"في برنامج العمل العالمي للشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • World Programme of Action for Youth
        
    ESCWA also supported the preparation of reports in relation to youth priorities identified in the World Programme of Action for Youth. UN ودعمت الإسكوا أيضا إعداد التقارير المتعلقة بأولويات الشباب التي حُـددت في برنامج العمل العالمي للشباب.
    They, however, belong to other clusters of the World Programme of Action for Youth. UN بيد أن هذه المجالات تنتمي إلى مجموعات أخرى من المجموعات المشمولة في برنامج العمل العالمي للشباب.
    Let us prove that our common efforts in the World Programme of Action for Youth were not in vain. UN دعونا نثبت أن جهودنا المشتركة في برنامج العمل العالمي للشباب لم تُبذل عبثاً.
    Most Member States have undeniably made some progress in certain priority areas of the World Programme of Action for Youth. UN ولا شك أن معظم الدول الأعضاء قد أحرزت شيئا من التقدم في بعض المجالات ذات الأولوية في برنامج العمل العالمي للشباب.
    Youth employment is also a priority area in the World Programme of Action for Youth. UN ويعد تشغيل الشباب أيضا أولوية في برنامج العمل العالمي للشباب.
    My delegation will work with other delegations for the inclusion of those concerns in the World Programme of Action for Youth. UN وسيعمل وفدي مع الوفود الأخرى بغية إدراج تلك الشواغل في برنامج العمل العالمي للشباب.
    The ideas set out in the World Programme of Action for Youth have yet to be fulfilled. UN فلم يتم حتى الآن تنفيذ الأفكار الواردة في برنامج العمل العالمي للشباب.
    Review of ten priority areas of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond UN ألف - استعراض مجالات الأولوية العشرة الواردة في برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2003 وما بعدها
    The youth participation component of the World Programme of Action for Youth lacked clear indicators for measuring success or failure; also, a legal framework defining the co-decision process needed to be established. UN وأضاف أن عنصر مشاركة الشباب في برنامج العمل العالمي للشباب يفتقر إلى مؤشرات واضحة لقياس النجاح أو الفشل؛ كما أنه يلزم وضع إطار قانوني يحدد عملية اتخاذ القرارات المشتركة.
    He strongly supported the establishment of an effective forum on youth that would be authorized to monitor and report to the General Assembly on progress in the World Programme of Action for Youth and youth development. UN وأعرب عن تأييده القوي لإنشاء محفل فعال معني بالشباب يؤذن له بالرصد ورفع التقارير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في برنامج العمل العالمي للشباب والنهوض بالشباب.
    At the national level, it had implemented programmes and initiatives to promote social participation, especially by young people, focused on the principal elements of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. UN وقالت إن المكسيك نفذت على الصعيد الوطني برامج ومبادرات لتشجيع المشاركة الاجتماعية، وخاصة من جانب الشباب، التي تركز على العناصر الرئيسية في برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
    That will contribute in various ways to the achievement of certain objectives of the Charter of the United Nations, such as peacekeeping, and of the Millennium Development Goals, which are also included in the World Programme of Action for Youth. UN وسيسهم ذلك بشتى الطرق في تحقيق بعض مقاصد ميثاق الأمم المتحدة، مثل حفظ السلام، والأهداف الإنمائية للألفية، المتضمنة أيضا في برنامج العمل العالمي للشباب.
    Each delegation presented a development project that provided ways to put the Millennium Development Goals into practice, taking into account the 15 priorities set out in the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. UN وعرض كل وفد مشروعا إنمائيا يوفر سبلا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الممارسة العملية، مع مراعاة الأولويات الـ 15 الواردة في برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها.
    Review of the 10 priority areas of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond UN ثانيا - استعراض مجالات الأولوية العشرة الواردة في برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
    Young people should be consulted in the process of policy development. Such an integrated approach should include all priority issues identified in the World Programme of Action for Youth as being relevant to the national situation. UN وينبغي استشارة الشباب في عملية تطوير السياسات، على أن يشمل هذا النهج المتكامل جميع المجالات ذات الأولوية في برنامج العمل العالمي للشباب على اعتبار أن لها علاقة بالحالة القطرية.
    Commitments made in the World Programme of Action for Youth in this regard should be implemented and supported by agriculture credit schemes for young people. UN وينبغي تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في برنامج العمل العالمي للشباب في هذا الصدد، مع دعمها بخطط للائتمان الزراعي من أجل الشباب.
    A. Review of ten priority areas of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond UN ألف - استعراض مجالات الأولوية العشرة الواردة في برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2003 وما بعدها
    Young people also recommend that the proposals of the World Programme of Action for Youth be expanded to account for the significant impact that living in extreme poverty has on efforts to preserve environmental resources. UN ويوصي الشباب أيضا بتوسيع المقترحات الواردة في برنامج العمل العالمي للشباب بحيث تقلل أسباب ما للعيش في فقر مدقع من تأثير كبير على الجهود الرامية إلى الحفاظ على الموارد البيئية.
    Only together can we succeed and build on what we have achieved in the World Programme of Action for Youth. UN فهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا من خلاله أن نحقق النجاح وأن نواصل البناء على ما حققناه في برنامج العمل العالمي للشباب.
    A revised national youth policy, which was developed on the basis of the 10 priority areas identified in the World Programme of Action for Youth, is under active consideration. UN وقيد النظر النشط حاليا سياسة وطنية منقحة للشباب، وضعت على أساس المجالات الـ 10 ذات الأولوية التي حددت في برنامج العمل العالمي للشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus