The Board agreed that the objectives stated in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s could be fully realized through a strong and committed partnership between the least developed countries and their development partners. | UN | ووافق المجلس على أن اﻷهداف المعلنة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات يمكن أن تتحقق من خلال شراكة قوية يلتزم بها بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية. |
Such action would go a long way towards meeting the commitments on market access envisioned in the Programme of Action for the Least Developed Countries. | UN | ومن شأن مثل هذا اﻹجراء أن يفيد كثيرا في الوفاء بالالتزامات المتعلقة بإمكانية الوصول إلى اﻷسواق المتوخاة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا. |
The subprogramme will also contribute to the implementation of and follow-up to the outcomes of relevant global conferences and to the achievement of internationally agreed development goals, including those set out in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020. | UN | وسيسهم البرنامج أيضا في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020. |
Moreover, as the General Assembly prepared for the next review of the Programme of Action for the Least Developed Countries in the year 2000, emphasis should be placed on closely monitoring the modalities of its implementation. | UN | وفيما تستعد الجمعية العامة إلى إعادة النظر في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا حتى عام ٢٠٠٠، ينبغي التركيز على الرصد الدقيق لطرائق تطبيقه. |
According to the Secretary-General's report, the progress of the LDCs on most of the goals of the Programme has been so slow and uneven that it has fallen short of achieving the goals envisaged in the Programme of Action for the LDCs and its aim of eliminating poverty and achieving steady growth and sustainable development. | UN | وحسب ما ورد في تقرير الأمين العام، فإن تقدم أقل البلدان نموا فيما يخص معظم أهداف البرنامج ظل بطيئا ومتفاوتا بالقدر الذي لا يكفي لتحقيق الأهداف المنشودة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا وغايته المتمثلة في القضاء على الفقر وتحقيق نمو مطرد وتنمية مستدامة. |
We look forward to welcoming the positive initiatives and decisions to be taken by world political leaders in September 2005 for the attainment of the development goals contained in the Programme of Action for the Least Developed Countries. | UN | ونتطلع إلى الترحيب بالمبادرات والقرارات الإيجابية التي سيتخذها زعماء العالم السياسيون في أيلول/سبتمبر 2005 لأجل تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً. |
The subprogramme will also contribute to the implementation of and follow-up to the outcomes of relevant global conferences and to the achievement of internationally agreed development goals, including those set out in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020. | UN | وسيسهم البرنامج أيضا في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020. |
We emphasize the need for the full and effective implementation of the commitments made in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020. | UN | وإننا نشدد على ضرورة التنفيذ الكامل والفعال للالتزامات التي قُطعت في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020. |
The subprogramme will also contribute to the implementation of and follow-up to the outcomes of relevant global conferences and to the achievement of internationally agreed development goals, including those set out in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020. | UN | وسيسهم البرنامج الفرعي أيضا في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020. |
Priority areas for action highlighted in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011 - 2020 were the mobilization of financial resources for development and capacity-building, including ODA and external debt. | UN | 45- وتمثلت مجالات العمل ذات الأولوية التي جرى التأكيد عليها في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للفترة 2011-2020 في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية والديون الخارجية. |
The European Union remained committed to the collective target of contributing 0.15 to 0.20 per cent of gross national product as official development assistance (ODA) to those countries, while fully respecting the differentiated commitments as set out in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزماً بالهدف الجماعي بالمساهمة بنسبة 0.15 إلى 0.20 في المائة من إجمالي الناتج القومي بمثابة مساعدة إنمائية رسمية إلى تلك البلدان، في حين يحترم بشكل كامل الالتزامات المتفاوتة على النحو المبيّن في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010. |
This review has resulted in revised round-table procedures and guidelines, with the aim to make UNDP management of these meetings more effective and structured, thus meeting the call in the Programme of Action for least developed countries in the 1990s for a disciplined, regular dialogue between recipient countries and their development partners at round-table conferences and Consultative Groups. | UN | وقد أسفر هذا الاستعراض عن تنقيح الاجراءات والمبادئ التوجيهية الخاصة بعملية المائدة المستديرة بهدف جعل ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاجتماعات أكثر فعالية وتنظيما، مما يؤدي الى الاستجابة للطلب الوارد في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للتسعينات من أجل إقامة حوار منتظم بين البلدان المستفيدة وشركائها في عملية التنمية في مؤتمرات المائدة المستديرة واﻷفرقة الاستشارية. |
Welcoming the emphasis placed on natural disaster reduction in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010, adopted by the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held at Brussels from 14 to 20 May 2001, | UN | وإذ ترحب بما أعرب عنه من تشديد على الحد من الكوارث الطبيعية في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001()، |
2. We welcome the participation at the meeting of a number of development partners and while appreciating their ongoing support, strongly call upon them for renewed and strengthened global partnerships for achieving eight priority areas of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020, in particular productive capacity-building; | UN | 2 - ونرحب بحضور عدد من الشركاء في التنمية هذا الاجتماع، وفيما نعرب عن تقديرنا لدعمهم المستمر، فإننا نناشدهم بقوة تجديد الشراكات العالمية وتعزيزها لتنفيذ ثمانية مجالات ذات أولوية في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020، ولا سيما بناء القدرات الإنتاجية؛ |
These activities helped UNLDC III to assess the results of the Programme of Action for the LDCs in the 1990s in the area of protecting the environment against drought and desertification, and to formulate Commitment 6 of the Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001-2010, on reducing vulnerability and protecting the environment. | UN | ولقد ساعدت هذه الأنشطة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً على تقييم النتائج التي أسفر عنها برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال التسعينات من حيث حماية البيئة من الجفاف والتصحر، كما ساعدته على صياغة الالتزام السادس المتصل بالحد من مدى التأثر وحماية البيئة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال العقد 2001-2010. |
(f) To strengthen national capacities in least developed, landlocked and island developing countries in areas related to flows of official development assistance, external debt and implementation of regional and global mandates aimed at the improvement of their economic and social condition, including the realization of key objectives of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s and any successor programme. | UN | )و( تعزيز القدرات الوطنية في أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية، والبلدان الجزرية النامية في المجالات المتصلة بتدفق المساعدة اﻹنمائية الرسمية والديون الخارجية، وتنفيذ الولايات اﻹقليمية والعالمية الرامية إلى تحسين أحوالها الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تحقيق اﻷهداف اﻷساسية في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات، وأي برنامج خلف له. |