"في برنامج الأمم المتحدة المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Joint United Nations Programme
        
    • in the Joint United Nations Programme
        
    • in the United Nations Joint Programme
        
    • of the UNAIDS
        
    • the Joint United Nations Programme on
        
    • to the Joint United Nations Programme
        
    • in the Joint Programme
        
    • in the United Nations Joint and
        
    Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (UNAIDS) UN مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    UNICEF, as part of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), continued to give top priority to the prevention of HIV and to provide support and care to children affected by HIV/AIDS. UN ولا تزال اليونيسيف بوصفها عضوا مشاركا في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تولي أولوية عليا للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفر الدعم والرعاية للأطفال المصابين بالفيروس.
    Italy has invested considerable financial and human resources in the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, and it is the second largest donor to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وقد استثمرت إيطاليا موارد مالية وبشرية هائلة في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس فقدان المناعة البشرية/ الإيدز، وإنها ثاني متبرع في ترتيب السخاء للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا.
    As a non-governmental organisation, SI is committed to playing its part as a formal Partner with the World Health Organisation (WHO), in the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, - UNAIDS. UN والرابطة الدولية لأخوات المحبة، كمنظمة غير حكومية، ملتزمة بالاضطلاع بدورها كشريك رسمي مع منظمة الصحة العالمية في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Philippines has also been chosen as one of the pilot countries to be involved in the United Nations Joint Programme on Violence against Women. UN واختيرت الفلبين أيضاً كأحد البلدان النموذجية المشارِكة في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالعنف ضد المرأة.
    5. The establishment of the UNAIDS technical support division of labour in August 2005 was a major step forward in defining the distinct roles, responsibilities and comparative advantages of the UNAIDS cosponsors and secretariat. UN 5 - شكل وضع تقسيم العمل في مجال الدعم الفني في برنامج الأمم المتحدة المشترك في آب/أغسطس 2005 خطوة كبيرة إلى الأمام في سبيل تحديد الأدوار والمسؤوليات والميزات النسبية لكل من المشاركين في رعاية البرنامج وأمانته.
    Monaco has been a contributor to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) since the organization's inception. UN وتسهم موناكو في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ إنشائه.
    Programme Coordination Board of the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (UNAIDS) UN مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS UN مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme Coordination Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS UN مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The role of the United Nations system, and of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) in particular, is critical to that partnership. UN إن دور منظومة الأمم المتحدة المتمثل في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هام للغاية في تلك الشراكة.
    In collaboration with other partners of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNODC launched two technical guidance documents. UN 33- أصدر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وثيقتي توجيهات تقنية، بالتعاون مع شركاء آخرين في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه.
    I can assure the Assembly of the commitment of the 10 co-sponsoring organizations of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and of the secretariat to working hard to reach those four milestones. UN وبوسعي أن أؤكد للجمعية على التزام المنظمات العشر المشاركة في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعلى التزام الأمانة العامة بالعمل الدؤوب من أجل تحقيق تلك المعالم الأربعة.
    UNFPA needs to strengthen its leadership, particularly at country level, in the area of HIV prevention among out-of-school young people in the context of the division of labour among partners in the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN ويحتاج الصندوق إلى تعزيز قيادته، لا سيما على الصعيد القطري، في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف الشباب خارج المدارس في سياق تقسيم العمل فيما بين الشركاء في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    UNICEF is a major partner in the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN واليونيسيف شريك رئيسي في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    155. General support for the programme and for the proposed revisions thereto, including those that showed the participation of the Office for Drug Control and Crime Prevention in the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (HIV/AIDS) (UNAIDS), was expressed. UN 155 - أعرب عن التأييد للبرنامج بوجه عام وللتنقيحات المقترحة له، بما في ذلك تلك التي تبين مشاركة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    70. UN-Habitat continued to participate, as one of the five United Nations agencies, in the United Nations Joint Programme on Local Governance and Decentralized Service Delivery for Somalia. UN 70 - واصل الموئل المشاركة، باعتباره واحدا من وكالات الأمم المتحدة الخمس، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية تقديم الخدمات في الصومال.
    UN-Habitat is participating as one of the five United Nations agencies in the United Nations Joint Programme on Local Governance and Decentralized Service Delivery for Somalia. UN 95 - يشارك موئل الأمم المتحدة، بوصفه من وكالات الأمم المتحدة الخمس المعنية، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية توفير الخدمات في الصومال.
    Delegations applauded the establishment of the UNAIDS division of labour, and acknowledged the importance of the lead roles of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP. UN ونوهت الوفود بإنشاء نظام تقسيم العمل في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واعترفت بأهمية الأدوار القيادية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأغذية العالمي.
    Our contribution to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) is also constantly on the increase and we are supporting various bilateral projects in the struggle against AIDS. UN ومساهمتنا في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تزداد أيضا باستمرار، وندعم عددا من المشروعات الثنائية في مكافحة الإيدز.
    17. Welcomes the strengthened partnership with the United Nations Development Programme to facilitate the participation of the Fund in the Joint Programme in order to avail its co-sponsors of the expertise of the Fund with respect to the gender dimensions of HIV/AIDS; UN 17 - ترحب بتعزيز الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية تيسير مشاركة الصندوق في برنامج الأمم المتحدة المشترك قصد إتاحة خبرة الصندوق فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للجهات المشاركة في رعاية البرنامج المشترك؛
    Others asked about the UNDP role in the United Nations Joint and Co-sponsored Programme on HIV/AIDS. UN وتساءلت وفود أخرى عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الاشراف والتنفيذ بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus