"في بعض أكثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • in some of the most
        
    • on some of the most
        
    • in some of the more
        
    The number of new infections has yet to fall in some of the most heavily affected countries, such as Lesotho, Swaziland and South Africa. UN ولم ينخفض بعد عدد الإصابات الجديدة في بعض أكثر البلدان إصابة به، مثل ليسوتو وسوازيلند وجنوب أفريقيا.
    Such an endeavour could well prolong the lives of millions of sufferers in some of the most deprived areas of the world. UN فمن شأن هذا المسعى أن يطيل أعمار ملايين الذين يعانون في بعض أكثر مناطق العالم حرمانا.
    The construction of the barrier in some of the most fertile areas of the West Bank has affected local access to water and has serious implications for longer-term water use. UN وأثّر بناء الحاجز، في بعض أكثر مناطق الضفة الغربية خصوبة، على إمكانية وصول المحليين إلى المياه كما أنه يترك آثارا خطيرة على استخدام المياه في الأمد الطويل.
    Delegations drew attention to the instabilities that existed in some of the most attractive locations for foreign direct investment in developing countries, fostered in part, by income inequalities. UN وفيما يتعلق بالفجوات، استرعت وفود الانتباه إلى عدم الاستقرار السائد في بعض أكثر المناطق جاذبية للاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية. والذي نماه جزئيا تفاوت الدخول.
    On the other hand, humanitarian agencies should continue to maintain sufficient monitoring and emergency response capacity, to respond to adverse short-term effects on some of the most vulnerable populations of the reform and recovery process. UN ومن الجهة الأخرى، ينبغي أن تواصل الوكالات الإنسانية الرصد بما فيه الكفاية وأن تبقي على قدرتها للاستجابة في حالات الطوارئ، لكي تستجيب للآثار العكسية على الأجل القصير التي تؤثر في بعض أكثر فئات السكان ضعفاً والمترتبة على عملية الإصلاح والانتعاش.
    In those regions, rising poverty can be expected in some of the more fragile and low-growth economies, which may experience declines in per capita incomes. UN وفي هاتين المنطقتين، يمكن توقع تزايد عدد الفقراء في بعض أكثر الاقتصادات هشاشة وأقلها نموا والتي قد تشهد انخفاضا في نصيب الفرد من الدخل.
    They had become one of the main vehicles through which the United Nations was able to catalyze change on the ground, helping the lives of people in some of the most difficult and dangerous environments. UN وقد أصبحت واحدة من الأدوات الرئيسية التي تمكنت من خلالها الأمم المتحدة من حفز التغيير على أرض الواقع، وساعدت حياة الناس في بعض أكثر البيئات صعوبة وخطورة.
    Right To Play is an international humanitarian organization that uses sport and play programs to improve health, develop life skills, and foster peace for children and communities in some of the most disadvantaged areas of the world. UN منظمة الحق في اللعب منظمة خيرية دولية تستخدم برامج الرياضة واللعب لتحسين الصحة وتطوير مهارات الحياة وتعزيز السلام للأطفال والمجتمعات المحلية في بعض أكثر المناطق حرمانا في العالم.
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, undernutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان، فإن مشاكل سوء التغذية ونقص التغذية وغير ذلك من المشاكل ذات الصلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع تواجه في بعض أكثر البلدان تقدماً من الناحية الاقتصادية.
    To help every child exercise the right to education, many of these schools are in some of the most challenging locations where otherwise children would be completely left behind, such as remote villages, deprived inner cities, conflict zones, refugee camps and waste-dumping grounds. UN وفي سبيل مساعدة كل طفل على ممارسة حقه في التعليم، يقوم كثير من هذه المدارس في بعض أكثر المواقع تحديا، التي كان أطفالها، لولا هذه المدارس، متخلفين كل التخلف، وهي مواقع كالقرى النائية والمدن الداخلية المحرومة ومناطق الصراع ومخيمات اللاجئين ومكبات النفايات.
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, undernutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger, also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه إذا كانت مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية تتسم بحدة بالغة في الكثير من الأحيان فإن سوء التغذية ونقص التغذية ومشاكل أخرى ذات صلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع موجودة أيضا في بعض أكثر البلدان تقدماً من الناحية الاقتصادية.
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, under-nutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان إلا أن سوء التغذية ونقص التغذية ومشاكل أخرى ذات صلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع قائمة في بعض أكثر البلدان تقدماً اقتصادياً.
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, under-nutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger, also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان إلا أن سوء التغذية ونقص التغذية ومشاكل أخرى ذات صلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع قائمة في بعض أكثر البلدان تقدماً اقتصادياً.
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, under-nutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger, also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان إلا أن سوء التغذية ونقص التغذية ومشاكل أخرى ذات صلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع قائمة في بعض أكثر البلدان تقدماً اقتصادياً.
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, undernutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان إلا أن سوء التغذية ونقص التغذية ومشاكل أخرى ذات صلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع قائمة في بعض أكثر البلدان تقدماً اقتصادياً.
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, undernutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان، فإن مشاكل سوء التغذية ونقص التغذية وغير ذلك من المشاكل ذات الصلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع تواجه في بعض أكثر البلدان تقدماً من الناحية الاقتصادية.
    16. Mothers' Union members live in some of the most conflict-ridden areas of the world, such as the Democratic Republic of the Congo, Iraq, Kenya, Myanmar, Rwanda, Sierra Leone, the Sudan and Zimbabwe. UN 16 - تعيش عضوات اتحاد الأمهات في بعض أكثر مناطق الصراعات في العالم، مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وزمبابوي، والسودان، وسيراليون، والعراق، وكينيا، وميانمار.
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, undernutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان، فإن مشاكل سوء التغذية ونقص التغذية وغير ذلك من المشاكل ذات الصلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع تواجه في بعض أكثر البلدان تقدماً من الناحية الاقتصادية.
    Together, those 300 cooperatives are worth $1.6 trillion, equivalent to the ninth-largest economy in the world, and they operate in some of the most competitive industries in the world -- banking, insurance, agriculture, retail, health, utilities and others. UN وتبلغ قيمة تلك التعاونيات الثلاثمائة 1.6 تريليون دولار، أي ما يعادل أكبر تاسع اقتصاد في العالم، وهي تعمل في بعض أكثر الصناعات التنافسية في العالم من قبيل القطاع المصرفي، وقطاعات التأمين والزراعة وتجارة التجزئة والصحة والمرافق وغيرها.
    43. With regard to Bermuda, the Committee mentioned a recent high-profile case involving Tucker's Point where the Government had decided to grant a special development order that would allow tourism development on some of the most sensitive and environmentally valuable areas of Bermuda, including rare woodlands and caves that provide a habitat for numerous endemic species. UN 43 - وفيما يتعلق ببرمودا، ذكرت اللجنة قضية شهيرة أثيرت مؤخرا تتعلق بمنطقة تاكر بوينت حيث قررت الحكومة أن تصدر أمرا إنمائيا استثنائيا من شأنه أن يجيز التنمية السياحية في بعض أكثر مناطق برمودا حساسية وقيمة بيئيا، بما في ذلك الأحراج والكهوف النادرة التي توفر موئلا للعديد من الأنواع المستوطنة.
    59. The diversification, both horizontally and vertically, in some of the more advanced countries of the region should not hide the fact that several countries in the region depended almost exclusively on the exports of primary commodities for their exports. UN 59- وأضاف قائلاً إن التنويع، الأُفقي والرأسي على حد سواء، في بعض أكثر بلدان المنطقة تقدماً، يجب ألا يخفي حقيقة أن عدة بلدان في المنطقة تعتمد بشكل يكاد يكون حصرياً تقريباً، في صادراتها، على السلع الأساسية الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus