Education and information on the prohibition of torture in training programmes | UN | إدراج التعليم والإعلام فيما يتعلق بحظر التعذيب في برامج التدريب |
Education and information on the prohibition of torture in training programmes for officials and officers of the Ministry of the Interior and Local Development | UN | إدراج التعليم والإعلام فيما يتعلق بحظر التعذيب في برامج التدريب الموجه لإطارات وأعوان وزارة الداخلية والتنمية المحلية |
More programmes to a educate women in the economic advantage of enrolling in training programmes and education. 14.2.e. | UN | § مزيد من برامـج توعية المـرأة بأهمية الانخراط في برامج التدريب و التعليم نظراً لعائدها المجدي. |
NHRIs have to select two staff members to participate in the training programmes as part of their regular work assignments. | UN | ويتعين على المؤسسات الوطنية أن تختـار موظَّفيْن منها للمشاركة في برامج التدريب كجزء من العمل العادي المسند إليهما. |
NHRIs are invited to select two staff members to participate in the training programmes as part of their regular work assignments. | UN | وتُدعى المؤسسات الوطنية إلى أن تختـار اثنين من موظفيها للمشاركة في برامج التدريب كجزء من العمل العادي المسند إليهما. |
Lessons learned and best practices need to be fully incorporated into training programmes. | UN | وهناك حاجة لإدماج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في برامج التدريب. |
It is used in training programmes in Austria and abroad and we encourage our partners to make use of that instrument. | UN | وهو يستخدم في برامج التدريب في النمسا وخارجها ونحن نشجع شركاءنا على الاستفادة من تلك الأداة. |
All mine bodies used in training programmes have had their fuses removed and destroyed. | UN | فقد تمت إزالة وتدمير الصمامات الخاصة بجميع الألغام المستخدمة في برامج التدريب. |
All mine bodies used in training programmes have had their fuses removed and destroyed. | UN | فقد تمت إزالة وتدمير الصمامات الخاصة بجميع الألغام المستخدمة في برامج التدريب. |
A priority in training programmes for the police and the armed forces is developing full respect for and promotion and full protection of human rights. | UN | وهناك أولوية في برامج التدريب للشرطة والقوات المسلحة تتمثل في تطوير الاحترام التام لحقوق اﻹنسان وتشجيعها وحمايتها التامة. |
Self-employed women, especially young women, will be helped to organize cooperatives and participate in training programmes to improve their skills in production, marketing and management techniques. | UN | وستقدم المساعدة إلى النساء اللائي يعملن لحسابهن الخاص، سيما الشابات، على تنظيم التعاونيات والمشاركة في برامج التدريب الرامية إلى تحسين مهاراتهن في تقنيات اﻹنتاج والتسويق واﻹدارة. |
There can be no justification for not adhering to the policy in cases of scheduled travel such as that for participation in training programmes or meetings slated in advance. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي مبررات لعدم الالتزام بالسياسة في حالات السفر المقرر مسبقا، مثل السفر للمشاركة في برامج التدريب أو في اجتماعات تقررت مواعيدها سلفا. |
In the implementation phase, efforts would be made to ensure mutual support, for example through the involvement of fellows and seconded staff members in training programmes. | UN | وفي مرحلة التنفيذ، ستبذل جهود لضمان توفر الدعم المتبادل، وذلك على سبيل المثال من خلال إشراك الزملاء والموظفين المعارين في برامج التدريب. |
Finally, in his report, the Secretary-General calls on the parties to include training on conflict-related sexual violence in training programmes for peacekeeping troops. | UN | وأخيرا يدعو الأمين العام في تقريره، الأطراف إلى إدراج التدريب في مجال العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، في برامج التدريب الخاصة بقوات حفظ السلام. |
UNPOS, the United Nations country team and staff from United Nations Headquarters, as well as external experts, will take part in the training programmes. | UN | وسيشارك المكتب السياسي، وفريق الأمم المتحدة القطري ومقر الأمم المتحدة، فضلا عن بعض الخبراء الخارجيين، في برامج التدريب. |
The Board made recommendations with regard to support cost rates and the participation of developing countries in the training programmes. | UN | وقدم المجلس توصيات تتعلق بمعدلات تكلفة الدعم وبمشاركة الدول النامية في برامج التدريب. |
The Committee is also concerned that there may be hidden discrimination against women in the training programmes offered by the Labour Exchange Offices. | UN | كما يساور اللجنة القلق لاحتمال وجود تمييز مستتر ضد المرأة في برامج التدريب التي تقدمها مكاتب العمل. |
Gender integrated into training programmes. | UN | إدراج الاعتبارات الجنسانية في برامج التدريب. |
UNOCI has expanded its in-house staff training programmes by engaging the services of consultants to minimize cost and to adopt the train-the-trainers strategy to ensure effectiveness and efficiency of training programmes. | UN | توسعت العملية في برامج التدريب الداخلي للموظفين من خلال الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين لخفض التكلفة إلى الحد الأدنى ومن أجل اعتماد استراتيجية تدريب المدربين لضمان فعالية برامج التدريب وكفاءتها. |
Women are constantly encouraged to participate in initial and continuing training programmes and to enter new fields of occupations. | UN | ويجري تشجيع النساء باستمرار على المشاركة في برامج التدريب الأولي والمستمر، وعلى دخول مجالات جديدة من المهن. |
To increase women's participation in such programs, IARCSC emphasizes on more than 30% participation of women in training programs abroad. | UN | ولزيادة مشاركة المرأة في مثل هذه البرامج، تركز اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري على مشاركة أكثر من 30 في المائة من النساء في برامج التدريب في الخارج. |
One delegation queried the criteria for utilizing outside sources for training programmes. | UN | وسأل أحد الوفود عن المعايير المستخدمة في استعمال مصادر خارجية في برامج التدريب. |
The ImmD, the Customs and Excise Department and the CSD have incorporated lectures on the HKBORO and gender-related trainings into their regular in-service and training programmes for new recruits. | UN | وقامت دائرة الهجرة، ودائرة الجمارك والرسوم، ودائرة الإجراءات التصحيحية، بإدراج محاضرات حول قانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ وتدريباً على المسائل الجنسانية في برامج التدريب التي تقدَّم بانتظام إلى الموظفين الموجودين في الخدمة وبرامج التدريب التي تقدَّم إلى المجندين الجُدد. |
. that training programmes for port workers be expanded and maintained to enable them to adapt to new technologies and procedures; | UN | ● أن يتم التوسع والاستمرار في برامج التدريب للعاملين في الموانئ لتمكينهم من التكيف مع التكنولوجيات والاجراءات الجديدة؛ |
25.62 The estimated requirements of $454,600, reflecting negative growth of $40,800, would cover the cost of travel of staff, journalists and participants involved in international encounters and to fact-finding news missions to the Middle East, as well as the travel of participants in internship programmes. | UN | ٥٢-٢٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤٥٤ دولار، والتي تعكس نموا سلبيا قدره ٨٠٠ ٤٠ دولار، تكلفة سفر الموظفين والصحفيين والمشتركين في لقاءات الصحفيين الدولية والبعثات الاخبارية لتقصي الحقائق في الشرق اﻷوسط، علاوة على سفر المشتركين في برامج التدريب داخل اﻷمم المتحدة. |
Respect for human rights has been specifically integrated into the training programmes of uniform branches of the public service. | UN | وقد أُدرج احترام حقوق الإنسان بشكل محدد في برامج التدريب المقدمة لفروع القوات النظامية في مؤسسات الخدمة العامة. |