"في برنامج العمل المقترح" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the proposed programme of work
        
    • in the proposed work programme
        
    • in the proposed programme of action
        
    • of the proposed programme of work
        
    • to the proposed programme of work
        
    • from the proposed programme of work
        
    • of the proposed programme of action
        
    • proposed work programme and
        
    • the proposed programme of work of
        
    • the proposed programme of work for
        
    Others observed that the activities regarding the right to development were adequately reflected in the proposed programme of work. UN ولاحظ آخرون أن اﻷنشطة المتعلقة بالحق في التنمية تنعكس بصورة مناسبة في برنامج العمل المقترح.
    D. Modifications required in the proposed programme of work for 1994-1995 UN دال - التعديلات المطلوبة في برنامج العمل المقترح للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    182. A number of delegations noted that the activities regarding the right to development were not adequately reflected in the proposed programme of work. UN ١٨٢ - ولاحظ عدد من الوفود أن اﻷنشطة المتصلة بالحق في التنمية لا تنعكس على نحو كاف في برنامج العمل المقترح.
    She failed to see any mandate for UNCTAD's work in this area, and there was no need to include the concept in the proposed work programme. UN وقالت إنها لا ترى أن ثمة ما يستدعي إسناد ولاية محددة للأونكتاد في هذا المجال، وليس ثمة حاجة إلى إدراج هذا المفهوم في برنامج العمل المقترح.
    It was the general view that the funding level specified in the proposed work programme as " intermediate " was the appropriate level to be sought. UN وساد رأي عام بأن مستوى التمويل المحدد في برنامج العمل المقترح بوصفه " متوسط " هو المستوى المناسب الذي يجب السعي لتحقيقه.
    The key issues enshrined in the proposed programme of action cover a number of areas which affect Africa directly. UN وتشمل المسائل الرئيسية الواردة في برنامج العمل المقترح عددا من المجالات التي تمس أفريقيا بصورة مباشرة.
    D. Modifications required in the proposed programme of work for 1994-1995 UN دال - التعديلات اللازم إدخالها في برنامج العمل المقترح للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    D. Modifications required in the proposed programme of work for 1994-1995 UN دال - التعديلات اللازم إدخالها في برنامج العمل المقترح للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    N = New activity included in the proposed programme of work for 2012 - 2013. UN ج = نشاط جديد مضمن في برنامج العمل المقترح للفترة 2012-2013.
    N = New activity included in the proposed programme of work for 2012 - 2013 UN ج = نشاط جديد مضمن في برنامج العمل المقترح للفترة 2012-2013
    It was observed that the outputs listed in the proposed programme of work would need to be updated to include reports requested by the Commission at its twelfth session. UN ولوحظ أن النواتج المبينة في برنامج العمل المقترح سيتعين تحديثها لتشمل التقارير التي طلبتها اللجنة في دورتها الثانية عشرة.
    3. Consideration of all available reports was envisaged in the proposed programme of work. UN 3 - وأردف بقوله إنه من المتوخى في برنامج العمل المقترح أن يجري النظر في جميع التقارير المتاحة.
    With the Committee already more than halfway through the first part of the resumed sixty-third session, documents were not yet available for items that had already been scheduled in the proposed programme of work for the following week. UN وقالت إن اللجنة الخامسة تجاوزت بالفعل منتصف الجزء الأول من الدورة الثالثة والستين المستأنفة، ومع ذلك فلا تتوفر الوثائق بعد للبنود التي سبق أن أدرجت في برنامج العمل المقترح للأسبوع التالي.
    With regard to the proposed programme of work for the Division for the Advancement of Women for the biennium 1994-1995, the Director said that the Commission was requested to provide its guidance in setting priorities for the activities contained in the proposed programme of work. UN وفيما يتعلق ببرنامج عمل شعبة النهوض بالمرأة المقترح لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، قالت مديرة الشعبة أنه قد طلب إلى اللجنة تقديم إرشاداتها في صياغة أولويات اﻷنشطة الواردة في برنامج العمل المقترح.
    (b) In line with the revised medium-term plan, though inherent in the work programme for the biennium 1998–1999, gender mainstreaming and human rights, within the context of the right to development, will become more pronounced in the proposed work programme for the biennium 2000–2001. UN )ب( وتمشيا مع الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، سيصبح منظور نوع الجنس وحقوق اﻹنسان، ضمن سياق الحق في التنمية، أكثر بروزا في برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على الرغم من أنه كان متضمنا في برنامج العمل لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    (b) In line with the revised medium-term plan, though inherent in the work programme for the biennium 1998–1999, gender mainstreaming and human rights, within the context of the right to development, will become more pronounced in the proposed work programme for the biennium 2000–2001. UN )ب( وتمشيا مع الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، سيصبح منظور نوع الجنس وحقوق اﻹنسان، ضمن سياق الحق في التنمية، أكثر بروزا في برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على الرغم من أنه كان متضمنا في برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Approves the draft integrated work programme and budget for the 2006 - 2007 biennium as set forth in the proposed work programme and budget for 2006 - 2007; UN 2006 - 2007، على النحو الوارد في تقرير المديرة التنفيذية الوثيق الصلة على النحو الموجز في برنامج العمل المقترح والميزانية لفترة 2006-2007(48)؛
    78. One major finding of the report is that the support of the donor community for sustainable development in small island developing States in 1991-1992 was concentrated in relatively few of the programme areas covered in the proposed programme of action. UN ٧٨ - وتتمثل إحدى النتائج الرئيسية لهذا التقرير في أن الدعم الذي قدمه مجتمع المانحين للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في الفترة ١٩٩١-١٩٩٢ تركز في عدد قليل نسبيا من المجالات البرنامجية المشمولة في برنامج العمل المقترح.
    6. The Chairman said that he took it that the Committee wished to defer further consideration of the proposed programme of work to the following meeting. UN 6 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في إرجاء مواصلة النظر في برنامج العمل المقترح إلى الجلسة المقبلة.
    11. Approves the assessments of development results and the activities to strengthen the evaluation function from the proposed programme of work for the Evaluation Office for 2008-2009; UN 11 - يوافق على تقييمات نتائج التنمية والأنشطة الرامية إلى تعزيز مهمة التقييم في برنامج العمل المقترح لمكتب التقييم للفترة 2008-2009؛
    Second, while the data indicates that the other areas of the proposed programme of action received less emphasis, it will be necessary to reassess the needs of small island developing States in those other areas at the country level before deciding on the extent of funding needed. UN وثانيا، في حين أن البيانات تشير الى أن قدرا أقل من التوكيد قد أولي للمجالات اﻷخرى في برنامج العمل المقترح تعرضت لتركيز أقل، فسيكون من اللازم إعادة تقييم احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في تلك المجالات على الصعيد القطري قبل البت في مدى التمويل اللازم.
    20. Welcomes the continuation of the biennial consideration by the Commission of the proposed programme of work of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women; UN 20 - يرحب بمواصلة نظر اللجنة كل سنتين في برنامج العمل المقترح لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus