Invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. | UN | 15- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر. |
Invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. | UN | 9- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر. |
Invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision at its second session. | UN | 18- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد هذا المقرر في دورته الثانية. |
Invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. | UN | 15- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد هذا المقرر. |
5. Invites Parties to the Kyoto Protocol to ratify, accept or approve the amendment contained in the annex to this decision. | UN | 5- يدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى التصديق على التعديل الوارد في مرفق هذا المقرر أو قبوله أو الموافقة عليه. |
Invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. | UN | 9- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر. |
Thus, while Belarus was grateful to the 17 countries that had already ratified the amendment, it called on all parties to the Kyoto Protocol to complete the internal procedures necessary for the amendment to enter into force as swiftly as possible. | UN | وهكذا، في حين تعرب بيلاروس عن امتنانها للبلدان السبعة عشرة التي صدقت على التعديل فإنها تدعو سائر الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى إكمال الإجراءات الداخلية الضرورية لبدء نفاذ التعديل في أسرع وقت ممكن. |
Calls upon the Parties to the Kyoto Protocol to maintain a coherent approach between the Convention and its Kyoto Protocol in relation to the metrics used to calculate the carbon dioxide equivalence of greenhouse gases. | UN | يدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الأخذ بنهج يكفل الاتساق بين الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها فيما يتعلق بالقياسات المستخدمة في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون لغازات الدفيئة. |
" 8. Urges parties to the Convention, and invites parties to the Kyoto Protocol to the Convention, to continue to make use of the information contained in the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change in their work; | UN | " 8 - تحث الأطراف في الاتفاقية على مواصلة الاستفادة من المعلومات الواردة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عملها، وتدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى القيام بذلك؛ |
8. Urges parties to the Convention, and invites parties to the Kyoto Protocol to the Convention, to continue to make use of the information contained in the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change in their work; | UN | 8 - تحث الأطراف في الاتفاقية على مواصلة الاستفادة في عملها من المعلومات الواردة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وتدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى القيام بذلك؛ |
8. Urges parties to the Convention, and invites parties to the Kyoto Protocol to the Convention, to continue to make use of the information contained in the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change in their work; | UN | 8 - تحث الأطراف في الاتفاقية على مواصلة الاستفادة من المعلومات الواردة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عملها، وتدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى القيام بذلك؛ |
Action: The COP/MOP will be invited to take note of the information contained in the document and invite Parties intending to become a Party to the Kyoto Protocol to expedite their ratification of, or accession to, the Kyoto Protocol. | UN | 12- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة وإلى دعوة الأطراف التي تنوي أن تصبح طرفاً في بروتوكول كيوتو إلى التعجيل بالتصديق على بروتوكول كيوتو أو الانضمام إليه. |
8. Urges parties to the Convention, and invites parties to the Kyoto Protocol, to continue to make use of the information contained in the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change in their work; | UN | 8 - تحث الأطراف في الاتفاقية على مواصلة الاستفادة في عملها من المعلومات الواردة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ()، وتدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى القيام بذلك؛ |
3. Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8(b) of the financial procedures, and to pay promptly and in full for each of the years 2012 and 2013 the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision -/CP.17; | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تأخذ علماً بأن الاشتراكات في الميزانية الأساسية تُستحق في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع فوراً وبالكامل الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمَدة المبينة في المقرر -/م أ-17، لكل من السنتين 2012 و2013؛ |
3. Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8(b) of the financial procedures, and to pay promptly and in full for each of the years 2012 and 2013 the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision 18/CP.17; | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تأخذ علماً بأن الاشتراكات في الميزانية الأساسية تُستحق في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع فوراً وبالكامل الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمَدة المبينة في المقرر 18/م أ-17، لكل من السنتين 2012 و2013؛ |
Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8 (b) of the financial procedures and to pay promptly and in full, for each of the years 2010 and 2011, the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision 12/CP.15; | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تلاحظ أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية تستحق في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع فوراً وبالكامل الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمَدة المبينة في المقرر 12/م أ-15، لكل من السنتين 2010 و2011؛ |
The CMP invited Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol to submit to the secretariat, by 23 March 2009, their views on an approach to be taken by the Executive Secretary with regard to the collection of ITL fees with a view to ensuring sufficient and stable funding for the ITL. | UN | 68- ودعا مؤتمرُ الأطراف العامل بوصفه اجتماعُ الأطراف الأطرافَ في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو إلى موافاة الأمانة، بحلول 23 آذار/مارس 2009، بآرائها بشأن النهج الذي سيتعين على الأمين التنفيذي اتباعه فيما يتعلق بجمع الرسوم الخاصة بسجل المعاملات الدولي بغية ضمان تمويل هذا السجل تمويلاً كافياً ومستقراً. |
Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8 (b) of the financial procedures and to pay promptly and in full, for each of the years 2010 and 2011, the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision -/CP.15; | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تلاحظ أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية تستحق في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع فوراً وبالكامل الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمَدة المبينة في المقرر -/م أ-15، لكل من السنتين 2010-2011؛ |
The SBI invited Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol to submit to the secretariat, by 31 January 2007, their views on an approach to be taken by the Executive Secretary as regards the collection of fees from users of the ITL with a view to the ITL becoming self-sustaining as soon as possible. Administrative, financial and institutional matters | UN | 118- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف في الاتفاقية التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2007 آراءها حول النهج الذي يتعين أن يتبعه الأمين التنفيذي فيما يتعلق بتحصيل الرسوم من مستخدمي سجل المعاملات الدولي كي يصبح هذا السجل قادراً على دعم نفسه بنفسه في أقرب وقت ممكن. |
Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8 (b) of the financial procedures and to pay promptly and in full, for each of the years 2008 and 2009, the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision -/CP.13. | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تضع في اعتبارها أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية مستحقة في الأول من كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع على وجه السرعة وبالكامل، عن كل من السنتين 2008 و2009، الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمدة المبينة في المقرر -/م أ- 13؛ |