"في برامج عملها" - Traduction Arabe en Anglais

    • in their work programmes
        
    • in their programmes of work
        
    • into their programmes of work
        
    • into their work programmes
        
    • in their programme of work
        
    • in its work programmes
        
    • within their programmes of work
        
    • in their action programmes
        
    • into their programme of work
        
    • in their work programme
        
    • in their own work programmes
        
    Regional and subregional organizations incorporate transport infrastructure, services and border issues in their work programmes. UN فالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تدمج الهياكل الأساسية للنقل والخدمات وقضايا الحدود في برامج عملها.
    54. The Network has increased the capacity of entities to bring attention to gender perspectives in their work programmes. UN 54 - وقد زادت الشبكة من قدرة الكيانات على توجيه الاهتمام إلى المنظور الجنساني في برامج عملها.
    In this connection, the Committee may wish to forward to the specialized agencies concerned a copy of this report and of previous reports, drawing the attention of these agencies to the relevance of these resolutions with the aim of including the Territories in their programmes of work. UN وفي هذا الصدد، قد تود اللجنة أن تقدم الى الوكالات المتخصصة المعنية نسخا من هذا التقرير والتقارير السابقة، وأن تسترعي انتباه تلك الوكالات الى أهمية هذه القرارات بهدف إدراج اﻷقاليم في برامج عملها.
    Other programmes and bodies of the United Nations include in their programmes of work population-related activities. UN ٣٦٨ - وتدرج برامج وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة أنشطة متصلة بالسكان في برامج عملها.
    13. At the country level, United Nations entities increased their capacity to ensure the mainstreaming of gender into their programmes of work. UN 13 - وعلى الصعيد القطري، زادت كيانات الأمم المتحدة من قدرتها على ضمان تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج عملها.
    These organizations have also incorporated findings of the task forces into their work programmes. UN وأدرجت هذه المؤسسات أيضا في برامج عملها ما خلصت إليه فرق العمل من نتائج.
    Work has begun on reorienting the activities of the regional communities to reflect the priorities of NEPAD in their work programmes. UN وقد شُرع في العمل على إعادة توجيه أنشطة الجماعات الإقليمية لمراعاة أولويات الشراكة الجديدة في برامج عملها.
    The regional economic communities have begun to restructure their activities so as to reflect NEPAD's priorities in their work programmes. UN وبدأت الجماعات الاقتصادية الإقليمية في إعادة هيكلة أنشطتها لكي تبرز أولويات الشراكة الجديدة في برامج عملها.
    International institutions, including the international financial institutions, were urged to integrate the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in their work programmes. UN ودعت المؤسسات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية، إلى أن تُدمج نصوص القمة العالمية للتنمية المستدامة في برامج عملها.
    Notwithstanding the importance of policy advocacy, it seems IPAs generally do not reflect this in their work programmes. UN وعلى الرغم من أهمية الدعوة للسياسة العامة، يبدو أن وكالات ترويج الاستثمار لا تعكس ذلك بوجه عام في برامج عملها.
    The proposal contained a series of actions to assist organizations that have not yet been able to mainstream the Istanbul Programme of Action in their work programmes. UN وتضمّن الاقتراح سلسلة من الإجراءات الرامية إلى مساعدة المنظمات التي لم تتمكن بعد من تعميم مراعاة برنامج عمل اسطنبول في برامج عملها.
    The debate concluded with a message launched by a representative of Finland, who invited representatives of bodies constituted under the Convention to include in their work programmes plans to enhance the hands-on training and collaboration with peer institutions. UN واختتمت المناقشة برسالة وجهها ممثل فنلندا دعا فيها ممثلي الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية إلى أن تدرج في برامج عملها خططاً لتعزيز التدريب العملي والتعاون مع مؤسسات نظيرة.
    Other programmes and bodies of the United Nations include in their programmes of work population-related activities. UN ٣٦٨ - وتدرج برامج وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة أنشطة متصلة بالسكان في برامج عملها.
