"في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in sub-Saharan Africa
        
    • for sub-Saharan Africa
        
    • sub-Saharan African
        
    • of sub-Saharan Africa
        
    Expenditures in sub-Saharan Africa UN النفقات في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
    The most rapid increases were in sub-Saharan Africa and the Arab States. UN وحدثت أسرع الزيادات في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى والدول العربية.
    In addition, 2.5 million engineers and technicians would be needed to improve access to clean water and sanitation in sub-Saharan Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم 2.5 من ملايين المهندسين والتقنيين من أجل تحسين إمكانية الحصول على المياه النقية وخدمات الصرف الصحي في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    It has been estimated that 44 per cent of Africans as a whole and 51 per cent of those in sub-Saharan Africa live in absolute poverty. UN فقد قُدر أن 44 في المائة من الأفارقة عموما و 51 في المائة من السكان في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يعيشون في حالة فقر مدقع.
    The level of poverty is moderate in the North African countries, where only 22 per cent of their population are below the poverty line; the corresponding figure for sub-Saharan Africa is 51 per cent. UN ومستوى الفقر يتسم بالاعتدال في بلدان شمال أفريقيا حيث لا يوجد سوى 22 في المائة من السكان دون حد الفقر؛ والنسبة المقابلة في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى هي 51 في المائة.
    5. AIDS is now found everywhere in the world but has hit hardest in sub-Saharan Africa. UN 5 - يوجد الإيدز حاليا في كل مكان في العالم ولكنه كان أشد وطأة في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    During 2000, an estimated 3.8 million people became infected with HIV in sub-Saharan Africa and 2.4 million people died. UN وخلال عام 2000، يقدر أن 3.8 ملايين نسمة مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وأنه توفي 2.4 مليون نسمة.
    With support from the UNICEF regional offices, a clearer set of priorities has been established, for which it is considered both feasible and urgent that progress be made in sub-Saharan Africa in the remainder of the decade. UN وجرى بدعم من المكاتب اﻹقليمية لليونيسيف، وضع مجموعة أوضح من اﻷولويات، من أجلها اعتبر تحقيق تقدم في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى فيما تبقى من العقد أمرا ممكنا وعاجلا.
    The prevalence of child malnutrition is disturbingly high in sub-Saharan Africa and South Asia, as is maternal mortality. UN وانتشار سوء التغذية بين اﻷطفال قد وصل إلى درجة مقلقة في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وفي بلدان جنوب آسيا، ويصدق نفس القول على وفيات اﻷمهات.
    An additional 21 per cent of the increase in production is expected to be achieved through a projected expansion of harvested areas, particularly in sub-Saharan Africa, Latin America and East Asia. UN كما يتوقع تحقيق زيادة إضافية بنسبة ٢١ في المائة في اﻹنتاج عن طريق توسع متوقع في المناطق المزروعة ولا سيما في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية وشرق آسيا.
    In 1996, Denmark increased its contribution to $47 million, of which $8.6 million are earmarked for additional Conference activities in sub-Saharan Africa and $2.1 million for social science issues. UN وفي عام ١٩٩٦، زادت الدانمرك مساهمتها إلى ٤٧ مليون دولار، خُصص ٨,٦ مليون دولار منها لﻷنشطة اﻹضافية للمؤتمر في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى و ٢,١ مليون دولار لمسائل العلوم الاجتماعية.
    However, the continent recorded high inflation rates in 2008 that resulted in declining standards of living, especially in sub-Saharan Africa. UN بيد أن القارة قد سجلت معدلات تضخم مرتفعة في عام 2008 ، أدت إلى تدهور مستويات المعيشة ولا سيما في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    However, in sub-Saharan Africa and Latin America poverty reduction has been stagnant, and in Western Asia poverty has actually increased. UN إلا أن عملية الحد من الفقر في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية تميزت بالركود، في حين ازداد الفقر في الواقع في غرب آسيا.
    However, research findings are still limited in scope, focusing mostly on rural-to-urban mobility in sub-Saharan Africa. UN بيد أن نتائج البحوث لا تزال محدودة في نطاقها، وهي تركز في معظمها على التنقل من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Several Resident Coordinators who concurrently serve as Directors or Acting Directors of United Nations information centres in sub-Saharan Africa also participated in the meeting. UN وشارك أيضا في هذا الاجتماع عدة منسقين مقيمين يقومون حاليا بالعمل كمديرين أو مديرين بالنيابة لمراكز إعلام تابعة للأمم المتحدة في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    New country programmes of cooperation designed with Governments in sub-Saharan Africa since 1995, such as those in Ghana, Mali, Uganda and the United Republic of Tanzania, have incorporated greater attention to issues of capacity-building, the promotion of positive behavioural change and community participation. UN وانطوت برامج التعاون القطرية الجديدة التي وضعت بالاشتراك مع الحكومات في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى منذ عام ١٩٩٥، مثلما حدث في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا ومالي، على اهتمام أكبر بمسائل بناء القدرات، وتشجيع التغيير اﻹيجابي في السلوك، والمشاركة المجتمعية.
    55. UNESCO is supporting the establishment of the African Institute of Science and Technology and the activities of the Nelson Mandela Institution for Knowledge Building and the Advancement of Science and Technology in sub-Saharan Africa. UN 55 - وتدعم اليونسكو حاليا إنشاء المعهد الأفريقي للعلم والتكنولوجيا وأنشطة معهد نيلسون مانديلا لبناء المعرفة والنهوض بالعلم والتكنولوجيا في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    But, most of the reduction in sub-Saharan Africa is found in countries that started their fertility transition in the 1980s. The sharpest reductions in TFR were experienced in Northern Africa, notably Algeria, where the TFR fell from 8.1 in 1970 to 4.4 in 1987-1992. UN على أن معظم الانخفاض في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى كان يوجد في البلدان التي بدأت مرحلة التحول في الخصوبة خلال الثمانينات وحدث أكبر انخفاض في معدل الخصوبة اﻹجمالي في شمال أفريقيا، وخاصة في الجزائر حيث هبط ذلك المعدل من ٨,١ في سنة ١٩٧٠ إلى ٤,٤ في الفترة ١٩٨٧-١٩٨٢.
    52. In 1995, the Government of Denmark gave UNFPA a contribution of $36.1 million, which included of $6.3 million earmarked for the implementation of the Programme of Action in sub-Saharan Africa and $2.2 million for social science issues in connection with sexual and reproductive health. UN ٥٢ - وفي عام ١٩٩٥، قدمت حكومة الدانمرك إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مساهمة تبلغ ٣٦,١ مليون دولار، شملت ٦,٣ مليون دولار خُصصت لتنفيذ برنامج العمل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى و ٢,٢ مليون دولار لمسائل العلوم الاجتماعية المتعلقة بالصحة الجنسية واﻹنجابية.
    This is, however, still well above the average for sub-Saharan Africa (7 per cent in 1997) and for low human development countries (10 per cent in 1997). UN غير أن هذه النسبة ما زالت أعلى بكثير من متوسطها في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى (7 في المائة في عام 1997) والبلدان ذات التنمية البشرية المنخفضة (10 في المائة في عام 1997).
    Implementation of the sub-Saharan African Transport Policy and Programme UN تنفيذ سياسة وبرنامج النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
    65. This programme seeks to provide training in legal aspects of debt and financial management in countries of sub-Saharan Africa, the newly independent Central Asian republics, and North and South Asia, as well as in the Middle East. UN ٥٦ - يستهدف هذا البرنامج توفير التدريب على الجوانب القانونية ﻹدارة الديون ولﻹدارة المالية في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجمهوريات آسيا الوسطى المستقلة حديثا وبلدان شمال وجنوب آسيا، وفي الشرق اﻷوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus