It also has a provision to penalize Japanese citizens involved in child prostitution abroad. | UN | كما يتضمن حكماً لمعاقبة المواطنين اليابانيين المتورطين في بغاء الأطفال في الخارج. |
It prescribes punishment for those who are involved in child prostitution, solicit child prostitution, induce a child to engage in prostitution, distribute child pornography and engage in trafficking of children for prostitution. | UN | ويقضي بمعاقبة المتورطين في بغاء الأطفال واستدراج الأطفال للبغاء وحملهم على ممارسته وتوزيع الصور الإباحية للأطفال والمتورطين في الإتجار بالأطفال لأغراض البغاء. |
UNICEF reports that 25,000 children 8 to 12 years of age are victims of sexual exploitation. ICBF estimates that in Bogotá, 10,200 girls and 800 boys are involved in child prostitution. | UN | ووفقا لليونيسيف فإن 000 25 قاصر تتراوح أعمارهم بين 8 و 12 سنة ضحايا للاستغلال الجنسي، وتقدر المؤسسة الكولومبية للرعاية الأسرية أن 200 10 فتاة و 800 صبي متورطون في بغاء الأطفال في بوغوتا، |
During this UNTAC mission it is estimated that prostitution rose from 6,000 to 25,000 and there was an overall increase in child prostitution, sex houses, and Thai style massage parlors. | UN | وأثناء مدة البعثة ذكر أن عدد البغايا ارتفع من 000 6 بغية إلى 000 25 امرأة وكانت هنالك زيادة أيضا في بغاء الأطفال وفي بيوت الدعارة وبيوت الدلك على الطريقة التايلندية. |
This law, which came into effect in November 1999, prescribes punishments for acts related to child prostitution, intermediation and solicitation of child prostitution, sales, distribution and public display of child pornography as well as buying or selling a child for the purpose of making the child be a party to child prostitution. | UN | هذا القانون، الذي دخل حيز النفاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، يفرض عقوبات على الأفعال ذات الصلة ببغاء الأطفال، والتوسط والاغواء على بغاء الأطفال، وبيع المواد الإباحية التي تستخدم الأطفال، وتوزيعها وعرضها علانية فضلا عن شراء أو بيع الأطفال بغرض جعلهم طرفا في بغاء الأطفال. |
Attention should be given to women whose livelihoods depended on agriculture and natural resources and who were losing income due to environmental degradation and natural disasters and to those who were displaced, trafficked, in child prostitution and sexually abused. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام للنساء اللواتي يعتمدن في معيشتهن على الزراعة والموارد الطبيعية واللواتي يفقدن دخلهن بسبب التدهور البيئي والكوارث الطبيعية، وكذلك للمشردات وضحايا الاتجار بالبشر والمستَغَلات في بغاء الأطفال واللواتي تعرضن للاعتداء الجنسي. |
60. The problem of abuse in children by peacekeepers has been recognized by, among others, Graça Machel. In her September 2000 report on the impact of armed conflict on children, Ms. Machel stated that " the arrival of peacekeeping troops has been associated with a rapid rise in child prostitution. | UN | 60- وقد اعترفت غراسا ماشيل، وآخرون، بمشكل الاعتداء الجنسي على الأطفال من قبل قوات حفظ السلام، فقد قالت السيدة ماشيل في تقريرها المتعلق بأثر النـزاع المسلح على الأطفال والمقدم في شهر أيلول/سبتمبر 2000: " ارتبط قدوم قوات حفظ السلام بارتفاع سريع في بغاء الأطفال. |
(e) The lack of information both in the report and during the dialogue, on programmes aimed at preventing the illegal transfer of organs of children for profit, sale of children and the engagement of children in child prostitution and child pornography, and on the impact of such programmes. | UN | (ه( عدم وجود معلومات، سواء في التقرير أو أثناء الحوار التفاعلي حول البرامج الرامية إلى منع النقل غير المشروع لأعضاء الأطفال لأغراض الربح، وبيع الأطفال، وإشراك الأطفال في بغاء الأطفال وفي استغلال الأطفال في المواد الإباحية، وحول أثر هذه البرامج. |