    7. There has been increasing attention paid by the organizations of the system to the issue of women and development in their programmes of work and planning instruments and projects. UN ٧ - يتزايد اهتمام مؤسسات المنظومة بمسألة المرأة والتنمية في برامج عملها وصكوكها ومشاريعها التخطيطية.
    19. Several United Nations agencies have taken steps to include disability in their programmes of work. UN 19 - اتخذت عدة وكالات للأمم المتحدة خطوات من أجل إدراج مسائل الإعاقة في برامج عملها.
    The BAPA also called for internal adjustments in their secretariats in order to integrate TCDC in their programmes of work. UN كما دعتها خطة عمل بوينس آيرس إلى إدخال تعديلات داخلية في أماناتها بغية إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج عملها.
    :: Suggest that regions incorporate Forum resolutions and decisions that relate to their priorities into their programmes of work UN :: اقتراح قيام المناطق الإقليمية بإدراج قرارات المنتدى ومقرراته التي تتعلق بأولوياتها في برامج عملها
    The decisions of various United Nations entities to mainstream the Istanbul Programme of Action and integrate its provisions into their programmes of work will also contribute to a continued focus on the least developed countries by the international community. UN وستؤدي قرارات مختلف كيانات الأمم المتحدة بتعميم برنامج عمل اسطنبول وإدماج أحكامه في برامج عملها إلى الإسهام أيضا في استمرار التركيز الذي يوليه المجتمع الدولي لقضايا أقل البلدان نموا.
    Organizations have also incorporated findings of the task forces into their work programmes. UN وأدرجت المنظمات أيضا نتائج الفرق العاملة في برامج عملها.
    The very same mandate breadth, however, sometimes makes implementation challenging, owing to a lack of clear and precise parameters to guide the divisions and units in their programme of work. UN ولكن اتساع الولاية في حد ذاته، يجعل، في بعض الأحيان، التنفيذ يشكل تحديا، بسبب عدم وجود بارامترات واضحة ودقيقة لتوجيه الشُعب والوحدات في برامج عملها.
    9. The United Nations development system should ensure that poverty eradication was accorded highest priority in its work programmes. UN 9 - وقالت إن المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة يجب أن تكفل إيلاء الاعتبار الأول للقضاء على الفقر في برامج عملها.
    " 11. Invites the organizations of the United Nations system and other multilateral organizations that have not yet done so to mainstream the implementation of the Brussels Declaration and the Programme of Action within their programmes of work as well as in their intergovernmental processes and to undertake within their respective mandates multi-year programming of actions in favour of the least developed countries; UN " 11- تدعو المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف التي لم تعمم بعد تنفيذ إعلان بروكسل وبرنامج العمل في برامج عملها وكذلك في عملياتها الحكومية الدولية، ولم تقم بعد، في إطار ولاية كل منها، ببرمجة متعددة السنوات لإجراءات تكون في صالح أقل البلدان نموا، إلى القيام بذلك؛
    Number of affected country Parties that include measures to mitigate the effects of drought in their action programmes. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تدرج تدابير للتخفيف من آثار الجفاف في برامج عملها.
    7. Calls upon the governing bodies of the funds and programmes to ensure that the policy guidance from the General Assembly and the Economic and Social Council on the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits is integrated into their programme of work and translated into their operational activities; UN 7 - تدعو هيئات إدارة الصناديق والبرامج إلى العمل على ضمان إدماج التوجيهات المتصلة بالسياسات التي تصدر عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في برامج عملها وترجمتها في أنشطتها التنفيذية؛
    (d) Establish closer interaction with international financial institutions, GEF and WTO, which in turn are invited to take full account of the results of policy deliberations in the Commission in their own work programmes and activities; UN )د( ينبغي للجنة أن تتفاعل عن كثب مع المؤسسات المالية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، ومنظمة التجارة العالمية، ويتعين على هذه المؤسسات بدورها أن تضع في برامج عملها وأنشطتها بصورة كاملة، نتائج المداولات المتصلة بالسياسة التي تجريها اللجنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus