"في بعثات حفظ السلام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in peacekeeping missions in
        
    • in peacekeeping missions is to
        
    • in peacekeeping missions on
        
    • to peacekeeping missions in
        
    • in peacekeeping missions as at
        
    • of peacekeeping missions
        
    • by peacekeeping mission
        
    • in peacekeeping missions at
        
    • in the peacekeeping missions on
        
    • peacekeeping missions in the
        
    • the peacekeeping missions in
        
    Zimbabwe has included women in peacekeeping missions in the Sudan. UN وأشركت زمبابوي نساء في بعثات حفظ السلام في السودان.
    To that end, my delegation welcomes the inclusion of women in peacekeeping missions in civil, military and police functions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يرحب وفدي بإشراك المرأة في بعثات حفظ السلام في المهام المدنية والعسكرية ومهام الشرطة.
    The representative of Japan held that any costs would be offset by savings in peacekeeping missions in the region. UN وجزم ممثل اليابان أن أي تكاليف ستقابلها وفورات في بعثات حفظ السلام في المنطقة.
    29. The role of the Conduct and Discipline Unit in peacekeeping missions is to implement a strategy to eliminate misconduct, including sexual exploitation and abuse, based on three core elements, i.e., prevention activities, enforcement activities, and remedial action activities. UN 29 - يتمثل دور وحدة السلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام في تنفيذ استراتيجية للقضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، استنادا إلى ثلاثة عناصر رئيسية، هي الأنشطة الوقائية، وأنشطة الإنفاذ، والإجراءات العلاجية.
    Training of 900 security and safety personnel in peacekeeping missions on security standards, policy, guidance directives, plans, security procedures and firearms UN :: تدريب 900 من أفراد شؤون الأمن والسلامة في بعثات حفظ السلام في مجالات المعايير الأمنية، والسياسة العامة، والتوجيه، والتعليمات، والخطط، والإجراءات الأمنية، والأسلحة النارية
    For over 50 years, it had been a consistent contributor to peacekeeping missions in all parts of the world as a practical affirmation of its abiding faith in the purposes and principles of the Charter, and peacekeeping was an integral part of his Government's foreign policy. UN وما برحت باكستان لأكثر من 50 عاما أحد المساهمين الدائمين في بعثات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم، وهو ما يمثل تأكيدا عمليا على إيمانها الراسخ بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وقال إن حفظ السلام يشكل جزءا لا يتجزأ من السياسة الخارجية لحكومته.
    The request will also provide for the travel of resident auditors in the Middle East office and Headquarters-based auditors to undertake assignments in peacekeeping missions in the region that do not have resident audit offices. UN ويغطي الطلب أيضا تكاليف سفر مراجعي الحسابات المقيمين في مكتب الشرق الأوسط ومراجعي الحسابات المقيمين في المقر لتنفيذ مهام في بعثات حفظ السلام في المنطقة التي لا توجد فيها مكاتب لمراجعة الحسابات.
    In addition, the Society arranged seminars for militaries, participating in peacekeeping missions in Afghanistan, Iraq and Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك نظمت الجمعية حلقات دراسية للعسكريين الذين يشاركون في بعثات حفظ السلام في أفغانستان والعراق وكوسوفو.
    UNMAS reinforces national capabilities to ensure safe and effective management, storage and security of ammunitions and weapons stockpiles in peacekeeping missions in various countries, including the Central African Republic, Côte d'Ivoire, Haiti and Mali. UN وتعزز الدائرة القدرات الوطنية من أجل كفالة سلامة وفعالية إدارة وتخزين وأمن مخزونات الذخائر والأسلحة في بعثات حفظ السلام في بلدان مختلفة، بما في ذلك جمهورية أفريقيا الوسطى، وكوت ديفوار، ومالي، وهايتي.
    Women of the National Army participated in peacekeeping missions in Georgia, Liberia and Ivory Coast. UN وشاركت نساء من الجيش الوطني في بعثات حفظ السلام في جورجيا وليبيريا وكوت دي فوار.
    Cognizant of the increasingly important role played by peacekeeping in maintaining international peace and security, Liberia aspired to play a larger supportive role in peacekeeping missions in the future. UN وإذ تدرك ليبريا الدور المتزايد الأهمية الذي يؤديه حفظ السلام في صون السلم والأمن الدوليين، فإنها تطمح إلى القيام بدور داعم بقدر أكبر في بعثات حفظ السلام في المستقبل.
    Full implementation of the Misconduct Database Tracking System, with accurate and up-to-date information on all cases in peacekeeping missions in the Middle East region UN التشغيل التام لنظام قاعدة البيانات المتعلقة بتتبع حالات سوء السلوك، بما تضمه من معلومات دقيقة وحديثة عن كل الحالات في بعثات حفظ السلام في منطقة الشرق الأوسط
    The Department of Field Support uses some 37 daily paid workers in peacekeeping missions in Guinea-Bissau, Sierra Leone and the Syrian Arab Republic. UN وتستخدم إدارة الدعم الميداني نحو 37 عاملاً بأجر يومي في بعثات حفظ السلام في الجمهورية العربية السورية، وغينيا - بيساو، وسيراليون.
    31. She expressed her delegation’s gratitude to all those who had participated in peacekeeping missions in Croatia, and especially to those who had paid the ultimate price for helping restore peace and security in Croatia. UN ٣١ - واختتمت كلامها باﻹعراب عن امتنان وفدها لجميع الذين شاركوا في بعثات حفظ السلام في كرواتيا، وبوجه خاص للذين دفعوا أغلى ثمن في المساعدة على استعادة السلام واﻷمن في كرواتيا.
    Today, Indonesian soldiers and military observers are deployed in peacekeeping missions in the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone, Liberia and Georgia. UN واليوم، ينشر الجنود الإندونيسيون والمراقبون العسكريون في بعثات حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وليبريا وجورجيا.
    The United Nations has indeed achieved some notable successes in peacekeeping missions in recent times, examples of which include those in El Salvador, Cambodia, Haiti, Mozambique and Angola. UN ولقد حققت اﻷمم المتحدة فعلا بعض النجاحات الملحوظة في بعثات حفظ السلام في اﻵونة اﻷخيرة، واﻷمثلة على ذلك تشمل البعثات المضطلع بها في السلفادور، وكمبوديا، وهايتي، وموزامبيق، وأنغولا.
    101. The role of the Conduct and Discipline Team in peacekeeping missions is to implement a strategy to eliminate misconduct, including sexual exploitation and abuse, based on three core elements: prevention activities, enforcement activities and remedial action activities. UN 101 - يتمثل دور الفريق المعني بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام في تنفيذ استراتيجية للقضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، استنادا إلى ثلاثة عناصر أساسية هي: أنشطة الوقاية وأنشطة الإنفاذ والأنشطة التي تندرج ضمن التدابير العلاجية.
    Training of 900 security and safety personnel in peacekeeping missions on security standards, policy, guidance directives, plans, security procedures and firearms UN تدريب 900 من أفراد شؤون الأمن والسلامة في بعثات حفظ السلام في مجالات المعايير الأمنية، والسياسة العامة، والتوجيه، والتعليمات، والخطط، والإجراءات الأمنية، والأسلحة النارية
    Our commitment to international peace is evidenced by our transformation from a nation that received one of the largest ever United Nations peacekeeping missions in the late 1990s to a country that today contributes troops and police officers to peacekeeping missions in Darfur. UN ويتجلى التزامنا بالسلام الدولي في تحولنا من دولة كانت تستضيف واحدة من أكبر بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام على الإطلاق في أواخر التسعينات من القرن الماضي إلأى بلد يساهم اليوم بالقوات وضباط الشرطة في بعثات حفظ السلام في دارفور.
    II. Status of memorandums of understanding in peacekeeping missions as at 30 April 2002 UN الثاني - مركز مذكرات التفاهم في بعثات حفظ السلام في 30 نيسان/أبريل 2002
    54. The Security Council has continued, in its resolutions, to recognize the importance of mine action, and mine action is an integral and crucial component of peacekeeping missions in the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia and Eritrea, Lebanon and Sierra Leone. UN 54 - لقد ظل مجلس الأمن يسلِّم، في قراراته، بأهمية الأعمال المتعلقة بالألغام، فهذه الأعمال تشكل عنصرا حاسما في بعثات حفظ السلام في إثيوبيا وإريتريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ولبنان وسيراليون.
    Improved knowledge of aviation and surface transport fleet management by peacekeeping mission chief aviation officer and chief transportation officer UN تحسن معارف كبار موظفي الطيران الإداريين وموظفي النقل في بعثات حفظ السلام في مجال إدارة أسطول النقل الجوي والبري
    Currently, the Unit has approximately 785 open cases related to civilian personnel in peacekeeping missions at various stages of processing, including cases from previous years which have not yet been closed, representing a workload of some 200 cases per Disciplinary Officer. UN ولدى وحدة الدفاع المدني حاليا ما يقارب 785 قضية مفتوحة تتصل بالأفراد المدنيين في بعثات حفظ السلام في مختلف مراحل التجهيز، بما فيها القضايا المتبقية من السنوات الماضية والتي لم يبت فيها بعد، وهو ما يشكل عبء عمل يقدر بـ 200 قضية لكل موظف من الموظفين المعنيين بالشؤون التأديبية.
    153. The Special Committee welcomes the observance by the international community of the International Day of United Nations Peacekeepers in May 2004 and appreciates the work done by the United Nations Secretariat, especially by the Department of Peacekeeping Operations, with regard to arranging a number of events and activities both at United Nations Headquarters and in the peacekeeping missions on the ground. UN 153 - وترحب اللجنة الخاصة باحتفال المجتمع الدولي باليوم الدولي لحفظة السلام في الأمم المتحدة في أيار/مايو 2004 وتعرب عن تقديرها للعمل الذي تقوم به الأمانة العامة للأمم المتحدة، وبخاصة إدارة عمليات حفظ السلام، فيما يتعلق بترتيب عدد من اللقاءات والأنشطة سواء في مقر الأمم المتحدة أو في بعثات حفظ السلام في الميدان.
    At the same time, we are actively participating in the peacekeeping missions in Afghanistan and Iraq, as well as in Bosnia and Georgia, as a demonstration of our will and commitment to the war on terror and to efforts to secure peace and security. UN وفي الوقت نفسه، نشارك بنشاط في بعثات حفظ السلام في أفغانستان والعراق. وكذلك في البوسنة وجورجيا، وهذا دليل على استعدادنا والتزامنا بمكافحة الإرهاب وبالجهود الرامية إلى ضمان السلام والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus