The next challenge is to ensure that the principle of country ownership is implemented, where appropriate, in its programme of evaluation. | UN | إلا أن التحدي التالي هو أن يكفل المكتب إعمال مبدأ الملكية القطرية، حسب الاقتضاء، في برنامجه الخاص بالتقييم. |
We wish to stress two of the specific measures suggested by CNFL in its programme for promoting a communal policy: | UN | ومن اﻹجراءات المحددة التي يقترحها المجلس الوطني للمرأة اللكسمبرغية في برنامجه لتشجيع سياسة بلدية، نذكر إجرائين: |
The Secretary-General has included the rationalization of the terms and conditions of employment of staff in his programme of reform of human resources management. | UN | وقد أدرج الأمين العام ترشيد شروط وظروف خدمة الموظفين في برنامجه لإصلاح إدارة الموارد البشرية. |
in his programme of reform, the Secretary-General emphasized the need to pursue harmonized programme and budget frameworks, services, facilities, administration and personnel practices. | UN | فقد أكد الأمين العام في برنامجه الإصلاحي ضرورة مواصلة تنسيق الممارسات المتعلقة بأطر عمل البرامج والميزانيات والخدمات والمرافق والإدارة وشؤون الموظفين. |
We're talking about the fun he's having on his show. | Open Subtitles | و نحن نتحدث عن المرح الذي يقضيه في برنامجه |
Consequently, the Department of Sociology of the University of Lomé included in its programme lectures on conflict prevention. | UN | ونتيجة لذلك، أدرج قسم علم الاجتماع بجامعة لومي في برنامجه محاضرات عن منع نشوب النزاعات. |
It should also include many more interested and committed developing countries in its programme, particularly the LDCs. | UN | كما ينبغي لـه أن يضم في برنامجه عدداً أكبر من البلدان النامية المهتمة والملتزمة، لا سيما أقل البلدان نمواً. |
This has been facilitated by the adoption by UNDP of thematic priorities, such as poverty alleviation, in its programme at country and regional level which have brought together several agencies with a complementary role. | UN | وقد تيسر ذلك من خلال أخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأولويات مواضيعية، مثل تخفيف حدة الفقر، في برنامجه على الصعيدين القطري واﻹقليمي الذي تضافرت بمقتضاه جهود عدة وكالات ذات دور تكميلي. |
Another area of concern was the fact that in its programme the USSR required either the Governments whose trainees were their nationals or the United Nations to pay for the passage of the trainees. | UN | وهناك مجال آخر من المجالات المسببة للقلق وهو أن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية طلب في برنامجه أن تقوم الحكومات التي يكون متدربوها من مواطنيها أو اﻷمم المتحدة بدفع كلفة التحاق المتدربين. |
Efforts are being undertaken to work with the Centre for Human Rights in its programme of advisory services. | UN | وتبذل الجهود للعمل مع مركز حقوق الانسان في برنامجه للخدمات الاستشارية. |
The Secretary-General might well wish to take these comments into account when he implements the measures contained in his programme. | UN | وقد يرى اﻷمين العام أن يأخذ هذه التعليقات في الاعتبار عندما ينفذ التدابير الواردة في برنامجه. |
in his programme of reform, the Secretary-General emphasized the need to pursue harmonized programme and budget frameworks, services, facilities, administration and personnel practices. | UN | فقد أكد الأمين العام في برنامجه الإصلاحي على الحاجة إلى السعي لتنسيق أطر البرامج والميزانيات والتنسيق بين الخدمات والمرافق وتنسيق الممارسات المتعلقة بالإدارة وشؤون الموظفين. |
In 1997, in his programme for reform, the Secretary-General proposed that the Committee be discontinued and that, instead, the Council be assisted by specialized panels of experts on particular subjects. | UN | وفي عام 1997، اقترح الأمين العام في برنامجه للإصلاح حل اللجنة وأن تساعد المجلس بدلا من ذلك أفرقة متخصصة من الخبراء في مواضيع محددة. |
