"في بلدان اللجوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • in countries of asylum
        
    • in asylum countries
        
    • in the countries of asylum
        
    • of countries of asylum
        
    • in their countries of asylum
        
    • in their country of asylum
        
    • of asylum countries
        
    • in their respective countries of asylum
        
    Slightly more than 64,000 Liberian refugees remain in countries of asylum. UN وما زال أكثر قليلا من 000 64 لاجئ ليبري في بلدان اللجوء.
    43. The preferred solution for refugees was voluntary repatriation or, where that was not possible, integration in countries of asylum or third-country resettlement. UN ٤٣ - والحل المفضل للاجئين هو العودة الطوعية، أو عندما يتعذر ذلك اﻹدماج في بلدان اللجوء أو التوطين في بلد ثالث.
    Phase-out of UNHCR's assistance programmes and presence for Liberian refugees in countries of asylum. UN وتواجدها بخصوص اللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء.
    in asylum countries, contact groups are being established where feasible. UN ويجري حسب اﻹمكان تشكيل أفرقة اتصال في بلدان اللجوء.
    When neither of these solutions could be achieved, refugees continued to receive protection and assistance from UNHCR in the countries of asylum. UN وعندما لم يتسن تحقيق أحد هذين الحلين، ظلّ اللاجئون يتلقون الحماية والمساعدة من المفوضية في بلدان اللجوء.
    As a result, substantial demands are often put on the police and armed forces of countries of asylum and countries of origin to ensure the security and stability of areas affected by large refugee or returnee populations. UN ونتيجة لذلك تُفرض في كثير من اﻷحيان طلبات كثيرة على قوات الشرطة والقوات المسلحة في بلدان اللجوء وفي بلدان المنشأ للسهر على أمن واستقرار المناطق المتضررة من جراء توافد أعداد كبيرة من اللاجئين أو العائدين.
    Reduction of resource requirements, staff and offices pertaining to UNHCR's activities for Liberian refugees in countries of asylum. UN المفوضية الخاصة باللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء.
    Both UNHCR offices will continue to coordinate and share information on Somalia with other agencies as well as with UNHCR offices in countries of asylum. UN وسيستمر كلا مكتبي المفوضية في تنسيق وتقاسم المعلومات بشأن الصومال مع وكالات أخرى ومع مكاتب المفوضية في بلدان اللجوء.
    One delegation asked for more information on cases where refugees had contributed to development in countries of asylum. UN وطلب أحد الوفود الحصول على المزيد من المعلومات عن حالات شهدت مساهمة اللاجئين في التنمية في بلدان اللجوء.
    For refugees remaining in countries of asylum, local integration is being promoted. UN ويجري التشجيع على الإدماج للاجئين الباقين في بلدان اللجوء.
    6. Nor were refugees necessarily safe in countries of asylum. UN 6- ولم يلق اللاجئون الأمان بالضرورة في بلدان اللجوء.
    Close cooperation with other organizations and Governments in countries of asylum and of return is crucial for positive results. UN والتعاون الوثيق مع المنظمات والحكومات الأخرى في بلدان اللجوء وبلدان العودة، أمر بالغ الأهمية للتوصل إلى نتائج إيجابية.
    UNHCR and its partners are often required to work simultaneously in countries of asylum and return. UN وغالباً ما يتطلب تدخل المفوضية وشركائها العمل في ذات الوقت في بلدان اللجوء وبلدان العودة.
    UNHCR and its partners are often required to work simultaneously in countries of asylum and return. UN وغالباً ما يتطلب تدخل المفوضية وشركائها العمل في ذات الوقت في بلدان اللجوء وبلدان العودة.
    Minimum survival needs of refugees were not always met; nor were refugees necessarily safe in countries of asylum. UN ولم تُستوف دائما احتياجات اللاجئين الدنيا للبقاء على قيد الحياة؛ كما لم يكن اللاجئون بالضرورة آمنين في بلدان اللجوء.
    Nearly 5,600 passports have been issued and distributed to Liberian refugees in countries of asylum thus far. UN وحتى الآن، صدر ما يقرب من 600 5 جواز سفر للاجئين ليبريين في بلدان اللجوء ووزعت عليهم.
    This is not an easy task where dramatic social and economic change in asylum countries has caused a marked decline in the living standards of all residents. UN وهذه ليست بالمهمة السهلة، في الوقت الذي تسببت فيه التغيرات الاجتماعية والاقتصادية الكبيرة في بلدان اللجوء في هبوط اقتصادي في مستوى معيشة جميع المقيمين.
    Religious intolerance in asylum countries was one basis, over the period, for strengthened resettlement efforts by UNHCR for some refugee groups. UN وكان التعصب الديني في بلدان اللجوء خلال هذه الفترة أساساً لتعزيز جهود المفوضية في مجال إعادة توطين بعض فئات اللاجئين.
    Above all, there is an inability to integrate meaningfully in asylum countries and an overall mood of uncertainty and anxiety. UN وهناك قبل كل شيء، عجز عن الاندماج بصورة فعالة في بلدان اللجوء وحالة عدم يقين وقلق عام.
    Towards that end, UNHCR is undertaking major registration efforts in the countries of asylum. UN وتحقيقا لذلك، تبذل المفوضية جهودا كبيرة في مجال التسجيل في بلدان اللجوء.
    25. In partnership with the Governments of countries of asylum, development actors and bilateral donors, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) provides essential services to refugees and promotes the self-reliance of refugee populations in the countries of asylum. UN 25 - في شراكة مع حكومات بلدان اللجوء والجهات الإنمائية الفاعلة والمانحين الثنائيين، تقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الخدمات الأساسية إلى اللاجئين، وتشجِّع اعتماد اللاجئين على الذات في بلدان اللجوء.
    Some 11,000 refugees with concerns about security and integration in their countries of asylum were helped to resettle in a third country. UN وقدمت المساعدة لقرابة 000 11 لاجئ تشغلهم هواجس الأمن والاندماج في بلدان اللجوء ليعاد توطينهم في بلد ثالث.
    It covers all longer-term activities to reintegrate returning refugees in their country of origin or to locally integrate refugees in their country of asylum. UN وتشمل جميع الأنشطة الأطول أجلاً الرامية إلى إعادة إدماج اللاجئين في بلدانهم الأصلية أو إدماج اللاجئين محلياً في بلدان اللجوء.
    Her delegation welcomed the reinforcement of the Office's operational linkages with agencies and partners that had the capacity to address the impact of refugee influxes on the development resources of asylum countries. UN ٣٩ - وأضافت أن وفدها يرحب بتعزيز الروابط التشغيلية بين مفوضية شؤون اللاجئين والوكالات والشركاء الذين لديهم القدرة على مواجهة أثر تدفق اللاجئين على موارد التنمية في بلدان اللجوء.
    98. Following the 11 September terrorist attacks, there was a significant slow-down in the processing of resettlement cases, and refugees accepted for resettlement stayed longer in their respective countries of asylum. UN 98- وعقب هجمات 11 أيلول/سبتمبر الإرهابية، شهدت معالجة حالات إعادة التوطين تباطؤاً شديداً، وبات اللاجئون الذين حصلوا على الموافقة على إعادة التوطين يمكثون مدة أطول في بلدان اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus