It is my belief that each of them can contribute to the protection of civilians in some or all situations. | UN | واعتقادي أن كل توصية منها يمكن أن تساهم في حماية المدنيين في بعض أو كل الحالات. |
In other States, however, where a secured creditor has rights in some or all of the property under seizure by a judgement creditor, the secured creditor is permitted to raise the seizure and enforce its security rights by any means available to it. | UN | بيد أنه في دول أخرى تكون فيها للدائن المضمون حقوق في بعض أو كل الممتلكات التي حجز عليها الدائن المحكوم لـــه، يتاح للدائن المضمون أن ينهي الحجز وينفذ حقوقه الضمانية بأي وسيلة متاحة لــه. |
In other States, however, where a secured creditor has rights in some or all of the assets under seizure by a judgement creditor, the secured creditor is permitted to counter the seizure and enforce its security rights by any means available to it. | UN | بيد أنه في دول أخرى يتاح للدائن المضمون، متى كانت له حقوق في بعض أو كل الموجودات التي حجز عليها دائن بحكم القضاء، أن يعارض الحجز وينفذ حقوقه الضمانية بأي وسيلة متاحة لــه. |
The Bureau of the Intergovernmental Negotiating Committee may recommend to the Intergovernmental Negotiating Committee the temporary suspension of the participation of the expert in some or in all the activities of the Interim Chemical Review Committee. | UN | ويجوز لمكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يوصي لجنة التفاوض الحكومية الدولية بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية. |
To varying degrees, all parties have engaged in and are responsible for some or all of the above-mentioned violations: | UN | وقد اشتركت جميع الأطراف بدرجات متفاوتة في بعض أو كافة الانتهاكات المشار إليها أعلاه وهي مسؤولة عنها: |
The Bureau of the Conference of the Parties may recommend to the Conference of the Parties the temporary suspension of the participation of the expert in some or in all of the activities of the Persistent Organic Pollutants Review Committee. | UN | ويجوز لمكتب مؤتمر الأطراف أن يوصي مؤتمر الأطراف بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
The Bureau of the Conference of the Parties may recommend to the Conference of the Parties the temporary suspension of the participation of the expert in some or in all the activities of the Chemical Review Committee. | UN | ويجوز لمكتب مؤتمر الأطراف أن يوصي مؤتمر الأطراف بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية. |
The Bureau of the Conference of the Parties may recommend to the Conference of the Parties the temporary suspension of the participation of the expert in some or in all the activities of the Chemical Review Committee. | UN | ويجوز لمكتب مؤتمر الأطراف أن يوصي مؤتمر الأطراف بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية. |
The Bureau of the Conference of the Parties may recommend to the Conference of the Parties the temporary suspension of the participation of the expert in some or in all the activities of the Persistent Organic Pollutants Review Committee. | UN | ويجوز لمكتب مؤتمر الأطراف أن يوصي مؤتمر الأطراف بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
A second pattern is that of a regional " pivot " country which has vast experience in some or all aspects of the planning and delivery of population programmes, and has become a net provider of technical assistance to other countries in the region. | UN | ويتمثل النمط الثاني في وجود بلد " محوري " في المنطقة يتمتع بخبرة واسعة في بعض أو جميع جوانب تخطيط البرامج السكانية وتنفيذها، وأصبح هذا البلد مقدما صافيا للمساعدة التقنية إلى بلدان أخرى في المنطقة. |
It is for this reason that States bear a particular obligation, under article 36 of Protocol I Additional to the Geneva Conventions of 1949, to determine whether weapons under development would, in some or all circumstances, be prohibited by the rules of international humanitarian law. | UN | ولهذا السبب تتحمل الدول التزاما خاصا في إطار المادة ٣٦ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، يفرض عليها أن تبت في أمر اﻷسلحة قيد الاستحداث وما إذا كانت ذات طبيعة تستوجب حظرها في بعض أو كل الظروف، بموجب قواعد القانون اﻹنساني الدولي. |
7. Each State party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in the present article in respect of the rights set forth in some or all of the instruments listed in paragraph 1. | UN | 7- يجوز لكل دولة طرف، عند توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في هذه المادة فيما يتعلق بالحقوق الواردة في بعض أو جميع الصكوك المذكورة في الفقرة 1. |
To implement activities or address issues that should be implemented at the national or subregional level, but, due to capacity constraints in some or all of the countries of the given region, are not being implemented currently. | UN | (ج) تنفيذ الأنشطة أو معالجة قضايا ينبغي تنفيذها على المستويين الوطني أو دون الإقليمي، ولكن، وبسبب القيود المفروضة على القدرات في بعض أو جميع البلدان في منطقة معينة، لا يجري تنفيذها حالياً. |
Each State party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in the present article in respect of the rights set forth in some or all of the instruments listed in paragraph 1. | UN | 7- يجوز لأي دولة طرف، عند توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المحدّد في هذه المادة فيما يتعلق بالحقوق المنصوص عليها في بعض أو كل الصكوك المذكورة في الفقرة 1. |
1. Each State party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider collective communications as provided for in the present article in respect of the rights set forth in some or all of the instruments listed in paragraph 2. | UN | 1- يجوز لكل دولة طرف، عند توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تُعلن اعترافها باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الجماعية والنظر فيها على النحو المحدد في هذه المادة فيما يتعلق بالحقوق المنصوص عليها في بعض أو كل الصكوك المذكورة في الفقرة 2. |
[7. Each State party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in the present article in respect of the rights set forth in some or all of the instruments listed in paragraph 1. | UN | [7- يجوز لأي دولة طرف، عند توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المحدّد في هذه المادة فيما يتعلق بالحقوق المنصوص عليها في بعض أو كل الصكوك المذكورة في الفقرة 1. |
40. During the discussions in the Standing Committee, some members stressed that any assessment of the future administrative requirements of the Fund secretariat could not be separated from possible developments in some or all of the member organizations, especially if they could affect their continuing commitment to provide services and facilities to the Fund. | UN | ٤٠ - وفي أثناء المناقشة التي جرت في اللجنة الدائمة، أكد بعض اﻷعضاء على أنه لا يمكن الفصل في أي تقييم بين الاحتياجات اﻹدارية ﻷمانة الصندوق في المستقبل وبين التطورات المحتملة في بعض أو المنظمات اﻷعضاء جميعها ولا سيما إذا ما أثرت تلك التطورات على التزام المنظمات المتواصل بتقديم الخدمات والمرافق للصندوق. |
Article 53(a) states that " European patents shall not be granted in respect of inventions the publication or exploitation of which would be contrary to `ordre public'or morality, provided that the exploitation shall not be deemed to be so contrary merely because it is prohibited by law or regulation in some or all of the Contracting States " . | UN | وتنص المادة 53(أ) على أن " البراءات الأوروبية لا تُمنح فيما يتصل بالاختراعات التي قد يخالف نشرها أو استغلالها `النظام العام` أو الأخلاق العامة، شريطة ألا يُعتبر الاستغلال مخالفاً للنظام العام والأخلاق العامة فقط لأن القوانين أو اللوائح تحظره في بعض أو كافة الدول المتعاقدة " . |
39. A significant number of countries21 established gender units and/or gender focal points in some or all line ministries and other bodies to promote and monitor gender mainstreaming in departments and agencies working on agriculture, education, health, human rights, law, finance, security, justice, police, prisons, foreign affairs and trade. | UN | 39 - وأقام عدد كبير من البلدان() في بعض أو كل الوزارات الفنية وغيرها من الأجهزة وحدات أو مراكز لتنسيق شؤون المساواة بين الجنسين لتعزيز ورصد تعميم المنظور الجنساني في الإدارات والوكالات العاملة في مجالات الزراعة، والتعليم، والصحة، وحقوق الإنسان، والقانون، والأمن، والعدالة، والشرطة، والسجون، والشؤون الخارجية والتجارة. |
In addition, the Working Group agreed to consider at a later stage whether competitive negotiations should be available for some or all the circumstances identified in article 27, particularly in the light of its unstructured and unregulated procedure. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفق الفريق العامل على النظر في طور مقبل فيما إذا كان من الضروري إتاحة المفاوضات التنافسية في بعض أو كل الأحوال المحددة في المادة 27، ولا سيما في ضوء إجراءاتها التي لا تخضع لإطار هيكلي أو تنظيمي. |