"في بلدان الأصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in countries of origin
        
    • in the countries of origin
        
    • in the country of origin
        
    • in home countries
        
    • in origin countries
        
    • of countries of origin
        
    • for countries of origin
        
    Remittances that are spent or invested in countries of origin help generate income and employment. UN وتساعد التحويلات التي تُنفَق أو تُستثمر في بلدان الأصل على توليد الدخل وإيجاد فرص العمل.
    Educated, healthy and empowered migrants are better able to lift themselves and their families out of poverty and contribute to the wider community and economy in countries of origin, transit and destination. UN فالمهاجرون المتعلمون الأصحاء والممكّنون أكثر قدرة على انتزاع أنفسهم وأسرهم من وهدة الفقر والإسهام في المجتمع والاقتصاد الأوسع في بلدان الأصل وبلدان العبور وبلدان المقصد.
    100. Migration is a key enabler for social and economic development in countries of origin and destination. UN 100 - والهجرة هي عامل تمكين رئيسي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان الأصل والمقصد.
    The best way to discourage migration is to create sources of employment in the countries of origin. UN وأفضل طريقة للتثبيط عن الهجرة هي توفير مصادر العمل في بلدان الأصل.
    The main obstacle to receive them is the lack of political will in the countries of origin. UN وأهم عائق للعودة هو انعدام الإرادة السياسية في بلدان الأصل.
    Please also explain whether the fear of being exposed to female genital mutilation in the country of origin is considered in the State party as a recognized ground for international protection. UN ويرجى أيضا توضيح ما إذا كان الخوف من التعرض لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في بلدان الأصل يعتبر أساسا لتوفير الحماية الدولية في الدولة الطرف.
    42. Migration affects migrants and non-migrants alike, in countries of origin, transit and destination. UN 42 - تؤثر الهجرة في المهاجرين وغير المهاجرين في بلدان الأصل وبلدان العبور وبلدان المقصد، على حد سواء.
    Diaspora communities can also play a constructive role in countries of origin through the temporary return of qualified nationals to assist in post-conflict situations and through out-of-country voting. UN ويمكن لمجتمعات الشتات أن تضطلع أيضا بدور بناء في بلدان الأصل من خلال عودة الرعايا المؤهلين بصفة مؤقتة للمساعدة في حالات ما بعد الصراع ومن خلال التصويت خارج البلد.
    Access to legal migration channels should be enhanced, reflecting actual and projected labour market needs while taking into account human capital requirements in countries of origin and facilitating family unity. UN وينبغي تعزيز إمكانية استخدام قنوات الهجرة القانونية، بما يعكس الاحتياجات الفعلية والمتوقعة لسوق العمل مع مراعاة الاحتياجات من رأس المال البشري في بلدان الأصل وتيسير لم شمل الأسرة.
    The structural barriers to development cannot be overcome without responsible governmental actions in countries of origin and destination. UN إذ تتعذر إزالة العوائق الهيكلية التي تقف في وجه التنمية ما لم تُتخذ، في بلدان الأصل والمقصد، إجراءات حكومية تتسم بالمسؤولية.
    Those new agreements should complement the Convention and provide a multilateral framework for the protection of refugees and the search for durable solutions, especially in countries of origin. UN وينبغي أن تكمل هذه الاتفاقات الجديدة الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين وأن تشكل إطاراً متعدد الأطراف لحماية اللاجئين والاهتداء إلى حلول دائمة، في بلدان الأصل في المقام الأول.
    True to its mandate and its decent work agenda, the organization had prepared a plan of action that included activities related to employment in countries of origin and destination, social dialogue, rights and work, and protection of migrant workers. UN وإخلاصاً لولايتها وجدول عملها الحسن، قامت المنظمة بإعداد خطة عمل تشمل الأنشطة المتعلقة بالعمالة في بلدان الأصل والمقصد، والحوار الاجتماعي، والحقوق والعمل، وحماية العمال المهاجرين.
    Remittances are private transfers of funds, which will have a greater overall impact on development in countries of origin when those countries undertake economic and social reforms that create an environment conducive to asset building, entrepreneurship and investment. UN والتحويلات عبارة عن حوالات شخصية لمبالغ مالية لها تأثير شامل أكبر على التنمية في بلدان الأصل عندما تضطلع تلك البلدان بإصلاحات اقتصادية واجتماعية تهيئ بيئة مؤاتية لبناء الأصول والشراكات والاستثمار.
    Spain is also aware that the deep causes of migration are linked to the lack of opportunities in the countries of origin. UN وإسبانيا تدرك أيضا أن الأسباب الراسخة للهجرة ترتبط بانعدام الفرص في بلدان الأصل.
    On the other hand, however, migration can lead to a brain drain that reduces the active population and qualified work force in the countries of origin. UN غير أن الهجرة، من جهة ثانية، قد تؤدي إلى نزوح للأدمغة يحد من السكان النشطين والقوى العاملة المؤهلة في بلدان الأصل.
    to draft and publish information material for women in the countries of origin. UN :: إعداد ونشر مواد إعلامية للمرأة في بلدان الأصل.
    Please also explain whether the fear of being exposed to female genital mutilation in the country of origin is considered in the State party as a recognized ground for international protection. UN ويرجى أيضا توضيح ما إذا كان الخوف من التعرض لبتر الأعضاء التناسلية للإناث في بلدان الأصل يعتبر أساسا لتوفير الحماية الدولية في الدولة الطرف.
    3. Undertake further research in particular on the root causes and their consequences for migratory flows and on the impact of diasporas' integration in host countries on their development activities in home countries. UN 3 - إجراء مزيد من البحوث في هذا المجال، ولا سيما بشأن الأسباب الأساسية وآثارها في تدفقات المهاجرين وأثر اندماج الشتات في البلدان المضيفة، وأنشطتهم الإنمائية في بلدان الأصل.
    Also, the return or circulation of skills and other assets of more permanent migrants can reinforce development efforts in origin countries. UN إضافة إلى ذلك، يمكن لعودة أو تنقّل الكفاءات والمهارات الأخرى للمهاجرين الذين يبقون في المهجر لفترات أطول أن يعززا جهود التنمية في بلدان الأصل.
    Concerned by the phenomenon of brain drain, which hinders the development of countries of origin by depriving them of skilled professionals, decision makers and experienced managers, UN وإذ نعرب عن قلقنا إزاء ظاهرة هجرة الأدمغة التي تعرقل عملية التنمية في بلدان الأصل بحرمانها من الكفاءات الجيدة وصانعي السياسات وأصحاب الخبرة؛
    - Utilizing the potential of legal migration and its development benefits for countries of origin and transit and host countries; UN :: إبراز الإمكانات التي تتيحها الهجرة القانونية وفوائدها الإنمائية في بلدان الأصل وبلدان العبور وبلدان المقصد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus