calls upon the relevant entities of the United Nations system to give priority to the objectives of human resources development through, inter alia, integrating in their development programmes explicit support for building science and technology capacities compatible with local needs, resources, culture and practices; UN 7 - تهيب بالكيانات ذات الصلة من منظومة الأمم المتحدة أن تعطي الأولوية لأهداف تنمية الموارد البشرية بوسائل من جملتها إدراج دعم واضح في برامجها الإنمائية لبناء القدرات العلمية والتكنولوجية بما يتماشى مع الاحتياجات والموارد والثقافة والممارسات المحلية؛
    9. Calls upon the relevant entities of the United Nations system to give priority to the objectives of human resources development through, inter alia, integrating in their development programmes explicit support for building science and technology capacities compatible with local needs, resources, culture and practices; UN 9 - تهيب بالكيانات ذات الصلة من منظومة الأمم المتحدة أن تعطي الأولوية لأهداف تنمية الموارد البشرية بوسائل من جملتها إدراج دعم واضح في برامجها الإنمائية لبناء القدرات العلمية والتكنولوجية بما يتماشى مع الاحتياجات والموارد والثقافة والممارسات المحلية؛
    (d) Called upon African countries and development partners to give high priority to statistics in their development programmes and to support the mainstreaming of statistics in country development processes, including growth and poverty reduction strategies; UN (د) دعت البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية إلى إعطاء أولوية عالية للإحصاءات في برامجها الإنمائية ودعم إدماج الإحصاءات في العمليات الإنمائية للبلدان، بما في ذلك استراتيجيات النمو والحد من الفقر؛
    (b) Calling upon African countries and development partners to give high priority to statistics in their development programmes and to support the mainstreaming of statistics in country development processes, including growth and poverty reduction strategies; UN (ب) دعوة البلدان الأفريقية والشركاء في التنمية إلى إعطاء أولوية عالية للإحصاءات في برامجها الإنمائية وإلى دعم تعميم الإحصاءات في العمليات الإنمائية للبلدان بما في ذلك في استراتيجيات النمو والحد من الفقر؛
    Through its Working Group on National and Regional eStrategies, the Task Force is supporting developing countries' efforts to develop comprehensive national strategies to effectively integrate ICT in their development programmes and facilitate access and use of ICT to enhance development opportunities. UN وتدعم فرقة العمل، من خلال فريقها العامل المعني بالاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية والإقليمية، الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتطوير استراتيجيات وطنية شاملة لإدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بصورة فعالة في برامجها الإنمائية بغية تسهيل الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستعمالها لتعزيز الفرص الإنمائية.
    I). The Convention, in its article VIII, (e), provides that " to the maximum extent possible, nonemergency food aid shall be provided by members on a forward-planning basis, so that recipient countries may be able to take account, in their development programmes, of the likely flow of food aid they will receive during each year of this Convention " . UN وتنص المادة 8(ﻫ) على " أن يقدم الأعضاء المعونة الغذائية في غير حالات الطوارئ على أساس التخطيط المستقبلي، إلى أقصى درجة ممكنة، كي يكون بوسع البلدان المتلقية أخذ تدفقات المعونة الغذائية التي من المحتمل أن تحصل عليها خلال كل سنة من سنوات هذه الاتفاقية في الاعتبار في برامجها الإنمائية " .
    Knowledge is improved among bilateral development cooperation institutions on mainstreaming SLM into their development programmes. UN تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    With no presence in countries, UNCTAD has limited impact on how developing countries incorporate globalization concerns into their development programmes. UN فالأونكتاد الذي ليس له وجود في البلدان لا يمارس إلاّ تأثيراً محدوداً على الكيفية التي تُدمج بها البلدان النامية الشواغل المتعلقة بالعولمة في برامجها الإنمائية.
    2.4.J1. Knowledge is improved among bilateral development cooperation institutions on mainstreaming SLM into their development programmes UN 2-4-م1 تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    The council invited relevant entities of the United Nations system, including UNDP, the World Bank and international funding agencies, to increase further their interaction with UNODC in supporting the implementation of the Programme of Action and to integrate crime prevention and drug control measures into their development programmes. UN ودعا المجلس الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ووكالات التمويل الدولية، إلى زيادة تفاعلها مع المكتب بقدر أكبر في دعم تنفيذ برنامج العمل، وإلى إدراج تدابير منع الجريمة ومكافحة المخدرات في برامجها الإنمائية.
    Relevant entities of the United Nations system were also invited to increase further their interaction with UNODC in supporting the implementation of the Programme of Action, 2006-2010, and to integrate crime prevention and drug control measures into their development programmes. UN ودعيت كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بالأمر إلى أن تعزز أيضا من تعاونها مع المكتب في دعم تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010 وأن تدمج تدابير منع الجريمة ومراقبة المخدرات في برامجها الإنمائية.
    (iv) An increase in the number of Member States incorporating the provisions of General Assembly resolutions on African development in their development agenda UN ' 4` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تدمج الأحكام الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن التنمية الأفريقية في برامجها الإنمائية
    The analytical capability of the model gives countries the ability to develop comprehensive scenarios, thereby exerting leadership over and control of their development agenda. UN الملكية- إن المقدرة التحليلية التي يوفرها النموذج تزود البلدان بالقدرة على وضع سيناريوهات شاملة، وبالتالي ممارسة القيادة والتحكم في برامجها الإنمائية.
    27. The United Nations Children's Fund (UNICEF) has consistently given prominence to the role of communication and social mobilization in its development programmes. UN ٢٧ - وتعمل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( باستمرار على تعزيز دور الاتصال والتعبئة الاجتماعية في برامجها اﻹنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus