"في برنامج عمل فيينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Vienna Programme of Action
        
    • of the Vienna Programme of Action
        
    Some delegations considered that they were not in keeping with the guidelines set out in the Vienna Programme of Action and relevant resolutions. UN وقال إن بعض الوفود ترى أن هذه التنقيحات لا تتمشى مع المبادئ التوجيهية المحددة في برنامج عمل فيينا والقرارات ذات الصلة.
    Development partners are therefore encouraged to provide targeted technical and financial support, as appropriate, towards the implementation of the specific actions listed in the Vienna Programme of Action. UN ولذلك فإن الشركاء في التنمية مدعوّون إلى تقديم دعم تقني ومالي محدد الهدف، حسب الاقتضاء، من أجل تنفيذ الإجراءات المحددة المدرجة في برنامج عمل فيينا.
    Development partners are therefore encouraged to provide targeted technical and financial support, as appropriate, towards the implementation of the specific actions listed in the Vienna Programme of Action. UN ولذلك فإن الشركاء في التنمية مدعوّون إلى تقديم دعم تقني ومالي محدد الهدف، حسب الاقتضاء، من أجل تنفيذ الإجراءات المحددة المدرجة في برنامج عمل فيينا.
    It maintained a constant dialogue with research institutions and with non-governmental organizations, whose contribution to the implementation of human rights had been stressed in the Vienna Programme of Action. UN وبذلك يحافظ الاتحاد اﻷوروبي على الحوار الدائم مع مؤسسات البحوث، والمنظمات غير الحكومية التي تم إبراز مساهمتها في مجال حقوق اﻹنسان في برنامج عمل فيينا.
    In our view, many of the core elements of the Vienna Programme of Action remain unimplemented. UN وفي رأينا أن العديد من العناصر الأساسية في برنامج عمل فيينا لم تنفذ حتى الآن.
    It also stressed that instead of a single global coalition of resources, such as the one envisaged in the Vienna Programme of Action on Science and Technology for Development, it would be more effective to develop mechanisms that focused on specific and well-defined themes. UN وأكد أيضا على أن وضع آليات تركز على موضوعات بعينها يتم تحديدها بدقة سيكون أكثر فاعلية من تجميع عالمي مفرد للموارد كذلك الذي ورد في برنامج عمل فيينا لتسخير والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    14. Delegations recalled the need to integrate the priorities and needs of landlocked developing countries as outlined in the Vienna Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014-2024 in all international development frameworks, including in the formulation of the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN ١٤ - وذكّرت الوفود بضرورة دمج أولويات البلدان النامية غير الساحلية واحتياجاتها، على النحو المبين في برنامج عمل فيينا لصالح البلدان النامية غير الساحلية للعقد 2014-2024، وفي جميع الأطر الإنمائية الدولية، بما في ذلك في صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهداف التنمية المستدامة.
    264. Action internationale pour la paix et le developpement dans la region des Grands Lacs welcomed the holistic approach to human rights promoted in Tunisia based on values set forth in the Vienna Programme of Action and relevant instruments of the African Union. UN 264- ورحبت منظمة العمل الدولي لأجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى بالنهج الشمولي إزاء حقوق الإنسان الذي تنادي به تونس استناداً إلى القيم المبيَّنة في برنامج عمل فيينا والصكوك ذات الصلة التي وضعها الاتحاد الأفريقي.
    Her delegation was pleased to note the constant increase in the number of States acceding to those instruments and urged States which had not yet done so to follow their example, so that the goal of universal ratification set forth in the Vienna Programme of Action (part I, para. 26) could be attained. UN وذكرت أن سلوفينيا تلاحظ بارتياح أن عددا متزايدا من الدول ينضم إلى هذا النوع من الصكوك وتحث البلدان التي لم تنضم بعد على أن تحذو حذوها حتى يتأتى تحقيق هدف التصديق العالمي المنصوص عليه في برنامج عمل فيينا )الفقرة ٢٦، القسم اﻷول(.
    It would also be wrong for the Secretariat to include a reference to unilateral measures or trade embargoes in the medium-term plan, since the relevant paragraph in the Vienna Programme of Action (I.31) was addressed to " States " and not " the United Nations " . UN كما أنه سيكون من الخطأ أن تدرج اﻷمانة العامة إشارة الى التدابير الانفرادية أو أعمال الحظر التجاري في الخطة المتوسطة اﻷجل، حيث أن الفقرة ذات الصلة في برنامج عمل فيينا )الفقرة ٣١ من الجزء اﻷول( موجهة الى " الدول " وليس الى " اﻷمم المتحدة " .
    She likewise considered that the conclusions reached by the chairpersons of the human rights treaty bodies at their seventh meeting (A/51/482) were interesting, but that other possibilities should be explored for coordinating the guidelines for preparing State reports under those instruments, as requested in the Vienna Programme of Action (part II, para. 87). UN وذكرت أن النتائج التي توصل إليها رؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان أثناء اجتماعهم السابع (A/51/482) نتائج مهمة، غير أنه ينبغي دراسة وسائل أخرى لمواءمة التوجيهات المتصلة بوضع التقارير التي يتعين على الدول اﻷطراف أن تقدمها بموجب تلك الصكوك، على النحو المطلوب في برنامج عمل فيينا )الفقرة ٨٧، القسم الثاني(.
    42. Each priority area of the Vienna Programme of Action has several specific objectives that need to be achieved through specific actions to be taken by landlocked developing countries, transit developing countries and development partners. UN ٤٢ - ولكل مجال من المجالات ذات الأولوية في برنامج عمل فيينا عدّة أهداف محددة يتعيّن تحقيقها باتخاذ إجراءات محددة تضطلع بها البلدان النامية غير الساحلية، وبلدان العبور النامية والشركاء الإنمائيون.
    The validity of that goal and other, related goals of the Vienna Programme of Action was reaffirmed by the General Assembly in its resolution 44/14 A of 26 October 1989. Box 1. UN وقد أعادت الجمعية العامة، في قرارها ٤٤/١٤ ألف المؤرخ ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩، تأكيد صحة ذلك الهدف وما يتصل به من أهداف أخرى وردت في برنامج عمل فيينا.
    The report of the Secretary-General on the follow-up to the World Conference on Human Rights (A/53/372) had not lived up to expectations. Its wording was at times incoherent, and it ignored essential elements of the Vienna Programme of Action. UN وإن تقرير اﻷمين العام عن متابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )A/53/372( الذي لا يتسم أحيانا نصه بوضوح كاف ولا يعالج المسائل اﻷساسية في برنامج عمل فيينا يبعث على خيبة اﻷمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus