While there is one doctor for every 2,520 people in the capital, the proportion is only one doctor for every 75,000 in the rest of the country. | UN | وهناك طبيب واحد لكل ٥٢٠ ٢ شخصا في العاصمة، في حين لا تتجاوز تلك النسبة طبيبا واحدا لكل ٠٠٠ ٧٥ نسمة في بقية البلد. |
It would also be useful to have comparative health indicators for female Palestinian refugees and women in the rest of the country. | UN | ومن المفيد أيضا الاطلاع على مؤشرات صحية تقارن بين اللاجئات الفلسطينيات والنساء في بقية البلد. |
The resulting settlements on vacant land are hard to dismantle and currently number approximately 300 in Managua and 528 in the rest of the country. | UN | ومن الصعب إزالة المستوطنات التي أقيمت على الأراضي الفضاء ويبلغ عددها حالياً زهاء 300 في ماناغوا و521 في بقية البلد. |
Their conditions of detention appeared to be in conformity with those prevailing in detention centres in the rest of the country. | UN | وبدا أن ظروف احتجازهم تتماثل مع الظروف السائدة في مراكز الاحتجاز في بقية البلد. |
Repatriation to the rest of the country has been less successful. | UN | وأما إعادة اللاجئين إلى الوطن في بقية البلد فكانت ذا حظ أقل من النجاح. |
UNPROFOR and all other UN agencies shall operate in the City as in the rest of the country. | UN | وتعمل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وجميع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة في المدينة على غرار ما تقوم به في بقية البلد. |
The Area Development Scheme programme emphasizes the application of various models of participatory development on a pilot basis to ascertain the potential for replication and adaptation in the rest of the country. English | UN | ويركز برنامج مشاريع تنمية المناطق على تطبيق نماذج مختلفة للتنمية القائمة على المشاركة على أساس تجريبي للتحقق من إمكانية تكرارها وتكييفها في بقية البلد. |
Just as Talibanization is the major problem in conflict areas, the poor economy and limited thinking by parents are the major problems in the rest of the country. | UN | وتشكل طلبنة المجتمع مشكلة رئيسية في مناطق النزاع، ويعد ضعف الاقتصاد ومحدودية تفكير الآباء مشكلتين رئيسيتين في بقية البلد. |
The security situation remained calm in the rest of the country. | UN | وظلت حالة الأمن هادئة في بقية البلد. |
The average number of children born to indigenous women living in the territories is 4.1, whereas the figure for non-indigenous women in the rest of the country is 2.7. | UN | ويبلغ متوسط عدد الأطفال المولودين لنساء السكان الأصليين الذين يعيشون في هذه الأقاليم 4.1، في حين أن الرقم لغير نساء السكان الأصليين في بقية البلد يبلغ 2.7. |
(c) Issuance of title and review of remainders of the reformed sector in the rest of the country (urban and rural). | UN | (ج) إصدار سندات الملكية واستعراض أوضاع الأجزاء المتبقية من القطاع المصلَح في بقية البلد (ريف وحضر). |
in the rest of the country, terrorist activity also increased: tobacco warehouses were burned down in Pinar del Río, 39 operations of various kinds were carried out in Las Villas, 16 sabotage operations and an attack on a police station took place in Camaguey and seven large-scale sabotage operations were carried out in Santiago de Cuba. | UN | وازدادت الأنشطة الإرهابية كذلك في بقية البلد ومنها: حرائق شركة التبغ في بينار دل ريو، و 39 عملا من أنواع مختلفة في لاس فيلياس، و 16 عملا تخريبيا وهجوما واحدا على مركز شرطة في كاماغويي، وسبعة أعمال تخريبية واسعة النطاق في سنتياغو ده كوبا. |
65. In terms of human rights, the degree of compliance with the principles of non-discrimination and gender equality was the same as in the rest of the country. | UN | 65 - وتابعت قائلة إنه فيما يخص حقوق الإنسان، فإن درجة الامتثال لمبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين هي نفسها في بقية البلد. |
Persons detained on suspicion of offences under the Anti-Terror Law may be held without access to family, friends or legal counsel for up to 30 days in the 10 provinces presently under a state of emergency and for up to 15 days in the rest of the country. | UN | ٥٧١- وبموجب قانون مكافحة الارهاب يجوز منع المحتجزين لشبهة ارتكابهم لجرائم من الاتصال بالاسرة أو الاصدقاء أو المحامي لمدد تصل إلى ٠٣ يوماً في المقاطعات العشر الخاضعة حاليا لحالة الطوارئ والى ٥١ يوما في بقية البلد. |
2. The situation in Tajikistan during this period was marked by a fragile ceasefire in the Karategin Valley and sporadic fighting in the Tavildara sector, tensions in and around Dushanbe and along the Tajik-Afghan border, primarily in the Kalai-Khumb sector. in the rest of the country, the situation was relatively calm. | UN | ٢ - اتسمت الحالة في طاجيكستان خلال هذه الفترة بوقف غير ثابت ﻹطلاق النار في وادي كاراتغين وبمعارك متفرقة في قطاع تافيلدارا، وبتوترات في دوشانبه وضواحيها وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وخاصة بقطاع كالاي - خومب، واتسمت الحالة في بقية البلد بهدوء نسبي. |
Though the drug seems to be readily available in some major cities, cocaine use in the rest of the country does not appear to be significant. | UN | وعلى الرغم من أنه يبدو أن هذا المخدر يمكن الحصول عليه بسهولة في المدن الرئيسية فان تعاطيه في بقية البلد لا يبدو أنه ذو شأن.(22) |
26. CRC noted with concern the low age at which some children enter the criminal justice system (8 years in Scotland and 10 years in the rest of the country), and that children between 12 and 14 years can be deprived of their liberty. | UN | 26- وأشارت لجنة حقوق الطفل بقلق إلى السن الصغيرة التي يدخل فيها بعض الأطفال نظام العدالة الجزائية (8 سنوات في سكتلندا و10 سنوات في بقية البلد)، وإمكانية حرمان الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 12 إلى 14 سنة من حريتهم. |
There has been no significant reduction in the number of internally displaced persons in the rest of the country. (For more details on displacement, see annex 57.)[144] | UN | ولم يحدث أي انخفاض كبير في عدد الأشخاص المشردين داخليا في بقية البلد. (للاطلاع على مزيد التفاصيل بشأن التشرد، انظر المرفق 57)(). |
That decision had nothing to do with the editorial line of Egin, which had, in fact, been taken up by some of its former journalists in Gara, a newspaper that circulated throughout the Basque Country and on some newsstands in the rest of the country. | UN | ولم يتصل ذلك القرار على الإطلاق بالسياسة التحريرية للجريدة، التي استأنفها بعض محرريها القدامى في جريدة غارا (Gara) التي توزع في مقاطعة الباسك وفي بعض الأكشاك في بقية البلد. |
27. The delegation recognized that, while the lack of energy in Bissau and the total absence of energy in the rest of the country was seriously hampering the country's economic development, numerous ongoing and planned activities were aimed at addressing those shortcomings. | UN | 27 - وقد سلم الوفد بأنه، بالرغم من أن نقص الطاقة في بيساو وانعدامها التام في بقية البلد يعرقل كثيرا التنمية الاقتصادية للبلد، هناك أنشطة عديدة جارية وأخرى يعتزم إجراؤها تهدف إلى معالجة أوجه القصور هذه. |
Repatriation to the rest of the country has been less successful. | UN | وأما إعادة اللاجئين إلى الوطن في بقية البلد فكانت ذا حظ أقل من النجاح. |