He recalled that the expansion and strengthening of common services was one of the strategies proposed by the Secretary-General in his programme for reform in order to enhance support capacities. | UN | وذكّر بأن تطوير الخدمات العامة وتعزيزها يعتبر من الاستراتيجيات الثماني التي اقترحها الأمين العام في برنامجه الإصلاحي من أجل تعزيز قدرات الدعم. |
This morning, I heard him joking about it on his show. | Open Subtitles | هذا الصباح، سمعت له مازحا حول هذا الموضوع في برنامجه. |
97. The United Nations International Drug Control Programme states that some of its projects benefit indigenous people, although the issue of indigenous people is peripheral to its programme. | UN | ٩٧ - ويذكر برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن السكان اﻷصليين يستفيدون من بعض مشاريعه على الرغم من أن مسألة السكان اﻷصليين تحتل مركزا هامشيا في برنامجه. |
He stated that UNDP looked forward to working with all of its programme countries on the basis of their national priorities. | UN | وذكر أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يتطلع إلى العمل مع جميع البلدان الداخله في برنامجه على أساس أولوياتها الوطنية. |
UNCTAD's ability to synthesize information from different sources within its programme and thereby clarify the policy options for developing countries was much valued. | UN | ومما كان موضع تقدير كبير قدرة الأونكتاد على التوليف بين المعلومات الواردة من مصادر مختلفة في برنامجه ومن ثم توضيح خيارات السياسات المتاحة أمام البلدان النامية. |
We support a number of recommendations contained in his agenda for further change, as they are timely measures aimed at raising the performance in given areas and streamlining the Organization's budget and planning system. | UN | ونؤيد عددا من التوصيات الواردة في برنامجه لمواصلة التغيير، وذلك لكونها تدابير جيدة التوقيت ترمي إلى رفع مستوى الأداء في مجالات معينة وتبسيط ميزانية المنظمة ونظام التخطيط فيها. |
While IMF is not a manager of the debt repayment process, given its mandate, it incorporates in its programmes the normalization of relations with creditors. | UN | ومع أن صندوق النقد الدولي، بالنظر إلى اختصاصه، ليس مديرا لعملية سداد الديون، إلا أنه يدرج في برنامجه تطبيع العلاقات مع الدائنين. |
The Centre is unique in that it incorporates an agricultural-based component into its programme. | UN | وهذا المركز فريد من نوعه لأنه يدمج عنصراً يقوم على الزراعة في برنامجه. |
He subsequently won a vote of confidence on his programme in the Senate on 24 August 1993 and in the Chamber of Deputies on 25 August 1993. | UN | ثم كسب تصويتا بالثقة في برنامجه في مجلس الشيوخ في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ وفي مجلس النواب في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
On 16 February 1993, TV Serbia broadcast on its evening news programme part of the SKY network's report from Sarajevo. | UN | ١٥٦- وفي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، اذاع تليفزيون صربيا في برنامجه الاخباري المسائي جزءاً من تقرير شبكة SKY network من سراييفو. |
3. The Office for Outer Space Affairs, in its capacity as the executive secretariat of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG) and its Providers' Forum, is promoting the use of GNSS throughout its programme on GNSS applications. | UN | 3- ويُشجِّع مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، على استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في برنامجه المتعلق بتطبيقات هذه النظم. |
We can link it into his show's website, and then boom, we have an instant fan base, ultimately. | Open Subtitles | يمكننا ربطه في برنامجه وتضمينه في الموقع، و ومن ثم الازدهار، لدينا قاعدة جماهيرية الفورية ، في نهاية المطاف. |
The Greek Cypriot side proceeded with its programme of exhumation and identification. | UN | ومضى الجانب القبرصي اليوناني في برنامجه المتعلق باستخراج الجثث من القبور والتعرف على هوية أصحابها. |